周 祥
論區(qū)別“通假”和“假借”的必要性
周 祥
“假借”是“本無其字,因聲托事”的造字方法,“通假”是指“既有此字,因聲暫代”的用字現(xiàn)象,一個(gè)是歷時(shí)概念,一個(gè)是共時(shí)概念,兩者的性質(zhì)和功能不同。厘清這兩個(gè)概念,有助于建立起文字發(fā)展的時(shí)空觀,對(duì)于閱讀、整理古書和古漢語教學(xué)也大有裨益。
假借;通假;區(qū)別;必要性
“假借”乃漢子構(gòu)造方法“六書”之一,運(yùn)用“假借”的方法造出來的假借字是一個(gè)十分特殊且復(fù)雜的類別。千百年來,學(xué)界對(duì)假借字的看法可謂眾說紛紜、莫衷一是,其中爭(zhēng)論的一個(gè)焦點(diǎn)就在于“假借”與“通假”是否有區(qū)別的必要。
清代侯康在《說文假借例釋》中將假借分為“制字之假借”和“用字之假借”,認(rèn)為二者雖然相似但其實(shí)不同,前者與后者是“本”與“末”的關(guān)系?!爸谱种俳?,無其字而依托一字之聲或事以當(dāng)之,以一字為二字者也。用字之假借,是既有此字,復(fù)有彼字,音義略同,因而通假,合二字為一字者也。以一字為二字者,其故由于字少;合二字為一字者,其故反由于字多。故曰:相似而實(shí)不同也?!保?]根據(jù)侯康的解釋,后人一般把“用字之假借”的方法叫做“通假”。但是,“通假”和“假借”畢竟都是借用音同音近的字來表示這個(gè)字原來所未包含的另外一個(gè)意義,因此,許多人仍然認(rèn)為沒有必要將二者加以嚴(yán)格區(qū)分。如錢大昕在《古同音假借說》中說:“漢人言讀若者,皆文字假借之例……許氏書所云‘讀若’、‘讀與同’皆古書假借之例……近時(shí)尊信《說文》者,知分別部居之不可雜,欲取經(jīng)典正文悉數(shù)改而從許氏之體,是又未論許君之例矣?!彼J(rèn)為“假借”和“通假”完全是同義詞。當(dāng)代著名語言學(xué)家劉又辛先生指出:“從訓(xùn)詁學(xué)的角度看,不管是哪種假借,只要知道它是個(gè)假借字就行了,不必管它是本無其字,還是已有其字?!保?]蔣紹愚先生在《古漢語詞匯綱要》中也將二者一律叫做“假借”。他說:“有人把‘本無其字’的假借和‘本有其字’的加以區(qū)分,把后者稱為‘通假’,以‘假借’專指前者。這樣區(qū)分是有好處的。但是就其本質(zhì)而論,不管是前者還是后者,都是用本來為A義造的A字來表示B義。”[3]
筆者認(rèn)為,區(qū)別“通假”和“假借”是有必要的。厘清這兩個(gè)概念,對(duì)于進(jìn)一步深入研究語言文字現(xiàn)象以及閱讀、理解、??焙驼砉糯墨I(xiàn)大有裨益。
“假借”和“通假”是兩個(gè)不同的概念,在理論層面是屬于不同維度的兩種語言文字現(xiàn)象,應(yīng)將其產(chǎn)生和發(fā)展放在不同的歷史背景中去考察。從表像上抓住二者的相似之處,便認(rèn)為對(duì)其進(jìn)行區(qū)別沒有意義,這是研究停留于問題表面,沒有深入到實(shí)質(zhì)的表現(xiàn)。
(一)歷史層面的不同
“假借”和“通假”這兩個(gè)文字學(xué)術(shù)語產(chǎn)生于西漢和清代前后兩個(gè)不同的歷史階段,“假借”是一個(gè)歷時(shí)的概念,“通假”與其相對(duì),是共時(shí)概念。
