王 雪,齊文靜,王文婷
從復(fù)合名詞重音處理看“漢腔英語”的問題
王 雪,齊文靜,王文婷
通過語音實驗,從音高和音長兩方面,比較了英語專業(yè)研究生和英語母語人士在英語復(fù)合名詞重音處理上的差異。學(xué)生在分開拼寫的復(fù)合名詞重音處理上更容易出錯,由于第二構(gòu)詞成分音高起點較高而形成后高的結(jié)果,同時習(xí)慣于隨意拉長非重讀部分的音長。
英語;“漢腔英語”;復(fù)合名詞;重音;音高;音長;實驗
重音是語音語調(diào)的重要組成部分。學(xué)英語說英語,正確把握復(fù)合詞的重音是十分重要的,重音位置弄錯,就會歪曲整個詞的聲音形象。在許多情況下,重音位置有區(qū)別詞義的作用?!澳承┰~兒彼此間有句法關(guān)系,可以構(gòu)成詞組,也可以構(gòu)成合成詞。區(qū)別詞組和合成詞的,主要是重音模式的對立。 ”[1]。
每一種語言都有自己的重音習(xí)慣。在漢語中,聲調(diào)是核心因素,輕重音在節(jié)奏表征上只是輔助性的[2]。因此,中國人對重音并不是十分敏感。為了解漢腔英語在復(fù)合詞重音方面的特點,我們借助Praat語音軟件,將英語專業(yè)一年級的13名研究生的朗讀材料與英語母語者的朗讀材料進行了對比研究。
目前,從重音角度考察漢腔英語已有一些研究,但大多為理論上的探索。利用語音軟件進行實驗分析,得出的結(jié)果是“看得見,摸得著”的。因此,筆者利用語音軟件,將英語學(xué)習(xí)者的復(fù)合詞重音與母語者的進行了對比分析。
英語中的復(fù)合詞有五種:復(fù)合名詞、復(fù)合動詞、復(fù)合形容詞、復(fù)合副詞和復(fù)合數(shù)詞。我們只對較為常見的復(fù)合名詞進行語音實驗。英語復(fù)合名詞的構(gòu)詞方式很多,選取其中最常見的兩種:名詞+名詞;形容詞+名詞。兩種構(gòu)詞方式各選取6個例詞。英語中的復(fù)合詞有兩類拼寫形式:一類是構(gòu)詞成分直接連寫或用連字符連結(jié);另一類是各個成分分寫。因此,例舉的6個復(fù)合名詞又按照拼寫形式分為3個連寫、3個分開拼寫。
由于考察的重點是朗讀者對復(fù)合名詞的重音掌握情況,因此所選例詞都十分簡單,以便排除生詞的語義干擾。實驗用詞如下:
名詞+名詞:basketball;notebook;playground;bus station;letter box;picture book。
形容詞+名詞:greenhouse;darkroom;blackboard;National Day;small talk;middle school
這12個復(fù)合名詞都為單重音型,第一成分承受全重音,第二成分失去重音或僅承受半重音。
隨機選取某高校英語專業(yè)一年級的13名研究生作為漢腔英語發(fā)音人,13名學(xué)生均為女性。之所以選擇英語專業(yè)研究生,是考慮到她們學(xué)習(xí)英語的時間較長,英語水平較高,她們在復(fù)合詞重音方面的掌握情況,經(jīng)過長期的學(xué)習(xí)是否消除了本族語言的負遷移影響,這將更具有說服力。3位英語母語發(fā)音人,其中一名為男性,兩名為女性。受試在電腦上通過Praat語音軟件完成。受試人全部分開單獨錄音,避免相互干擾。未告知受試者實驗的目的,以保證所得材料真實、可靠。
Hogg和McCully認為重音是由音強或音長、音高引起的一個過程,只有借助其中某一個因素,重音才能體現(xiàn)出來,才能被感知[3]。近年來國外的研究證明,在分辨重音時音強往往并不是決定性的因素,一些非聲調(diào)語言如英語、法語,分辨重音起主要作用的是音高[4]。因此,我們主要從音高和音長兩個方面對實驗材料進行對比。
(一)音高對比
利用Praat生成的語圖,可以清楚地看到各受試者的音高曲線。如讀“small talk”一詞,母語者和學(xué)生的音高情況如圖1。
實驗結(jié)果發(fā)現(xiàn),說到此類復(fù)合名詞時,母語發(fā)音人的發(fā)音第一構(gòu)詞成分音高高于第二成分,呈現(xiàn)一種下滑的趨勢,符合這些復(fù)合名詞本身的重音規(guī)律;13名學(xué)生的音高情況各不相同,有的則不符合此類重音的音高規(guī)律。如圖1,她們的發(fā)音,第二構(gòu)詞成分音高的起點較高,而且高于第一成分,給人的聽感便是重音放在了第二個構(gòu)詞成分上,形成后高的結(jié)果,這是不符合此類復(fù)合名詞的重音規(guī)律的。我們將這種第二構(gòu)詞成分音高高于第一成分的語料視為錯誤的重音發(fā)音,學(xué)生發(fā)音錯誤情況統(tǒng)計見表1。誤率較高,這說明在日常學(xué)習(xí)中,復(fù)合詞與短語的區(qū)別是一個難點。
(二)音長對比
音長是重音另一個十分重要的組成部分。將音拉長,會給人以強調(diào)和凸顯之感。重讀的元音音長應(yīng)該長于輕讀或弱讀的元音音長。
“basketball”是13名學(xué)生在音高方面唯一沒出現(xiàn)錯誤的復(fù)合名詞,那么在音長方面她們的表現(xiàn)又如何呢?從音標(biāo)上看,其重讀音節(jié)和第二構(gòu)詞部分的非重讀音節(jié)都有長元音,那么,受重音的影響,同為長元音的2個音長有什么區(qū)別呢?
