吉祥波
(北京師范大學人文宗教高等研究院,中國北京100875)
第二語言語音習得過程中,根深蒂固的母語音系的聽感和發(fā)音習慣會對他們在接受目的語音系語音過程中產(chǎn)生極大的影響,使他們所形成的中介語音系統(tǒng)發(fā)生偏誤。因此,對外漢語語音教學不僅應從漢語音系特點出發(fā),而且還應針對學生漢語語音偏誤的特點和規(guī)律,以學習者的母語音系為參照進行教學。阿漢兩個語音系統(tǒng)有一定的共同性,但更多表現(xiàn)出的是兩者的不同,主要體現(xiàn)在語音系統(tǒng)的各級單位層次上。作為教師,應該完全系統(tǒng)地掌握兩種語言語音系統(tǒng)內部的對比關系,必須清楚地“知道每個音的發(fā)音部位和發(fā)音方法,只有這樣,才會提高辨別能力,知道學生錯在哪里,也才能有針對性地加以糾正?!雹?/p>
元音是發(fā)音時聲帶振動、氣流不從鼻腔而從口腔經(jīng)過且不受阻礙的音。
要對阿漢元音進行對比分析,先要對這兩種語言的各個元音發(fā)音特點有一個比較全面清晰的認識?,F(xiàn)在,我們采用《阿拉伯語漢語對比研究》中的“阿漢元音發(fā)音特點比較表”,②來直觀、系統(tǒng)地認識它們的元音發(fā)音特點。
阿語的元音是靠標在輔音字母上、下的發(fā)音符號來表示的。漢語的元音記音符號是漢語拼音,采用國際通用的拉丁字母。
阿語中有六個單元音,其中三個短元音,三個長元音。漢語中有十個單元音,其中七個是舌面元音,三個是特殊元音(兩個舌尖元音,一個卷舌元音)。此外,還有九個二合元音,四個三合元音,十六個鼻化元音,其中舌尖鼻化元音和舌根鼻化元音各有八個。
表1 阿漢元音發(fā)音特點比較表
下面,我們根據(jù)上表對阿漢元音發(fā)音特點進行比較分析:
漢語的a[a]是一個低、央、不圓唇元音。發(fā)音時,嘴張得相對最大,軟腭上升,舌頭居中,舌位位于垂直位置的最低處。
漢語中的i[i]是一個高、前、不圓唇元音橢圓形。發(fā)音時,舌尖下垂至下齒背,同時展唇,嘴角往兩邊咧開,口腔開度較小。
漢語的u[u]是一個高、后、圓唇元音。發(fā)音時,口腔開口度很小,舌頭后縮,舌尖放低,兩唇收縮成小,口型呈小圓孔狀。
以上三點涉及到的是阿漢元音中都存在但存在一定差異的三個元音,但漢語元音中還有很多是阿語元音中所不存在的,主要有以下六個:(1)o[o](2)e[?](3)ü[y](4)i[ ](5)i[?](6)er[?]。
除了表中列舉的10個單元音,漢語中還有9個二合元音,4個三合元音,16個鼻化元音。它們分別是:
二合元音:ai[ai],ei[ei],ao[ɑu],ou[ou],ia[iA],ie[iε],ua[uA],uo[uo],üe[yε];
三合元音:uai[uai],uei[uei],iao[iɑu],iou[iou];
鼻化元音:an[an], ian[iεn], uan[uan],üan[yan], en[?n],
in[in],uen[u?n],ün[yn], ang[ɑ?], iang[iɑ?],
uang[uɑ?],eng[??],ing[i?],ueng[u??],ong[u?],iong[y?]
