王靜
摘要:語言是廣播最重要的載體,語言是廣播聽覺文本中最重要的內(nèi)容表達(dá)符號。通過對廣播語體的分析,作者認(rèn)為,廣播語言具有以下六個(gè)突出特點(diǎn):一、口語化是廣播語言最大的藝術(shù)特色;二、生活化是廣播語言重要的藝術(shù)表現(xiàn);三、音樂美韻律美是廣播語言藝術(shù)性的重要表現(xiàn);四、節(jié)奏感進(jìn)一步彰顯了廣播語言的藝術(shù)性;五、場景化是廣播語言區(qū)別于其他媒介語言的顯著特點(diǎn);六、聯(lián)想之美是廣播語言藝術(shù)性的重要體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:廣播媒介廣播語言藝術(shù)性 聽眾 傳播
廣播作為聽覺媒體,通過有聲語言向人們傳遞信息。與電視等媒介相比,語言是廣播最重要的載體,語言是廣播聽覺文本中最重要的內(nèi)容表達(dá)符號。因此,廣播語言具有稍縱即逝、“只聞其聲,不見其人”的特點(diǎn)。另一方面,廣播語言的“以聲取勝、以情感人、以言繪景”,又能激發(fā)聽眾的形象思維,給聽眾以極大自由想象空間,具有其他媒體不可比擬的優(yōu)勢。因此,在媒體競爭日趨激烈的形勢下,增強(qiáng)廣播語言的藝術(shù)性,對提高廣播的收聽率和傳播效果,具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
一、口語化是廣播語言最大的藝術(shù)特色
廣播傳播是單向、線性傳播。在這種單向傳播中如何提高廣播的引導(dǎo)力、傳播效率呢?這就需要我們在廣播語言上下工夫,提高廣播語言的藝術(shù)性和感染力。歷史上,廣播語言曾有很長一段時(shí)間是從報(bào)紙、雜志的書面語直接轉(zhuǎn)化而來,有著比較濃厚的書面語言色彩。因此,有人把廣播稱為“報(bào)紙的有聲版”。隨著時(shí)代變遷,廣播在探索中不斷“揚(yáng)獨(dú)家之優(yōu)勢”,口語化傳播已成為廣播傳播的常態(tài),這種傳播不再是居高臨下的傳播,而是“面對面”傳播。這種口語化傳播打破了“你播我聽”的傳播格局,使廣播鮮活生動(dòng)起來,使傳者與聽眾之間通過口語化的傳播進(jìn)行溝通和交流,大大豐富了廣播的傳播形式,貼近了聽眾,增強(qiáng)了廣播的親和力。
以中央電臺中國之聲為例,作為國家電臺、權(quán)威傳播平臺,改版后的中國之聲口語化傳播已成常態(tài)。訪談、連線、談話類節(jié)目已經(jīng)成為中國之聲最常見的節(jié)目形態(tài)。當(dāng)然,口語化并不代表口水化。在口語化成為節(jié)目常態(tài)的同時(shí),中國之聲在廣播語言的運(yùn)用上十分規(guī)范。運(yùn)用大眾熟悉的、一聽就懂的規(guī)范語言,清新、自然的口語表達(dá)來贏得聽眾??梢哉f,這種清新、自然、大氣的口語化傳播,彰顯了廣播語言的藝術(shù)性,也強(qiáng)化了廣播有聲語言的示范性和可聽性。
口語化的廣播語言絕不是日常生活語境下隨意自由、信口開河、缺乏邏輯性的口水語言。它必須是凝練準(zhǔn)確、清晰明了、生動(dòng)活潑、富有邏輯性的表達(dá)。這就要求主持人對所涉事件或人物在播報(bào)前要充分熟悉和了解,“為什么說、對誰說、說什么、怎么說”,一定要心中有數(shù)。前兩個(gè)步驟的完成會使節(jié)目訴求及目標(biāo)受眾明晰,后兩個(gè)步驟的完成則有助于節(jié)目內(nèi)容涵蓋明確,增強(qiáng)邏輯性。這樣一來,主持人就能理清思路,打好腹稿,出口成章。
2011年山西王家溝煤礦發(fā)生礦難,廣播媒體信息傳遞快速優(yōu)勢凸顯,中央電臺中國之聲的報(bào)道迅捷準(zhǔn)確,信息量大,主持人與記者連線問答內(nèi)容要點(diǎn)清楚,語言準(zhǔn)確生動(dòng),富有畫面感。主持人語氣焦急、語速較快,這也同時(shí)帶動(dòng)了現(xiàn)場記者的情緒,兩人一問一答、良性互動(dòng),傳達(dá)出災(zāi)難現(xiàn)場的緊張氛圍,讓收音機(jī)前的聽眾仿佛身臨其境。