表1 13名學(xué)生重音發(fā)音錯誤統(tǒng)計
圖2 朗讀“basketball”時的音長記錄
從表1統(tǒng)計的情況看,英語專業(yè)的學(xué)生在面對連寫的復(fù)合名詞時,其重音的掌握情況比較好,對分寫的復(fù)合名詞的重音掌握得比較差。6個連寫的復(fù)合名詞,13位學(xué)生的平均錯誤率為13%,而在分開拼寫的復(fù)合名詞發(fā)音中平均錯誤率為40%。這個差距應(yīng)該引起教學(xué)的關(guān)注。筆者認為,之所以會存在如此大的差距,是因為不少學(xué)生對復(fù)合詞和短語的關(guān)系了解不夠,誤把分開拼寫的復(fù)合詞當(dāng)作短語,從而形成后重的重音模式。許多拼寫完全一樣的復(fù)合詞和短語重音不同,意義也完全不同,重音的錯誤極有可能造成交流中的障礙。學(xué)生讀“Middle school”一詞的正確率比其他5個分寫的復(fù)合詞正確率要高,筆者認為是因為這個詞的出現(xiàn)頻率極高,學(xué)生更容易將其看作一個單詞而讀成前重。
英語專業(yè)的研究生對復(fù)合名詞的重音掌握情況都不夠理想,尤其是對分開拼寫的復(fù)合名詞,重音錯
通過Praat語音軟件的記錄(如圖2),我們可以清楚地看到,母語者重讀部分的長元音時間為0.191秒,而第二構(gòu)詞部分的長元音時長為0.162秒,重讀部分的元音時長長于非重讀部分的元音時長,非重讀部分的元音有弱化的現(xiàn)象。相比之下,學(xué)生重讀和非重讀長元音的音長分別為0.139秒和0.336秒,在非重讀長元音上面所花費的時間遠大于重讀長元音的音長,聽上去讓人感覺是在故意拉長第二部分以起到強調(diào)的效果,但實際上發(fā)音人的本意并非如此。
學(xué)生對一些復(fù)合詞的重音,在音高方面掌握得比較好,但對音長卻不夠重視。不管詞的重音情況,隨意拉長非重讀部分的音長,這也是形成漢腔英語的一個原因。這容易模糊話語焦點,從而阻礙交際的順利進行。
綜上所述,英語學(xué)習(xí)者在英語復(fù)合詞和短語的辨別上存在較大困難,從而出現(xiàn)重音錯誤,同時對音長不夠重視,往往隨意拉長非重讀部分的音長。這些都是漢腔英語在復(fù)合名詞重音方面的表現(xiàn)。
[1]王宗炎.英語重音與詞法[J].外語教學(xué)與研究,1965(1).
[2]許曦明.從英語重音看漢腔英語[J].寧波大學(xué)學(xué)報,2007(5).
[3]Hogg R,McCully C B.Metrical Phonology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[4]林燾,王理嘉,等.北京語音實驗錄[M].北京大學(xué)出版社,1985:24.
H311
A
1673-1999(2012)11-0118-02
王雪(1989-),女,重慶人,暨南大學(xué)(廣東廣州510632)碩士研究生。
2012-03-21