下面,我們選取兩類元音簡單對比一下:
(1)阿語的兩個雙元音[ei]、[au]和漢語的雙元音[ei]、[ɑu]
阿語的這兩個雙元音存在于阿語的兩個軟音中。這兩個軟音,一個是由開口短元音與半元音[j]相拼而成;另一個是由開口短元音與半元音 [w]相拼而成。發(fā)音時,這兩個復元音后分別帶有一個半元音發(fā)音,第一個軟音發(fā)音是[ei]+[j],第二個是[au]+[w]。
而漢語的這兩個雙元音在音節(jié)中,后面不會有其它的音,并且漢語ao[ɑu]比阿語軟音中的[au]開口度小,口型稍圓,阿語的[au]口型稍寬一點。
(2)阿語的鼻化元音[an]、[in]、[un]與漢語的前鼻元音[an]、[in]、[un]
這兩組鼻化元音雖然用相同的音標表示但發(fā)音還是有一定的區(qū)別。漢語的三個前鼻元音是元音和鼻音[n]發(fā)音融合了起來,元音和鼻音的發(fā)音都未完全到位,[n]的發(fā)音被弱化了。
阿語的三個鼻化元音的鼻音[n]發(fā)音較為明顯,且元音發(fā)音較到位,兩個音的發(fā)音融合性沒有漢語強。阿語[an]發(fā)音時,開口度比發(fā)漢語an[an]時的大;發(fā)[in]和[un]時,阿語的舌位比漢語的低。
根據(jù)語言對比分析理論,通過以上對阿漢元音的對比,我們對阿拉伯學生在學習漢語韻母時可能發(fā)生的偏誤進行預測。主要有以下4點:
1.單韻母中的圓唇問題。
2.單韻母中的開口度大小問題。
3.復韻母和鼻韻母中主要元音的開口度和圓唇問題。
4.前后鼻音相混淆。
下面,我們來分析阿拉伯學生漢語韻母學習的偏誤。我們選擇了開羅大學中文系一年級的15名學生作為調查對象(其中3名男生,12名女生),他們的母語都為阿拉伯語,第一外語都為英語,學習漢語的時間都為3個月。
我們根據(jù)拼音呈現(xiàn)規(guī)則確定調查項,所有詞條均以單個語素形式出現(xiàn)。準備好錄音設備、打印好的調查項以及紙、筆等工具,我們利用期末口語考試的機會對15名學生進行錄音。讓他們逐一地朗讀調查項目表中的詞條,經(jīng)過長時間的語音樣本采集,我們獲得了一份比較全面的語音樣本原始資料。
表2 韻母發(fā)音調查表
接下來就需要對語音樣本進行分析。由于條件的限制,我們只能采取對語音樣本進行反復聽辨的方法。參與本次語音樣本聽辨工作的共3人,均為開羅大學中文系的中國教師。他們根據(jù)需要反復聽辨語音樣本并對其發(fā)音的正誤做出判斷,然后綜合3人的意見,3人中至少有2人判為錯誤的發(fā)音才算作發(fā)音錯誤。經(jīng)過長時間的聽辨后,我們最終獲得比較滿意的采樣結果,為下一步的偏誤統(tǒng)計打好了基礎。
經(jīng)過對采樣結果的仔細分析后,我們將各類韻母(分單韻母、復韻母和鼻韻母三部分)的出現(xiàn)總次數(shù)、偏誤總次數(shù)、總偏誤率和偏誤形式進行統(tǒng)計,其中出現(xiàn)總次數(shù)=表格中出現(xiàn)次數(shù)×學生總數(shù),總偏誤率=偏誤總次數(shù)÷出現(xiàn)總次數(shù)。列表如下:
表3 單韻母偏誤率和偏誤形式統(tǒng)計表
表4 復韻母偏誤率和偏誤形式統(tǒng)計表
表5 鼻韻母偏誤率和偏誤形式統(tǒng)計表
下面我們就根據(jù)統(tǒng)計結果,分單韻母、復韻母和鼻韻母三部分對韻母的偏誤作具體分析,并制定相應的訓練對策。
根據(jù)表3統(tǒng)計的結果,15名阿拉伯學生在所有的(ê[ε]除外)漢語單元音韻母上都發(fā)生了偏誤。除去卷舌單元音er[?]和舌面單元音i[i]的偏誤率比較低以外,其它7個單元音的偏誤率都比較高。單韻母的偏誤率排名如下表所示:
