陳曉蕾
(北京華文學(xué)院專修部,中國(guó)北京100037)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,不同的語(yǔ)言形式必然對(duì)應(yīng)不同的語(yǔ)法意義。形式和意義的匹配關(guān)系在意義相近的虛詞之間也當(dāng)有所體現(xiàn)?!跋颉焙汀巴本褪沁@樣一對(duì)既存在交叉又各具特點(diǎn)的介詞。有關(guān)兩者的異同,學(xué)界主要是從句法、語(yǔ)義方面展開(kāi)的,我們認(rèn)為,句法和語(yǔ)義都是兩者意象圖式的表現(xiàn)。換言之,兩個(gè)介詞的差異應(yīng)當(dāng)可以統(tǒng)一到意象圖式的不同。挖掘和歸納兩者的基本差異,有助于對(duì)它們各方面的差異表現(xiàn)進(jìn)行統(tǒng)一的解釋。
同義虛詞辨析是對(duì)外漢語(yǔ)虛詞教學(xué)的重要內(nèi)容,根據(jù)林齊倩、金明淑(2007)的調(diào)查,將“向”和“往”混淆使用是學(xué)漢語(yǔ)的韓國(guó)留學(xué)生使用介詞時(shí)較嚴(yán)重的偏誤之一。清楚地認(rèn)識(shí)兩個(gè)介詞的意象圖式差異,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有著重要價(jià)值。
有關(guān)兩個(gè)介詞的共同點(diǎn),學(xué)界主要是從句法層面進(jìn)行說(shuō)明的,如都可做狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ);做補(bǔ)語(yǔ)時(shí),共現(xiàn)動(dòng)詞在數(shù)量和語(yǔ)義上都有限制等。兩者的差異則表現(xiàn)在句法、語(yǔ)義等方面,如句法上“向”后可以加“著”,“往”不能;“往”的語(yǔ)法意義與“方向”有關(guān),“向”的語(yǔ)法意義則涉及“方向”和“對(duì)象”兩個(gè)方面。這些已基本得到了學(xué)界的認(rèn)同。在句法搭配方面,呂叔湘(1984)還指出,“往”必須跟表示方位、處所的詞語(yǔ)組合,不能直接跟人或物的名詞組合;“向”則無(wú)此限制。
此外,學(xué)界的研究主要從以下幾個(gè)方面展開(kāi):(一)對(duì)介詞及共現(xiàn)成分語(yǔ)義特征的描寫(xiě),如范干良(1990),趙新(2002),方緒軍(2004),肖任飛、陳青松(2006),劉培玉(2007)等;(二)從事件結(jié)構(gòu)入手進(jìn)行的分析,如崔希亮(2004);(三)從意象圖式角度進(jìn)行解釋,如李桂梅(2009)。還有學(xué)者指出“向”和“往”在語(yǔ)體色彩方面存在差異,如張俐(2001)和莊林(2008)。限于篇幅,我們不做詳細(xì)介紹。
李桂梅(2009)從意象圖式角度進(jìn)行的分析與本文有著直接關(guān)系。她認(rèn)為“向”形成的是“目標(biāo)指向”圖式,與位移類動(dòng)詞共現(xiàn)時(shí),目標(biāo)為“位移目標(biāo)”,具有“行進(jìn)性”的特點(diǎn);與行為類動(dòng)詞共現(xiàn)時(shí),目標(biāo)為“行為目標(biāo)”,具有“針對(duì)性”的特點(diǎn)?!巴毙纬傻氖恰翱臻g定位”圖式,“往”字的作用是“為物體的運(yùn)動(dòng)或事情的發(fā)展確定一個(gè)空間范圍”,其圖式具有“確定性”的特點(diǎn)。我們認(rèn)為,“向”的“位移目標(biāo)”和“行為目標(biāo)”本質(zhì)上應(yīng)是一致的,“行進(jìn)性”和“針對(duì)性”仍是相應(yīng)的動(dòng)詞本身所具有的特點(diǎn),且李文未指出“位移目標(biāo)”和“行為目標(biāo)”之間的相通之處?!巴焙竺~確實(shí)具有更強(qiáng)的空間性,但“向”并不排斥空間性強(qiáng)的名詞,因此“確定空間范圍”不應(yīng)是“往”區(qū)別于“向”圖式的本質(zhì)特點(diǎn)。