張風(fēng)嶺
(菏澤學(xué)院中文系,山東菏澤,274015)
《說(shuō)文解字》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《說(shuō)文》),是我國(guó)歷史上第一部系統(tǒng)完備的說(shuō)解字義、字形、字音的字典,在收字立目、創(chuàng)立部首等方面均有開(kāi)創(chuàng)之功,可稱(chēng)得上是辭書(shū)史上的奠基之作,對(duì)后世辭書(shū)編纂產(chǎn)生了巨大影響,同時(shí)也是訓(xùn)詁學(xué)上極有價(jià)值的寶貴資料。這與其釋義的獨(dú)特、準(zhǔn)確和釋義的豐富多變密切相關(guān)。布龍菲爾德在《語(yǔ)言論》中曾說(shuō):“在語(yǔ)言研究中,對(duì)意義的說(shuō)明是一個(gè)薄弱的環(huán)節(jié),這種情況一直要持續(xù)到人類(lèi)的知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)目前的狀況為止?!币虼耍芯俊墩f(shuō)文》釋義及方法在某種程度上可以加強(qiáng)和推進(jìn)這種研究工作。
實(shí)際上,《爾雅》作為我國(guó)第一部漢語(yǔ)詞匯學(xué)專(zhuān)著和訓(xùn)詁專(zhuān)書(shū),其釋義方法對(duì)《說(shuō)文》產(chǎn)生了很大影響?!墩f(shuō)文》很多釋義方法繼承了《爾雅》,在此基礎(chǔ)上又有所創(chuàng)新。通過(guò)比較兩書(shū)可以發(fā)現(xiàn),根據(jù)《說(shuō)文》釋義方法繼承和創(chuàng)新程度的不同,可以分為以下三類(lèi):
其一,《說(shuō)文》釋義方法完全繼承了《爾雅》。如:
(1)《爾雅·釋言》賄,財(cái)也。
《說(shuō)文·貝部》賄,財(cái)也。
(2)《爾雅·釋言》弄,玩也。
《說(shuō)文·廾部》弄,玩也。
(3)《爾雅·釋言》畯,農(nóng)夫也。
《說(shuō)文·田部》畯,農(nóng)夫也。
(4)《爾雅·釋獸》羆,如熊,黃白文。
《說(shuō)文·熊部》羆,如熊,黃白文。
(5)《爾雅·釋言》顛,頂也。
《說(shuō)文·頁(yè)部》顛,頂也。
(6)《爾雅·釋草》荍,蚍衃。
《說(shuō)文·草部》荍,蚍版也。
(7)《爾雅·釋蟲(chóng)》有足謂之蟲(chóng),無(wú)足謂之豸。
《說(shuō)文·蟲(chóng)部》蟲(chóng),有足謂之蟲(chóng),無(wú)足謂之豸。
(8)《爾雅·釋親》謂我舅者,吾謂之甥也。
《說(shuō)文·男部》甥,謂我舅者吾謂之甥也。
這八例,《說(shuō)文》釋義方法完全繼承了《爾雅》。(1)(2)兩例運(yùn)用同義相訓(xùn)的釋義方法,其中“賄”與“財(cái)”有共同義位“財(cái)物”,“弄”與“玩”有共同義位“玩弄”;(3)例運(yùn)用設(shè)立界說(shuō)的釋義方法,義值差“農(nóng)”表示“畯”所掌管負(fù)責(zé)的范圍,主訓(xùn)詞“夫”表示“畯”所屬的類(lèi)別;(4)例運(yùn)用比擬、描寫(xiě)事物的釋義方法,將“羆”這種不熟悉的動(dòng)物比作熟悉的“熊”,并簡(jiǎn)潔描寫(xiě)其形貌;(5)例運(yùn)用推因的釋義方法,“顛”、“頂”上古端母雙聲,真耕通轉(zhuǎn),音近義通;(6)例運(yùn)用因異體字造成的換名的釋義方法,《毛傳》曰:“荍,芘芣也?!庇纱酥膀沸[”“芘芣”與《說(shuō)文》“蚍版”皆字異音同,是對(duì)同一事物“荍”的不同形體的記錄;(7)例運(yùn)用系統(tǒng)制約釋義的方法,將“蟲(chóng)”放入“蟲(chóng)”“豸”的詞義系統(tǒng)中來(lái)解釋?zhuān)赐ㄟ^(guò)形體特征上的差異辨析“蟲(chóng)”“豸”;(8)例運(yùn)用說(shuō)明關(guān)系的釋義方法,指出“舅”“甥”之間的親屬關(guān)系。