表6 單韻母偏誤率排名表
下面,我們來具體說明阿拉伯學生在漢語單韻母學習上的偏誤。
從偏誤率最高的ü[y]來看,30例發(fā)音中出現(xiàn)了20例偏誤,其中9例圓唇度不夠,6例發(fā)音近似i[i],5例發(fā)音近似唇形偏扁的[u];15例u[u]的發(fā)音中出現(xiàn)了8例偏誤,其中6例圓唇度不夠,1例發(fā)成[ou],1例發(fā)成[uo];15例a[a]的發(fā)音中出現(xiàn)了7例偏誤,開口度均偏小;15例e[?]的發(fā)音中出現(xiàn)了7例偏誤,其中5例開口度偏小,2例發(fā)音近似央元音[?];45例i[ ]的發(fā)音中出現(xiàn)了20例偏誤,其中14例發(fā)成[i];6例舌頭松弛,發(fā)音近似央元音[?];60例i[?]的發(fā)音中出現(xiàn)了25例偏誤,其中18例發(fā)成[i];7例舌頭松弛,發(fā)音近似央元音[?];15例o[o]的發(fā)音中出現(xiàn)了6例偏誤,其中4例圓唇度不夠,2例發(fā)音近似阿語中的[au];15例er[?]的發(fā)音中出現(xiàn)了3例偏誤,卷舌均不到位;15例i[i]的發(fā)音中出現(xiàn)了2例偏誤,均發(fā)成[ie]。
下面,我們將單韻母的偏誤進行總結,主要有以下3點:
1.圓唇問題
2.開口度大小問題
3.松緊問題
根據(jù)表4統(tǒng)計的結果,15名阿拉伯學生在所有的復韻母上都存在著不同程度和形式的偏誤。我們將復韻母按照開口呼、齊齒呼、合口呼和撮口呼分為四類,它們的偏誤率排名如下表所示:
表7 復韻母偏誤率排名表
下面,我們來具體說明阿拉伯學生在漢語復韻母學習上的偏誤。
1.撮口呼復韻母
從偏誤率最高的撮口呼復韻母來看,15例üe[yε]的發(fā)音中出現(xiàn)了11例偏誤,其中5例發(fā)音近似[ie],3例[y]的圓唇度不夠,2例發(fā)成[iou],1例發(fā)成[ou]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在撮口呼復韻母上的主要偏誤是:撮口呼復韻母中[y]的圓唇度不夠;將 üe[yε]發(fā)成近似[ie]的音。
2.合口呼復韻母
從合口呼復韻母的發(fā)音情況來看,30例ua[uA]的發(fā)音中出現(xiàn)了16例偏誤,其中10例[u]的圓唇度不夠,6例發(fā)成[ui];15例uo[uo]的發(fā)音中出現(xiàn)了9例偏誤,其中5例發(fā)成[ou],4例[u]的圓唇度不夠;15例uai[uɑi]的發(fā)音中出現(xiàn)了7例偏誤,其中3例發(fā)成[ui],2例[u]的圓唇度不夠,2例發(fā)成[ai];15 例 uei[uei]的發(fā)音中出現(xiàn)了6 例偏誤,其中3例發(fā)成[ui],2 例[u]的圓唇度不夠,1例發(fā)成[i]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在合口呼復韻母上的主要偏誤是:合口呼復韻母中[u]的圓唇度不夠;把 uo[uo]發(fā)成[ou];出現(xiàn)因素脫落現(xiàn)象,如 uai[uɑi]被發(fā)成[ui]和[ai],uei[uei]被發(fā)成[ui]和[i]。
3.齊齒呼復韻母