另外,李桂梅(2009)還指出,在表達(dá)位移事件時(shí),“向”只能用“動(dòng)程較長(zhǎng)”的動(dòng)詞,而“往”無(wú)此限制。但文中所舉例證,要么是由于受到句中其他因素的制約,要么是因?yàn)樗瑒?dòng)詞本身為“附著義”動(dòng)詞,均不足以說(shuō)明“動(dòng)程”的長(zhǎng)短對(duì)動(dòng)詞選擇與“向”還是與“往”共現(xiàn)的影響。而從文中例句可以發(fā)現(xiàn),是否可與“附著義”動(dòng)詞共現(xiàn),才應(yīng)當(dāng)是兩個(gè)介詞本質(zhì)性差異的表現(xiàn)之一。
本文語(yǔ)料均來(lái)自北京大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中心(CCL)語(yǔ)料庫(kù)。為便于統(tǒng)計(jì),我們分別隨機(jī)篩選了1000條“向”和“往”做狀語(yǔ)的語(yǔ)料,本文所要考察的兩個(gè)介詞的基本語(yǔ)言面貌也以此為基礎(chǔ)。本文的目的在于,通過(guò)比較發(fā)現(xiàn)兩個(gè)介詞深層的意象圖式差異。兩者與動(dòng)詞結(jié)合帶補(bǔ)語(yǔ)的情況由于相差較遠(yuǎn),不在本文的考察范圍內(nèi)。
意象圖式理論作為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的核心概念之一,被廣泛地運(yùn)用到語(yǔ)言研究當(dāng)中,涉及虛詞和句式研究等方面。①認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,客觀事件首先在人腦中形成特定的意象,進(jìn)而經(jīng)過(guò)語(yǔ)言編碼形成一個(gè)個(gè)句子。因此可以說(shuō),一個(gè)句子就是一個(gè)意象圖式,語(yǔ)言中的句子都是意象圖式符號(hào)化的結(jié)果。語(yǔ)言表達(dá)的概念無(wú)論多么復(fù)雜,都離不開(kāi)最基本的意象圖式。
介詞的意象圖式總是與句法框架相關(guān)?!跋颉焙汀巴彼诘木浞蚣堋癝+向/往+NP+VP”都可表示主體S向NP的位移或主體S致使其他客體(O)向NP位移,均具有動(dòng)態(tài)性。兩者的相通之處可用以下圖式說(shuō)明:
圖1
圖1中的S、NP、VP分別對(duì)應(yīng)于句法框架中的成分。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,可置于同一句法框架的兩個(gè)成分必然在某些方面存在差異,這符合語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性。我們認(rèn)為,在介詞“向”的意象圖式中,得到突顯的成分是NP;而介詞“往”圖式所突顯的對(duì)象則是“線性位移路徑”VP。NP在“向”的圖式中被抽象為“點(diǎn)”,而在“往”的圖式中則保留了明顯的空間特征(見(jiàn)圖2)。
圖2
為了表述方便,我們將介詞“向”的圖式簡(jiǎn)稱為“點(diǎn)”圖式,將“往”圖式簡(jiǎn)稱為“線”圖式。
認(rèn)知圖式中的“點(diǎn)”和“線”都是對(duì)現(xiàn)實(shí)事物或事件的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)。我們認(rèn)為,相比而言,“點(diǎn)”比“線”具有更高的抽象度。
首先,從幾何學(xué)上的定義來(lái)看,“點(diǎn)”是“線”的組成成分,“線”是“點(diǎn)”移動(dòng)的結(jié)果。因此,“線”比“點(diǎn)”具有更為豐富的內(nèi)容,表達(dá)更為具體。