許慎在《說文解字·敘》中闡釋“六書說”,對(duì)“假借”的解釋是“本無其字,因聲托事”[4]。 意思是說,口語里產(chǎn)生了表示某個(gè)意義的音,即產(chǎn)生了一個(gè)詞,書面上卻沒有相應(yīng)的字來記錄它,依照其聲音找一個(gè)音同音近的字來寄托這個(gè)詞的意義。也就是說,假借字的意義和借來表示的詞的意義沒有關(guān)系,假借字的本質(zhì)是“因聲托事”。有些意義在某個(gè)時(shí)代產(chǎn)生之后無本字去記錄,于是找一個(gè)音同音近的字來寄托這個(gè)詞的意義,因此從內(nèi)涵上來說,假借是一種歷時(shí)現(xiàn)象。在《說文》中我們也能夠找到“本無其字”的假借字,比如“來”和“西”:“來,周所受瑞麥來麰也,而以為行來之來”;“西,鳥在巢上也,而以為東西之西”[4]。
在語言學(xué)史上,“通假”這個(gè)概念與“假借”密切相關(guān)。學(xué)界一般認(rèn)為,“通假”是古代漢語書面語中用音同音近且意義無關(guān)的字來代替本字的現(xiàn)象,即本有其字而不用,借用其它的字。王引之《經(jīng)義述聞》卷三十二說:“經(jīng)典古字,聲近而通,往往本字見存,而古本則不用本字,而用同聲之字?!保?]即屬于甲乙二字同時(shí)并存的借用,因此“通假”是一個(gè)共時(shí)層面的概念。如《左傳·文公十七年》:“鹿死不擇音。”杜預(yù)注:“音,所休蔭之處。 古字聲同。 ”[6]“音”通“蔭”,二字當(dāng)時(shí)都存在于文獻(xiàn)之中,本有其字不用,而借用音同且意義無關(guān)的字來代替本字,此處“音”即為通假字。
本有其字的用字假借和本無其字的造字假借,即“通假”和“假借”,從歷史發(fā)展這個(gè)角度來說,是應(yīng)該區(qū)分為兩個(gè)類別的。“假借”是指當(dāng)時(shí)尚本無其字的情況,是歷時(shí)層面的一個(gè)概念,而“通假”則是指甲乙二字同時(shí)并存的借用,是共時(shí)層面的概念。
(二)性質(zhì)和范疇的不同
從現(xiàn)代語言學(xué)的角度來看,“假借”和“通假”的性質(zhì)和范疇不同,相應(yīng)也就有不同的功能和作用。
“本無其字,依聲托事”的假借,屬于文字學(xué)范圍,是傳統(tǒng)“六書”里的假借造字法[7]。例如,生活中產(chǎn)生了“困難”之義,這個(gè)抽象的概念無法象形,無法會(huì)意,沒有造出與之相應(yīng)的字去記錄它,于是借用本義是鳥名的“難”字來表達(dá)?!半y”字用作假借,表示困難、艱難,于是造出了假借字“難”。 再如“須”,《說文》訓(xùn)“面毛也”,金文象長(zhǎng)鬚之形。借用為“須待”之“須”和“必須”之“須”,假借字“須”也由此產(chǎn)生。假借字借音表義的特點(diǎn),表現(xiàn)在功能和作用上,則是為漢字的發(fā)展注入了新的活力。一方面,突破了象形造字的局限性,濟(jì)造字之窮,借助語音,用有限的字形去記錄無限的詞。對(duì)于一些難以象形的抽象概念,比如虛詞等表達(dá)的意義,采用假借方法借音表義,就能夠很好地解決這個(gè)難題。 例如:借表示胡須的“而”記錄虛詞“而”(ér);借義燃燒的“然”,表示虛詞“然”(rán)。 在這里“然”、“而”只是記錄這些概念的記錄符號(hào)。另一方面,假借的方法是漢字由象形階段發(fā)展到形聲階段的一個(gè)重要環(huán)節(jié)之一。劉又辛先生認(rèn)為,漢字有一個(gè)假借階段,這個(gè)階段大約起于甲骨卜辭,一直到秦朝統(tǒng)一[8]。假借字是漢字由表形向表音方向發(fā)展的產(chǎn)物,假借方法的運(yùn)用極大地促進(jìn)了形聲字的發(fā)展。如上述虛詞“然”是借義燃燒的“然”字,后來便再加一個(gè)“火”旁造出新的形聲字“燃”,來表示它的本義;“而”字本義為胡須,引申之表去須之刑,虛詞“而”借用了前者意義的字形,后來造出“耏、耐”形聲字,表示去須之刑。這些形聲字的創(chuàng)新,標(biāo)志著漢字又進(jìn)入了一個(gè)新的發(fā)展階段。