從齊齒呼復韻母的發(fā)音情況來看,15例ie[iε]的發(fā)音中出現(xiàn)了6例偏誤,其中4例開口度偏小,2例發(fā)成[i?];15例 ia[iA]的發(fā)音中出現(xiàn)了5例偏誤,開口度均偏小;15例 iao[iɑu]的發(fā)音中出現(xiàn)了4例偏誤,其中3例發(fā)成[iao],1例發(fā)成[ao];15例iou[iou]的發(fā)音中出現(xiàn)了2例偏誤,均發(fā)成[iu]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在齊齒呼復韻母上的主要偏誤是:齊齒呼復韻母中[a]的開口度偏小;把 iao[iɑu]發(fā)成[iao];出現(xiàn)因素脫落現(xiàn)象,如 iou[iou]被發(fā)成[iu],ie[iε]被發(fā)成[i]。
4.開口呼復韻母
從開口呼復韻母的發(fā)音情況來看,15例ao[ɑu]的發(fā)音中出現(xiàn)了5例偏誤,發(fā)音均近似阿語中的[au];15例ou[ou]的發(fā)音中出現(xiàn)了4例偏誤,均發(fā)成[uo];15例ei[ei]的發(fā)音中出現(xiàn)了3例偏誤,[e]的開口度均偏小;15例ai[ai]的發(fā)音中出現(xiàn)了2例偏誤,開口度均偏小。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在開口呼復韻母上的主要偏誤是:ao[ɑu]的發(fā)音近似阿語中的[au];把 ou[ou]發(fā)成[uo];ai[ai]中[a]的開口度偏小;ei[ei]的發(fā)音中[e]的開口度偏小。
下面,我們將復韻母的偏誤進行總結,主要有以下5點:
(1)合口呼和撮口呼復韻母中[y]和[u]的圓唇度不夠;
(2)開口呼和齊齒呼復韻母中[a]和[e]的開口度偏小;
(3)把[ou]和[uo]相混淆;
(4)ao[ɑu]的發(fā)音近似阿語中的[au];
(5)由于漢語拼音記錄的并不是音素的實際讀音,這在一定程度上給學習者造成了偏誤,如uei[uei]被發(fā)成[ui]等;
根據(jù)表5統(tǒng)計的結果,15名阿拉伯學生在除去前鼻音韻母in[in]以外的其它所有鼻韻母上都存在著不同程度和形式的偏誤。我們將鼻韻母按照開口呼、齊齒呼、合口呼和撮口呼分為四類,它們的偏誤率排名如下表所示:
表8 鼻韻母偏誤率排名表
下面,我們來具體說明阿拉伯學生在漢語鼻韻母學習上的偏誤。
1.撮口呼鼻韻母
從偏誤率最高的撮口呼鼻韻母來看,15例üan[yan]的發(fā)音中出現(xiàn)了11例偏誤,其中5例[y]的圓唇度不夠,6例發(fā)成[ian];15例ün[yn]的發(fā)音中出現(xiàn)了10例偏誤,其中6例[y]的圓唇度不夠,4例發(fā)成[in]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在撮口呼鼻韻母上的主要偏誤是:撮口呼鼻韻母中[y]的圓唇度不夠;將[y]發(fā)成[i]。
2.合口呼鼻韻母
從合口呼鼻韻母的發(fā)音情況來看,15例uen[u?n]的發(fā)音中出現(xiàn)了7例偏誤,其中4例[u]的圓唇度不夠,3例發(fā)成[un];15例ueng[u??]的發(fā)音中出現(xiàn)了6例偏誤,其中4例[u]的圓唇度不夠,2例將[?]發(fā)成[ng];15例 uang[uɑ?]的發(fā)音中出現(xiàn)了6例偏誤,其中3例[u]的圓唇度不夠,3例將[?]發(fā)成[ng];15例uan[uan]的發(fā)音中出現(xiàn)了5例偏誤,其中3例[u]的圓唇度不夠,2例發(fā)成[uɑ?]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在合口呼鼻韻母上的主要偏誤是:合口呼鼻韻母中[u]的圓唇度不夠;將[?]發(fā)成[ng];將 uan[uan]發(fā)成[uɑ?]。