這里也有另外一個(gè)例子:某地方臺女主持人,在現(xiàn)場采訪20多小時(shí),她所掌握的第一手資料應(yīng)該不少。此時(shí)聽眾最想知道的是隨著救援工作的展開,被埋在礦井里的礦工被救出的準(zhǔn)確人數(shù),尚未救出仍在等待救援的人數(shù),當(dāng)時(shí)救援工作遇到的最大困難和急需解決的問題,遇險(xiǎn)人員被救希望有多大,分期分批下井救援的隊(duì)員能否安全返回地面,等等??墒沁@位主持人并沒有充分利用已經(jīng)掌握的信息資料,打好“腹稿”。她的現(xiàn)場播報(bào)導(dǎo)語內(nèi)容含混,現(xiàn)場描述不清晰,缺乏畫面感,語言狀態(tài)不積極,盡管語言口語化但重復(fù)過多,不精煉。她采訪剛剛從井下上來的救援隊(duì)隊(duì)長:“您現(xiàn)在什么感受?”顯而易見,她完全沒有理清“為什么說,對誰說,說什么,怎么說”。這樣的提問說明她在設(shè)計(jì)采訪問題時(shí)沒有經(jīng)過認(rèn)真思考,她沒有意識到作為媒體人,特別是以語言完成媒體功能發(fā)布信息的主持人,擁有寶貴的普通人不能擁有的公眾媒體話語權(quán),應(yīng)該成為大眾關(guān)注話題的代言者和訪問者。
二、生活化是廣播語言重要的藝術(shù)表現(xiàn)
只有生活化的語言才能讓人沒有距離感,才能讓聽者感覺親切、真實(shí)、自然,廣播語言也不例外。如果我們的播音員、主持人在播音、主持的過程中裝腔作勢、扭捏作態(tài)、拿腔拿調(diào),不僅會影響節(jié)目傳播的效果,損害節(jié)目內(nèi)容,還會讓聽眾感到厭煩,直接影響傳播效果。廣播語言的生活化是時(shí)代進(jìn)步的要求,是大眾審美趣味隨社會政治、文化環(huán)境改變的要求,是廣播節(jié)目樣態(tài)由錄播轉(zhuǎn)化為現(xiàn)場直播的要求,更是廣播作為傳統(tǒng)媒體,與互聯(lián)網(wǎng)、手機(jī)等互動(dòng)性極強(qiáng)的新媒體爭取聽眾,保持媒體影響力的要求。隨著社會進(jìn)步和新媒體影響力的擴(kuò)大,新詞匯層出不窮。廣播語言的生活化就是要求廣播傳播要盡可能地通俗易懂,要運(yùn)用大家一聽就懂的詞匯和語言。但通俗不等于粗俗庸俗,不等于把人民群眾生活中的語言原封不動(dòng)地在廣播中傳播出去,而是既要使用大眾熟悉的口語,又要把口頭語言中不確定、不規(guī)范、不合情理的東西舍棄,對口語進(jìn)行去粗取精的加工。這樣才能在廣播媒體的信息傳遞過程中,語言生動(dòng)、活潑、通俗、優(yōu)美。這些語言是不斷吸收當(dāng)下大眾熟悉的、富有生活氣息的生活化語言。廣播語言生活化的藝術(shù)美就在于從群眾中來、從生活中來,貼近大眾,反映社會實(shí)際,為大眾所喜聞樂見,具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力和生命力。
三、音樂美、韻律美是廣播語言藝術(shù)性的重要表現(xiàn)
我國古典詩詞非常講究語言的音樂美、韻律美,講究音節(jié)的整齊勻稱,聲調(diào)的起伏跌宕和韻腳的自然和諧,朗讀起來給人一種鏗鏘悅耳、抑揚(yáng)頓挫的強(qiáng)烈美感。作為憑借語言傳播的大眾媒介,廣播在傳播中自然而然地繼承和吸收了這種音樂美、韻律美,以增強(qiáng)傳播的感染力。這種韻律美使廣播語言更加和諧流暢、娓娓動(dòng)聽。其實(shí),我們依照聲音變化的規(guī)律,把不同聲調(diào)的字搭配組合、平仄交錯(cuò)、有起有伏,就會形成抑揚(yáng)頓挫、委婉動(dòng)聽的音韻美。比如:“花紅柳綠”“雨過天晴”。相反,如果四聲搭配不好,就會缺乏美感。比如,廣播語言中仄聲字用得太多,聲調(diào)就會缺少變化,就會缺少抑揚(yáng)和起伏。讀起來聲不響、字不順、比較拗口,這樣的語言聽起來就會讓聽眾感覺到平板、單調(diào)、沉悶,不僅談不上美感,更談不上悅耳動(dòng)聽。廣播稿件的上下句之間,句尾的字音要盡量做到平仄呼應(yīng),讀起來才能波瀾起伏,富有音樂美。不然,尾音缺乏交錯(cuò)變化,播音員、聽眾都會感到趣味頓失,沉悶乏味。因此,這就要求廣播工作者,寫稿子、讀說稿子,進(jìn)行廣播節(jié)目信息傳播的時(shí)候,要多動(dòng)腦筋,有時(shí)只要把一些約定俗成的話語稍加改動(dòng),就能使廣播語言更具韻律美和音樂美。