其二,《說(shuō)文》的釋義方法在繼承《爾雅》釋義方法的基礎(chǔ)上又有所創(chuàng)新。如:
(9)《爾雅·釋詁》懷、惟、慮、愿、念、惄,思也。
《說(shuō)文·心部》懷,念思也。惟,凡思也。慮,謀思也。愿,謹(jǐn)也。念,常思也。愵,憂(yōu)貌,讀與惄同。
(10)《爾雅·釋器》肉倍好謂之璧,好倍肉謂之瑗,肉好若一謂之環(huán)。
《說(shuō)文·玉部》璧,瑞玉圓也。瑗,大孔璧,人君上除陛以相引?!稜栄拧吩唬骸昂帽度庵^之瑗,肉倍好謂之璧?!杯h(huán),璧也。肉好若一謂之環(huán)。
(11)《爾雅·釋水》“河水清且瀾漪”,大波為瀾,小波為淪。
《說(shuō)文·水部》瀾,大波為瀾。淪,小波為淪。《詩(shī)》曰:“河水清且淪漪?!?/p>
(12)《爾雅·釋樂(lè)》大笙謂之巢,小者謂之和。
《說(shuō)文·竹部》笙,十三簧,象鳳之身也。笙,正月之音,物生故謂之笙。大者謂之巢,小者謂之和。古者隨作笙。
(13)《爾雅·釋草》荷,芙蕖。其莖茄,其葉蕸,其本蔤,其華菡萏,其實(shí)蓮,其根藕……
《說(shuō)文·草部》荷,芙蕖葉。茄,芙蕖莖。蔤,芙蕖本。菡,菡萏也。萏,菡萏,芙蓉花。未發(fā)為菡萏,已發(fā)為芙蓉。蓮,芙蕖之實(shí)也。藕,芙蕖根。
(14)《爾雅·釋言》逆,迎也。
《說(shuō)文·辵部》逆,迎也。關(guān)東曰逆,關(guān)西曰迎。
(15)《爾雅·釋訓(xùn)》畟畟,進(jìn)也。
《說(shuō)文·夊部》畟,治稼畟畟進(jìn)也?!对?shī)》曰:“畟畟良耜?!?/p>
(16)《爾雅·釋言》諈諉,累也。
《說(shuō)文·言部》諈,諈諉,累也。諉,累也。
(17)《爾雅·釋親》子之子為孫。
《說(shuō)文·子部》孫,子之子為孫。從子從系。系,續(xù)也。
這九例,《說(shuō)文》釋義方法在繼承《爾雅》基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新。(9)例《爾雅》的釋義方法是同義相訓(xùn),以一詞釋多詞,全書(shū)也多數(shù)采用了此種釋義方法。這種釋義方法能夠大量匯聚同義詞語(yǔ),但它們之間的差別卻不易看出,這是由《爾雅》故訓(xùn)匯編的性質(zhì)決定的。而《說(shuō)文》要分析字的形音義,所以對(duì)這種釋義方法加以改革,以一詞釋一詞。除“愿”與“惄”的訓(xùn)釋語(yǔ)中沒(méi)有出現(xiàn)“思”字外,其余四個(gè)詞都解釋為“×思”。據(jù)《方言》卷一“愿,欲思也?!薄墩f(shuō)文》釋“愿”為“謹(jǐn)”,是釋其引申義?!皭睘椤皯n(yōu)思”之義。因此二者的解釋仍可與前四者歸入一個(gè)系列,它們之間的差異顯而易見(jiàn)。可見(jiàn),《說(shuō)文》以一詞釋一詞能夠指出詞語(yǔ)之間的差異,比《爾雅》以一詞釋多詞的釋義方法要合理科學(xué)。(10)例《爾雅》運(yùn)用系統(tǒng)制約釋義的釋義方法,從形狀的角度辨析了“璧”、“瑗”、“環(huán)”三個(gè)詞語(yǔ)。而《說(shuō)文》在訓(xùn)釋“璧”時(shí)運(yùn)用描寫(xiě)的釋義方法,描寫(xiě)了璧的形狀;在訓(xùn)釋“瑗”時(shí)運(yùn)用描寫(xiě)和舉例的釋義方法,舉例時(shí)引用了《爾雅》,這是對(duì)其繼承,但還描寫(xiě)了“瑗”的形狀和功能;在訓(xùn)釋“環(huán)”時(shí)繼承了《爾雅》的釋義,但卻首先用“環(huán)”的同義詞“璧”來(lái)訓(xùn)釋。