3.開口呼鼻韻母
從開口呼鼻韻母的發(fā)音情況來看,15例eng[??]的發(fā)音中出現(xiàn)了8例偏誤,其中4例發(fā)成[?n];4例將[?]發(fā)成[ng];15例 ang[ɑ?]的發(fā)音中出現(xiàn)了6例偏誤,其中4例將[?]發(fā)成[ng],2例發(fā)成[an];15例an[an]的發(fā)音中出現(xiàn)了4例偏誤,其中3例元音開口度偏小,1例發(fā)成[?n];15例 ong[u?]的發(fā)音中出現(xiàn)了3例偏誤,均將[?]發(fā)成[ng]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在開口呼鼻韻母上的主要偏誤是:鼻韻母中[a]的開口度偏小;將 eng[??]發(fā)成[?n];將[?]發(fā)成[ng]。
4.齊齒呼鼻韻母
從齊齒呼鼻韻母的發(fā)音情況來看,15例ing[i?]的發(fā)音中出現(xiàn)了11例偏誤,其中8例發(fā)成[in],3例將[?]發(fā)成[ng];15例 iong[y?]的發(fā)音中出現(xiàn)了4例偏誤,均將[?]發(fā)成[ng];15例 ian[iεn]的發(fā)音中2 例偏誤,均發(fā)成[an]。
根據(jù)上述統(tǒng)計結果,我們可以知道阿拉伯學生在齊齒呼鼻韻母上的主要偏誤是:將ing[i?]發(fā)成[in];將[?]發(fā)成[ng];將 ian[iεn]發(fā)成[an]。
下面,我們將鼻韻母學習的偏誤進行總結,主要有以下4點:
(1)合口呼和撮口呼鼻韻母中[y]和[u]的圓唇度不夠;
(2)開口呼和齊齒呼鼻韻母中[a]的開口度偏小;
(3)前后鼻音相混淆(主要是將后鼻音發(fā)成前鼻音);
(4)將[?]發(fā)成[ng];
中介語理論是目前解釋和分析外語學習中偏誤的理論基礎,是由美國語言學家塞林克于20世紀60年代末提出來的,其目的是為了探索第二語言習得者在習得過程中的語言系統(tǒng)和習得規(guī)律。中介語指的是由于學習外語的人在學習過程中對于目的語的規(guī)律所做的不正確的歸納與推論而產(chǎn)生的一個語言系統(tǒng),這個語言系統(tǒng)既不同于學習者的母語,又區(qū)別于他所學的目的語。該系統(tǒng)在語音、詞匯、語法、文化等方面都有表現(xiàn)。但它又不是固定不變的,而是隨著學習的發(fā)展,逐漸向目的語的正確形式靠攏。中介語的產(chǎn)生是由多方面心理因素共同作用的結果,魯健驥先生將這些因素歸納為如下五點:
1.母語的負遷移,即干擾。
2.所學的有限的目的語知識的干擾。
3.本族或外族文化因素的干擾。
4.學習或交際方式、態(tài)度等的影響(如使用某些難音、難用的詞和語法形式)。
5.教師或教材對目的語語言現(xiàn)象的不恰當或不充分的講解和訓練。
這五個方面的因素,也可以說是中介語產(chǎn)生的根源。但就中介語語音系統(tǒng)來說,主要是受1、2、5三項因素的影響,其中又以母語的負遷移為主。在這里,中介語理論并不否認母語在外語學習中的干擾作用,也就是說,語言的對比分析仍然是有效的,尤其是在中介語的語音系統(tǒng)中,母語的干擾更為明顯。從這個意義上說,中介語理論并不是對對比分析的簡單否定,而是對對比分析的發(fā)展。③
下面,我們就根據(jù)中介語理論來分析阿拉伯學生在漢語韻母學習過程中偏誤產(chǎn)生的原因。