四、節(jié)奏感進(jìn)一步彰顯了廣播語言的藝術(shù)性
我國古詩詞中不僅講究音樂美韻律美,還講究節(jié)奏美。廣播語言在一定程度上也繼承了這種節(jié)奏美。節(jié)奏感使廣播語言富有動(dòng)感,更加精美生動(dòng)。根據(jù)表情達(dá)意的需要,不少廣播語言采用排比、對偶句式和詞語對稱的形式,做到了語言整齊而不雷同,勻稱而不呆板,在增加語言美感的同時(shí),也增加了聽眾的聽覺美感。2011年6月,中央電臺推出大型系列直播《精彩西藏》,節(jié)目通過連線記者介紹西藏的天藍(lán)水美。記者在連線中用一連串語句來描述西藏的美景,語句簡短而勻稱,短小有力,讓聽眾聽起來節(jié)奏鮮明。一般而言,漢語的音節(jié)大多數(shù)是兩個(gè)音節(jié)或四個(gè)音節(jié),單音節(jié)詞出現(xiàn)較少。廣播語言遵循這個(gè)規(guī)律,呈現(xiàn)出來的聽覺文本自然讀起來上口,聽起來悅耳入心。
五、場景化是廣播語言區(qū)別于其他媒介語言的顯著特點(diǎn)
場景化是播音學(xué)中的一個(gè)概念。在播音藝術(shù)實(shí)踐中,富于形象感的語言是揭示稿件主題思想、展現(xiàn)形象思維和邏輯思維、刻畫人物性格的重要手段,是感染聽眾的強(qiáng)有力的工具。其實(shí),場景化也是廣播語言有別于其他媒介語言的顯著特點(diǎn)之一。優(yōu)秀的廣播語言,對場景的描繪、事件的講述、人物的刻畫,猶如一架攝影機(jī),在語言的行進(jìn)中帶領(lǐng)聽眾去看去聽去感受,讓每一個(gè)聽眾在自己的腦海里復(fù)原聽到的畫面及場景。在中央電臺播出的《精彩西藏》大型直播節(jié)目中,通過流動(dòng)的直播車,主持人和連線記者移步換景,把自己所見到的景色,以生動(dòng)形象的語言傳遞出去。主持人和記者的語言都細(xì)致入微,讓那些沒有圖像的語言元素生動(dòng)起來,給人以想象的空間,展現(xiàn)在聽眾面前的是一幅“動(dòng)”起來的風(fēng)景畫。有聽眾發(fā)手機(jī)短信說,他們聽《精彩西藏》的特別直播仿佛是進(jìn)行了一次耳朵的旅行。這樣的例子還有很多,不少優(yōu)秀的廣播人物通訊同樣能起到這樣的作用,廣播語言的傳神、點(diǎn)滴描寫,會使人物形象更加豐滿,使人物精神“場景化”,這種聽得見、看得到的“精神”能夠使聽眾為之感動(dòng)。
六、聯(lián)想之美是廣播語言藝術(shù)性的重要體現(xiàn)
俗話說:看景不如聽景。對廣播工作人員而言,了解廣播語言心理聯(lián)想的魅力和作用是非常重要的。廣播是通過有聲語言實(shí)現(xiàn)傳播的,沒有真實(shí)的圖像,但這種由聽眾去創(chuàng)造的虛幻、神秘的心像,往往能收到意想不到的效果。通過播音員、主持人有聲語言的觸發(fā),有時(shí)候能調(diào)動(dòng)起聽眾內(nèi)心的經(jīng)驗(yàn)和情感,從而旁生各種聯(lián)想。這也正是廣播語言的魅力所在。曹禺先生在為《廣播劇選》撰寫的序言中也特別寫到:“我喜歡在靜靜的夜晚,獨(dú)自欣賞這樣的藝術(shù)。它確實(shí)有一種特殊的魅力,觸動(dòng)人的情感深處,使人心馳波飛,使我們的世界在閉目靜聽中,化成萬千生動(dòng)的面貌?!敝醒腚娕_對臺灣廣播《空中之友》節(jié)目的主持人徐曼正是用一種自然、清新、大方的語氣來表達(dá)富有人情味的語言,留給人一種美好的聯(lián)想。她正是以廣播語言的魅力喚起了臺灣聽眾的共鳴,從而產(chǎn)生了強(qiáng)大的“情感號召力”。由此可見,通過有聲語言的聯(lián)想性在聽眾心目中形成心像,使某種聲音不但有其聲,而且有其貌,這對于廣播這種純聽覺藝術(shù)來說是十分重要的。
總而言之,廣播是一門語言藝術(shù),以其口語化、生活化、韻律美、節(jié)奏美、場景化、聯(lián)想美等要素訴諸聽眾的聽覺,從而引起聽眾共鳴,達(dá)到預(yù)期的傳播效果。對廣播工作者來說,我們只有充分發(fā)揮廣播語言的藝術(shù)性的優(yōu)勢,才能使廣播媒介借助其不同于電視、報(bào)紙等傳播媒介的個(gè)性優(yōu)勢,在激烈的競爭中取勝。
(作者單位:中央人民廣播電臺中國廣播報(bào)社)
(本文編輯:莫玉玲)