(11)例《爾雅》運(yùn)用舉例、系統(tǒng)制約釋義的釋義方法。而《說(shuō)文》對(duì)兩個(gè)詞分條訓(xùn)釋?zhuān)歼\(yùn)用“為”字作標(biāo)志的設(shè)立界說(shuō)的釋義方法,“淪”字下也運(yùn)用舉例的釋義方法,但所引《詩(shī)經(jīng)》中的句子有“瀾”、“淪”兩字的不同,這是因?yàn)樗麄冊(cè)谟?xùn)釋語(yǔ)中的位置不同。《爾雅》把所引詩(shī)句放在被訓(xùn)釋詞的前面,《說(shuō)文》則把所引詩(shī)句放在被訓(xùn)釋詞的后面,而且注明了出處。(12)例《爾雅》運(yùn)用系統(tǒng)制約釋義的釋義方法,從大小的角度辨析“巢”、“和”,《說(shuō)文》除繼承這一釋義方法外,還依次綜合運(yùn)用描寫(xiě)形象、比擬事物、推因、舉例的釋義方法。(13)例《爾雅》運(yùn)用描寫(xiě)的釋義方法,描寫(xiě)了“芙蕖”整體與部分之間的關(guān)系。《說(shuō)文》中的“荷”、“茄”、“蔤”、“蓮”、“藕”的釋義是對(duì)《爾雅》的繼承,對(duì)各詞分條訓(xùn)釋后運(yùn)用設(shè)立界說(shuō)的釋義方法,且訓(xùn)釋“菡萏”時(shí)還區(qū)分了“菡萏”與“芙蓉”。(14)例《爾雅》的釋義方法是同義相訓(xùn)的釋義方法,“逆”“迎”有共同義位“迎接”,而《說(shuō)文》還通過(guò)指出不同地區(qū)的方言的運(yùn)用辨析這兩個(gè)詞語(yǔ)。(15)例《爾雅》的釋義方法是簡(jiǎn)潔、直接地用“進(jìn)”描寫(xiě)訓(xùn)釋了“畟畟”這一重言,但《說(shuō)文》訓(xùn)釋語(yǔ)中直接出現(xiàn)了這一重言,且補(bǔ)充了“治稼”這一語(yǔ)義成分來(lái)更為詳盡、準(zhǔn)確地描述形態(tài),同時(shí)還引用《詩(shī)經(jīng)》來(lái)舉例釋義。(16)例《爾雅》簡(jiǎn)單用“累”訓(xùn)釋“諈諉”這一聯(lián)綿詞,按郭璞注“以事物相屬累為諈諉”,可知“諈諉”即“囑托”義,而《說(shuō)文》在分別訓(xùn)釋兩字時(shí)都繼承了這一釋義,上字“諈”下還出現(xiàn)了這個(gè)聯(lián)綿詞,這種分開(kāi)訓(xùn)釋聯(lián)綿詞的釋義方法則是由《說(shuō)文》字書(shū)的性質(zhì)決定的。(17)例《爾雅》運(yùn)用說(shuō)明關(guān)系的釋義方法,指出“子”“孫”之間的親屬血緣關(guān)系,《說(shuō)文》除繼承外,還運(yùn)用形位“系”旁見(jiàn)解說(shuō)的釋義方法,更能讓人深刻體會(huì)漢字以形表義的特點(diǎn)。
其三,《說(shuō)文》釋義方法沒(méi)有繼承《爾雅》,完全進(jìn)行了創(chuàng)新。如:
(18)《爾雅·釋言》泳,游也。
《說(shuō)文·水部》泳,潛行水中也。
(19)《爾雅·釋言》眕,重也。
《說(shuō)文·目部》眕,目有所恨而止也。
(20)《爾雅·釋言》幕,暮也。
《說(shuō)文·巾部》幕,帷在上曰幕。覆食案亦曰幕。
(21)《爾雅·釋言》隍,壑也。
《說(shuō)文·阜部》隍,城池也。有水曰池,無(wú)水曰隍?!兑住吩唬骸俺菑?fù)于隍?!?/p>
這四例中,(18)(19)例《爾雅》用“游”、“重”訓(xùn)釋“泳”、“眕”,釋義方法為一詞釋一詞的同義相訓(xùn),《說(shuō)文》則對(duì)“泳”、“眕”這兩個(gè)動(dòng)作方式、原因加以詳細(xì)描寫(xiě),這種對(duì)動(dòng)作詞語(yǔ)描寫(xiě)的釋義方法在《說(shuō)文》中是一創(chuàng)新。(20)例《爾雅》用推因釋義,“幕”、“暮”兩字同諧聲“莫”,同為上古明母鐸部字,《說(shuō)文》則為設(shè)立界說(shuō)的釋義方法,訓(xùn)釋語(yǔ)中有標(biāo)志性的詞語(yǔ)“曰”出現(xiàn),還解釋了兩種不同的意義。(21)例《爾雅》用同義相訓(xùn)的釋義方法,《說(shuō)文》則綜合運(yùn)用系統(tǒng)制約釋義和舉例的釋義方法。