1.語際遷移
結合對12個韻母難點的分類以及阿漢韻母的對比,我們可以知道,以下7點屬語際遷移的范疇:
(1)開口度大小問題;
(2)松緊問題;
(3)ao[ɑu]的發(fā)音近似阿語中的[au];
(4)開口呼和齊齒呼復韻母中[a]和[e]的開口度偏小;
(5)開口呼和齊齒呼鼻韻母中[a]的開口度偏小;
(6)前后鼻音相混淆(主要是將后鼻音發(fā)成前鼻音);
(7)將[?]發(fā)成[ng]。
仔細觀察以上7點,我們會發(fā)現(xiàn),(1)、(4)和(5)三點都是開口度大小問題。下面,我們來仔細分析這幾處難點產(chǎn)生的具體原因:
首先分析(1)、(4)和(5)三點。
阿語的元音大都開口較小,發(fā)音比漢語中類似元音的發(fā)音偏前。漢語單元音a[a]的開口度和發(fā)音位置均居于阿語開口短音的四個音位變體的中間,元音e[?]在阿語中沒有相似的音,所以阿拉伯學生在學習這兩個音過程中較難把握開口度。掌握不好單元音發(fā)音時的開口度,在發(fā)復韻母和鼻韻母時自然也就會因為開口度的問題而產(chǎn)生各種偏誤。
(2)松緊問題。
漢語的元音都是緊元音,發(fā)音給人“亮”的感覺,而阿語的元音發(fā)音比較松。受此影響,阿拉伯學生在發(fā)漢語元音時都比較放松,給人一種“懶懶散散”的感覺,讓人聽起來很別扭。
(3)ao[ɑu]的發(fā)音近似阿語中的[au]。
漢語中的ao[ɑu]比阿語中的[ɑu]開口度小,口型稍圓,阿語的[ɑu]口型稍寬一點。有些阿拉伯學生由于受到母語的影響,導致發(fā)ao[ɑu]時,口型偏大、偏寬。
(6)前后鼻音相混淆(主要是將后鼻音發(fā)成前鼻音)。
阿語中的元音可以和前鼻音[n]相拼,但不能和后鼻音[?]相拼。所以,學生根本沒有后鼻音的概念。在學習漢語的 ing[i?]、eng[??]、ueng[u??]等后鼻音時,很多學生就全部用前鼻音來代替。
(7)將[?]發(fā)成[ng]。
這是一例較為典型的母語負遷移。由于阿拉伯學生沒有后鼻音的概念,這就導致一些學生用前鼻音來代替后鼻音。而另一些學生將[?]發(fā)成[ng],即當發(fā)完前鼻音后再發(fā)一個[g]的音,將本來的一個音節(jié)發(fā)成兩個不同的音節(jié)。
2.語內遷移
經(jīng)過對12處韻母難點的分類,我們可以知道,以下4點屬語內遷移的范疇:
(1)圓唇問題;
(2)合口呼和撮口呼復韻母中[y]和[u]的圓唇度不夠;
(3)合口呼和撮口呼鼻韻母中[y]和[u]的圓唇度不夠;
(4)把[ou]和[uo]相混淆。
仔細觀察以上4點,我們會發(fā)現(xiàn),(1)、(2)和(3)三點都是圓唇問題。下面,我們仔細分析一下這幾個難點產(chǎn)生的具體原因:
首先分析(1)、(2)和(3)三點。
圓唇與否在漢語語音中是構成音位對立的條件。漢語的10個單元音中,o[o]、u[u]和ü[y]是圓唇音,其中o[o]和ü[y]在阿語中不存在,阿語中有和u[u]相近的音素,但比較松。這就導致阿拉伯學生在學習漢語圓唇音時存在很多問題。最典型的就是ü[y],學生常發(fā)成i[i]。究其原因,主要是圓唇度不夠。單韻母的圓唇音沒有掌握好,發(fā)復韻母和鼻韻母時,相應的圓唇音也就發(fā)不好。不過,唇型圓不圓,形象具體,只要引導學生對口型稍加注意,發(fā)圓唇音并不是很困難的。
(4)把[ou]和[uo]相混淆。
由于[ou]和[uo]這兩個復韻母的拼寫相近,再加上阿拉伯學生有從右往左讀的習慣,這就導致有些學生在發(fā)音的時候將二者相混淆。
3.《漢語拼音方案》誘發(fā)的偏誤