“通假”為漢字運(yùn)用問題,屬于訓(xùn)詁學(xué)范圍,為本有其字而借用其他字的現(xiàn)象。如《禮記》:“穆公召見縣子而問然?!边@里“然”字用本義(燃燒)講不通。鄭玄注:“然之言焉也?!保?]即這里是用“然”字代“焉”字。訓(xùn)詁學(xué)家用“因聲求義”的方法來破釋古人的錯(cuò)別字。古代文獻(xiàn)中的通假字,是今人閱讀古籍的一個(gè)極大的障礙。
從閱讀??闭砉艜肮艥h語教學(xué)等實(shí)踐層面來看,區(qū)別“假借”和“通假”也是有必要的。
王引之在《經(jīng)義述聞》中談到“經(jīng)文假借”時(shí)說:“許氏《說文》論六書假借曰:‘本無其字,因聲托事,令長(zhǎng)是也?!w無本字而后假借他字,此謂造作文字之始了。至于經(jīng)典古字聲近而通,則有不限于無字之假借者。往往本字見存而古本則不用本字而用同聲之字,學(xué)者改本字讀之,則怡然理順,依借字解之,則以文害辭?!保?]在古籍解讀中若不識(shí)通假字,就難免誤會(huì)古人之意。《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》:“吾在益州,與數(shù)人同坐。初晴日晃,見地上小光。問左右:‘此是何物?’有一蜀豎就視,答云:‘是豆逼耳?!囝欍等?,不知所謂。命取將來,乃小豆也。窮訪蜀士,呼粒為逼,時(shí)莫之解。吾云:‘《三倉》、《說文》,此字白下為匕,皆訓(xùn)粒,《通俗文》音方力反?!娊詺g悟。”顏之推根據(jù)《三倉》、《說文》找出了所謂“豆逼”的“逼”實(shí)為“皂”。 《說文》皂部:“皂,谷之馨香也,象嘉谷在裹中之形……或說:皂,一粒也。”《莊子·至樂》:“支離叔與滑介叔觀于冥伯之丘,昆侖之虛,皇帝之所休。俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然而惡之。”此處“柳生左肘”,頗讓人費(fèi)解,柳怎么會(huì)生于肘上呢?孫詒讓在《札迻》卷五指出:“柳”當(dāng)為“瘤”之借字。左肘上生瘤子,此不足為奇。遇到這種本有其字的假借字,不能被這個(gè)假借字所迷惑,要想方設(shè)法找到它所代表的本字,用本字的意思去解釋,才能夠講得通。
《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:‘旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。’”其中,“蚤”是“早”的意思。在先秦典籍中,常以“蚤”為早晨的“早”,學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為這是有本字的假借,即通假。王力《古代漢語》:“古人在記錄語言里的某個(gè)詞的時(shí)候,往往用聲音相同或相近的字來書寫,有時(shí)寫成這個(gè)樣子,有時(shí)寫成那個(gè)樣子。兩個(gè)字形體不同,意義不同,只是由于聲音相同或相近,古人就用甲字來代替乙字……早晨的‘早’所以寫成‘蚤’,只是二者聲音相同,在記錄語言里zǎo(早晨)這個(gè)詞的時(shí)候,‘早’、‘蚤’二字通用。 ”[9]但是,劉又辛先生考證認(rèn)為:“這個(gè)‘蚤’字倒是個(gè)千真萬確的本無其字的造字之假借。甲骨文、金文和先秦簡(jiǎn)書、帛書都沒‘早’字。最早的‘早’字見于《甲宙碑》《夏承碑》等碑文?!墩f文》日部有‘早’字。這個(gè)字可以初步斷定,是漢代才制的新字,秦以前都假借‘蚤’字。 ”[2]現(xiàn)
H122
A
1673-1999(2012)11-0116-02
周祥(1987-),男,山東濟(jì)南人,西南大學(xué)(重慶400715)漢語言文獻(xiàn)研究所碩士研究生。
2012-03-14