其次,客觀世界的具體事物、表達(dá)復(fù)雜事件場(chǎng)景的抽象概念等,只要其內(nèi)部的復(fù)雜性不是語(yǔ)言表達(dá)的重點(diǎn),都可被抽象為認(rèn)知上的“點(diǎn)”。而圖式中的“線”相對(duì)于“點(diǎn)”要具體得多,它仍需保留事件原有的結(jié)構(gòu)性質(zhì)。如“線”常用于代表事物在客觀世界的空間位移路徑,而“路徑”常常包含事物主體S或客體O位置的改變,還包含動(dòng)作VP在時(shí)間域的延伸;“線”還可用于代表“時(shí)間流”,“時(shí)間流”也是時(shí)間在一維時(shí)間域的延伸。可見(jiàn),圖式中“線”的抽象度仍保留著事物本來(lái)的性質(zhì)。
第三,“線”可進(jìn)一步抽象為“點(diǎn)”,而“點(diǎn)”則不可向“線”的方向進(jìn)一步抽象。語(yǔ)言中一個(gè)名詞符號(hào)可以代表位移事件甚至更為復(fù)雜的事件,就有力地證明了這一點(diǎn)。
我們認(rèn)為,由于“向”圖式具有突顯“點(diǎn)”的特征,它的抽象度比以突顯“線”為特點(diǎn)的“往”圖式更高。而圖式抽象度差異應(yīng)是兩個(gè)介詞的語(yǔ)體風(fēng)格有所不同的根本原因。
兩個(gè)介詞意象圖式的差異,必然會(huì)在各自共現(xiàn)成分的特征方面有所表現(xiàn)。因此,尋找共現(xiàn)成分各自不同的傾向性,是揭示兩個(gè)介詞圖式差異的切入點(diǎn)。對(duì)于兩個(gè)介詞共現(xiàn)成分存在的交叉現(xiàn)象,我們不做重點(diǎn)討論。
(一)“(向)NP”②的整體性與“(往)NP”的空間性
通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的觀察我們發(fā)現(xiàn),與介詞“向”和“往”共現(xiàn)的NP呈現(xiàn)出明顯的差異。絕大多數(shù)“(向)NP”表現(xiàn)出明顯的“整體性”特點(diǎn)。所謂“整體性”,指的是事物可被識(shí)解為一個(gè)“整體”,進(jìn)而被抽象為一個(gè)“點(diǎn)”的特性。事物的“整體性”得到突顯時(shí),其他屬性必然成為不被突顯的對(duì)象。具有“整體性”的具體事物首先是“有界”的,如人、自然界的物理實(shí)體等;其次,抽象事物具有典型的“整體性”,因?yàn)槿藗冋J(rèn)識(shí)抽象事物首先依賴于語(yǔ)言的概括性,而“概括”必然針對(duì)事物的“整體”而言。
“整體性”NP在語(yǔ)言中表現(xiàn)為指人名詞、機(jī)構(gòu)組織名詞、對(duì)象義具體名詞以及抽象義名詞等,在1000條介詞“向”的用例中,有926例“向”與“整體性”NP共現(xiàn)。這與李桂梅(2009)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果是一致的。如:
(1)他[向]我們透露,目前各項(xiàng)工作還需7億資金。
(2)一是[向]省委和省政府做一次匯報(bào);二是成立一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)和工作班子。
(3)殷紅的晚霞里,營(yíng)員們[向]英雄的遺址深深地鞠躬……
(4)抓往機(jī)遇,將有助于我們提前實(shí)現(xiàn)第二步戰(zhàn)略目標(biāo)并[向]第三步戰(zhàn)略目標(biāo)邁進(jìn),失去機(jī)遇,可能……
例(1)中的“我們”是指人名詞,例(2)中“省委和省政府”是機(jī)構(gòu)組織名詞,例(3)中“英雄的遺址”是對(duì)象義具體名詞,例(4)中的“第三步戰(zhàn)略目標(biāo)”是抽象義名詞。它們的共同點(diǎn)在于在句中都被視為“整體性”成分。
而“(往)NP”則全部表現(xiàn)出了空間性特性,包括方位詞、處所義詞語(yǔ)以及方向義詞語(yǔ)。其中,方位詞有“上”、“下”、“前”、“后”、“東”、“南”等,處所義詞語(yǔ)除了地名、機(jī)構(gòu)名等之外,還多表現(xiàn)為名詞與方位詞的復(fù)合形式,如“手里”、“灶臺(tái)中”等。李桂梅(2009)也指出,空間性強(qiáng)的方位詞和短語(yǔ)在“往”的賓語(yǔ)占了絕大多數(shù)。我們以下面幾例來(lái)說(shuō)明:
(5)如果泛濫的水再[往]上漲,到哪里去棲身呢?