經(jīng)過分析,我們認為最后1處韻母難點是由《漢語拼音方案》導致的,即由于漢語拼音記錄的并不是音素的實際讀音,這在一定程度上給學習者造成了偏誤,如uei[uei]被發(fā)成[ui]等。
《漢語拼音方案》是外國人學習漢語特別是漢語語音的重要工具。但它在方便外國人的同時,也誘發(fā)了學習者的一些發(fā)音偏誤。比如,復韻母以及鼻韻母 ao[ɑu]、iao[iɑu]和 ong[u?]中的 o實際發(fā)音并不是[o],而是[u],這樣做的目的是為了避免字母n和u混淆而盡量少用u,但卻使語音上容易出錯;把三合元音 iou[iou]和 uei[uei]省略成二合元音 iu、ui,以及把和 uen[u?n]省略成 un等做法,都給學習者造成了偏誤。這在上面的偏誤統(tǒng)計中都得到了充分的體現(xiàn)。
下面,針對以上的偏誤總結與分析,我們來制定相應的訓練對策。
1.在漢語韻母教學中應注意采用對比的方法,從不同音系之間以及同一音系內不同語音之間的差異性特征入手,反復訓練,爭取在學習之初盡量消除偏誤。
這里的對比既包括阿漢語音之間的對比,也包括漢語語音內部的對比,即我們要同時注意語際遷移和語內遷移兩個方面。
針對ao[ɑu]的發(fā)音近似阿語中[au]的問題,我們可通過對比,讓學生知道漢語的ao[ɑu]比阿語的[ɑu]開口度小,口型稍圓,阿語的[ɑu]口型稍寬一點。通過了解區(qū)別,從而克服口型偏大、偏寬的問題。
針對圓唇問題,我們可以把在圓展上形成對立的ü[y]-i[i]、o[o]-e[?]放在一起教。從 o[o]到e[?],僅僅是改變一下唇形。先從圓唇的o[o]開始,然后舌頭不動,嘴唇放扁,就可以發(fā)出e[?]了。學習ü[y]時,先從i[i]開始,然后保持舌位不變,同時把嘴唇圓起來,嘴唇同時要向前,就可以發(fā)出ü[y]了。
2.在課堂教學過程中,要豐富教學手段,采取各種不同教學策略相結合的方法,爭取在有限的教學時間內有效地教會學生掌握漢語韻母系統(tǒng)。
示范模仿法:示范模仿法也具有直觀的特點,不僅有利于提高發(fā)音能力,對語音的感知和辨別也有極大的促進作用。針對元音開口度大小的問題,我們可以先將單元音按開口度大小依次排列,再將韻腹相同的韻母放在一起,按照韻腹開口度大小依次排列。先教開口度最大的,口型可以稍夸張,然后教師發(fā)音,讓學生自己體會這些音開口度的變化,最后再模仿體會。
針對元音的松緊問題,我們讓學生聽辨和感覺漢語中“爸爸”、“媽媽”、“哥哥”……這些發(fā)音中前后兩個音節(jié)中單韻母的不同之處,包括體會發(fā)音的緊張程度,發(fā)音時舌頭位置的不同以及氣流和聲門的感覺,使他們對松緊元音有比較深刻直接的感性認識并模仿體會。而且要告訴學生,漢語中單韻母發(fā)音時都是緊元音那樣的發(fā)音表現(xiàn),發(fā)音活動積極,肌肉緊張程度大,氣流較強等等。
延音帶動法:針對將[?]發(fā)成[ng]的問題,我們要告訴學生,ng[?]是一個音,而不是[n]和[g]的相加。知道這個后,學生在發(fā)音時自然會注意到這個區(qū)別。阿語中沒有前后鼻音的對立,針對前后鼻音相混淆的問題,我們可以延長鼻韻母并加上除阻過程,使它們在后一個衍生出的音節(jié)中擔當聲母,就容易能感知了。如“飯”fàn-n-na,“康”kāng-ng-nga,na 和 nga([?a])是很容易區(qū)分的。
這幾種方法是我們在教學中經(jīng)常使用而且被證明行之有效的方法,它們各有長處,相輔相成,在語音教學中發(fā)揮著重要的作用。教師也可以根據(jù)教學的需要,靈活多變,采取更為廣泛的教學方法,以加強教學效果。