可見(jiàn),《說(shuō)文》的釋義和釋義方法很大程度上借鑒了《爾雅》,如同義相訓(xùn)、設(shè)立界說(shuō)、比擬事物、推因、換名、說(shuō)明關(guān)系等,在此基礎(chǔ)上《說(shuō)文》又有所改革,訓(xùn)釋比《爾雅》更豐富、全面、完整。如《說(shuō)文》描寫(xiě)的對(duì)象包括一些表動(dòng)作、情態(tài)等的詞語(yǔ),而且描寫(xiě)的力度加大,描寫(xiě)的內(nèi)容比《爾雅》要全面、詳盡。舉例時(shí)《爾雅》引用的多為《詩(shī)經(jīng)》中的例句,放在被訓(xùn)釋詞之前,訓(xùn)釋語(yǔ)中也沒(méi)有指明出處?!墩f(shuō)文》的舉例征引范圍很廣,如《易》、《書(shū)》、《禮》、《周官》、《春秋左氏》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《山海經(jīng)》、《國(guó)語(yǔ)》、《孟子》、《老子》、《墨子》、《司馬法》、《師曠》、《伊尹》、《淮南子》、《楚辭》、《揚(yáng)雄賦》等,多考察文字在古代文獻(xiàn)或現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言中實(shí)際運(yùn)用的情況,舉例放在被訓(xùn)釋詞之后,而且全注明出處?!墩f(shuō)文》還根據(jù)自身的特點(diǎn)在釋義方法上進(jìn)行了創(chuàng)新,如旁見(jiàn)說(shuō)解、綜合運(yùn)用釋義方法等,形成了自己的釋義系統(tǒng)。
通過(guò)梳理《說(shuō)文》釋義方法,能夠?qū)Α墩f(shuō)文》把握更深入,理解更透徹,對(duì)釋義方法有更明確的認(rèn)識(shí)?!墩f(shuō)文》釋義方法在繼承《爾雅》的基礎(chǔ)上又有所創(chuàng)新,并極大影響了后世辭書(shū)的編纂,所以總結(jié)《說(shuō)文》釋義方法的釋義特點(diǎn)、釋義用語(yǔ)、釋義原則等,可使釋義方法科學(xué)化、系統(tǒng)化、明確化,更能給辭書(shū)工作者帶來(lái)許多重要啟示,為以后辭書(shū)釋義做好理論準(zhǔn)備工作,促進(jìn)辭典編纂事業(yè)的發(fā)展。
[1] 許慎.說(shuō)文解字(大徐本)[M].北京:中華書(shū)局,1963.
[2] 王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理[M].北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1997.
[3] 段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海古籍出版社,1981.
[4] 吳慶峰.音韻訓(xùn)詁研究[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2002.
[5] 王力.王力文集[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1992.
[6] 李開(kāi).《爾雅》釋義方法淺析[J].揚(yáng)州師院學(xué)報(bào),1986(2).
長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年4期