3.讓學生適當了解《漢語拼音方案》。
《漢語拼音方案》是外國人學習漢語特別是漢語語音的重要工具,再加上有1例屬《漢語拼音方案》誘發(fā)的偏誤,所以我們認為有必要讓學生了解它。由于《漢語拼音方案》的原因,一些拼音的實際讀音和拼寫形式并不一樣,這就需要教師在教授這些音的同時,通過對比,把它們的區(qū)別同時告訴學生,盡量避免產(chǎn)生偏誤。
4.在語音初級學習階段,對漢語韻母的單項練習是必要的,并且一定要進行大量的、持久的專門練習,尤其是辨音練習。
趙元任先生說過:語言是一套習慣,學習外國語就是養(yǎng)成一套特別的習慣。在外語語音學習中,這“一套特別的習慣”需要有一定的訓練時間才能形成,學習者的聽覺感知及發(fā)音器官必須經(jīng)過一定時間的反復訓練才能適應這一新的“特別習慣”。但大部分現(xiàn)行教學系統(tǒng)在總體上對語音目標并不重視。林燾先生對對外漢語語音教學所表達出來的強烈的失落感,應該引起應用語言學家和語言教師的重視。他說:“現(xiàn)在我們教的學生,一般語音都比較差,就是因為各單位對語音不夠重視,要求大致能說就行了,b、p、m、f很快就過去了。……語音好不好,是教學方向的問題。”④對韻母的單項練習雖然顯得比較枯燥,但這對學習者發(fā)音的準確性以及口語交際能力的發(fā)展都起著決定作用。
針對這個問題,我每次課都要拿出30分鐘的時間來進行語音的專門單項練習。從最開始的單個韻母發(fā)音,慢慢發(fā)展辨音練習,最后讓學生嘗試去讀一些繞口令之類的材料。從他們的第一堂漢語課起,這樣的訓練一直持續(xù)下去。通過這些,針對問題較多的進行集中練習,希望可以讓學生形成并逐步適應這一套新的“特別習慣”。
本文首先對阿漢元音做了詳細對比,預測并測試總結了阿拉伯學生在漢語韻母學習時的偏誤,同時分析了偏誤成因并提出了相關對策。由于條件限制,文中所得出的一些結果只能算是個人初步的探索而己。關于句子和語流中的發(fā)音難點,阿拉伯學生在發(fā)音時會遇到怎樣的困難,是否有一定的規(guī)律,將作為本人下一步研究的目標。
注釋:
①呂必松:對外漢語教學概論(講義)(內部資料),國家語委對外漢語教師資格審查委員會辦公室,1996年。
②周文巨、陳杰:《阿拉伯語漢語對比研究》,上海:上海外語教育出版社,2007年168頁。
③魯健驥:《中介語理論與外國人學習漢語的語音偏誤分析》,《語言教學與研究》,1984年第3期,45頁。
④焦立為:《現(xiàn)代語音學的方向-訪林燾教授》,《語言教學與研究》,2001年第2期。
鄧時忠:《埃及的大學漢語教學》,《對外漢語教學與研究報》2006年第5期。
黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》,北京:高等教育出版社,2002年。
焦立為:《現(xiàn)代語音學的方向-訪林燾教授》,《語言教學與研究》2001年第2期。
魯健驥:《中介語理論與外國人學習漢語的語音偏誤分析》,《語言教學與研究》1984年第3期。
呂必松:《對外漢語教學概論(講義)(內部資料)》,國家語委對外漢語教師資格審查委員會辦公室,1996年。
毛世楨:《對外漢語語音教學》,上海:華東師范大學出版社,2008年。
施光亨:《對阿拉伯學生進行漢語語音教學的幾個問題》,《語言教學與研究》,1980年第2期。
孫德金:《對外漢語語音及語音教學研究》,北京:商務出版社,2006年。
周文巨、陳杰:《阿拉伯語漢語對比研究》,上海:上海外語教育出版社,2007年。
朱川:《外國學生漢語語音學習對策》,北京:語文出版社,1997年。