(6)我像個(gè)瞎子一樣伸開(kāi)雙臂,用腳探索著[往]前邁步。
(7)阿榮住下后,市子[往]大阪發(fā)了信。
(8)吉姆將那些糧食拼命地[往]自己的背包里塞,眼睛也瞇成了一條線。
(9)二人手拉手,相互對(duì)視著的臉笑盈盈的,漸漸[往]一起靠攏。
例(5)和例(6)中的“上”、“下”為空間性顯著的方位詞;例(7)中“大阪”是地名,例(8)中“自己的背包里”為名詞和方位詞的復(fù)合形式,均具有處所義;例(9)中的“一起”表示“靠攏”的方向,同樣具有“空間性”?!罢w性”和“空間性”并不是截然對(duì)立的。人們的認(rèn)知能力可將具有“空間性”的處所義詞語(yǔ)抽象為一個(gè)“整體”,同時(shí)也可將僅具有“空間性”的方位詞抽象為“整體性”的事物——“點(diǎn)”進(jìn)行認(rèn)知,因此介詞“向”并不排斥與表示空間義的處所、方位詞語(yǔ)共現(xiàn)(其余74例語(yǔ)料中NP均為方位、處所義詞語(yǔ))。只是此時(shí),處所、方位詞語(yǔ)也被識(shí)解為抽象的“點(diǎn)”。如:
(10)輕舒雙臂,[向]上高舉,只見(jiàn)呂偉輕輕一蹬,就[向]空中飛去。
例(10)中的“上”和“空中”分別表示方位和處所義,分別被識(shí)解為行為動(dòng)作“高舉”和“飛”的參照“點(diǎn)”,自身的空間性未得到突顯。
既有“空間性”又有“整體性”的事物是大量存在的,這使得“向”和“往”的交叉使用成為可能。然而對(duì)某一個(gè)具體的事物而言,其“整體性”得到突顯時(shí),“空間性”必然被削弱,反之亦然。而有些事物只能被認(rèn)知為“整體”,如抽象名詞并不具有“空間性”,因此不與“往”共現(xiàn)。
總而言之,“整體性”和“空間性”的對(duì)立是語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示的“(向)NP”和“(往)NP”的不同傾向性。突顯“空間性”的事物在一定條件下可被識(shí)解為“整體”,但突顯“整體性”的事物不一定能被識(shí)解為具有“空間性”。
(二)“(往)VP”的位移性與“(向)VP”的非位移、抽象位移性我們認(rèn)為,“往”圖式對(duì)“線”的突顯,使得VP的“位移性”成為必然。含有介詞“往”的1000例語(yǔ)料中,表義大多與“位移義”有關(guān)(見(jiàn)表1)。
表1
其中,VP表示“主體S位置改變”的有553例,表示“致使客體O位置改變”的有267例,表示“主體S視線移動(dòng)”的有106例,表示“言語(yǔ)行為在時(shí)間軸上位移”的有66例,另外還有8例表示“抽象位移”。除抽象位移類動(dòng)詞外,其他表示位移性的動(dòng)詞,大多與行為動(dòng)作有關(guān)。如:
(11)他繼續(xù)[往]前走,登上樓梯,一面仍緊握著我的手,一面招呼先生們跟著他
(12)由于出租車進(jìn)不來(lái),妙子便和志麻[往]外搬東西。
(13)從簾影間[往]里看去,室內(nèi)似乎有許多女人走動(dòng),……
(14)他[往]下說(shuō),把椅子往桌子稍稍挪了挪,聲音放得很低,……
例(11)~(14)分別代表了介詞“往”用例中與行為動(dòng)作有關(guān)、具有“位移性”VP的幾種情況。例(11)中的“走”表示“他”的位移,例(12)中“搬東西”是致使“東西”產(chǎn)生位移,例(13)中的“看去”表示視線的位移,例(14)中“說(shuō)”本是言語(yǔ)動(dòng)詞,這里與“下”共現(xiàn),表示“說(shuō)話”這一行為在時(shí)間軸上的位移。其中動(dòng)詞都與行為動(dòng)作有關(guān)。VP表示抽象位移的用例數(shù)量很少,如例(15)中的“發(fā)展”表示“戰(zhàn)爭(zhēng)”的狀態(tài)發(fā)生變化,是一種抽象的位移。
(15)根據(jù)戰(zhàn)爭(zhēng)的輪廓,能夠明了戰(zhàn)爭(zhēng)處在什么階段,預(yù)先見(jiàn)到戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)[往]什么方向發(fā)展。
與“(往)VP”不同,“(向)VP”則更多表現(xiàn)出了“非位移性”特點(diǎn)。當(dāng)然,“非位移”性只是相對(duì)而言的傾向性。在1000條介詞“向”的用例中,VP為言語(yǔ)、行為類非位移動(dòng)詞的用例達(dá)665條,表示“抽象位移”的用例有312條,而所含動(dòng)詞既表示行為動(dòng)作,同時(shí)又在句中表達(dá)“位移”義的用例僅23條。其中,“非位移”動(dòng)詞包括言語(yǔ)動(dòng)詞、身體行為動(dòng)詞以及給予、取得類動(dòng)詞,如:
(16)傅錫壽還[向]記者介紹了鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)異軍突起的情況。
(17)漁工親屬們[向]他們鞠躬回禮,并對(duì)他們?cè)诠赖然顒?dòng)中所作的努力表示了謝意。
(18)另一方面,有眾多的開(kāi)業(yè)測(cè)量師行[向]社會(huì)提供大量的估價(jià)服務(wù)。
(19)[向]銀行貸款仍得上級(jí)部門作擔(dān)保。
例(16)~(19)中的VP都具有“非位移性”。“介紹”、“鞠躬”分別為言語(yǔ)、行為動(dòng)詞,“提供”和“貸款”分別表示“給予”、“取得”義。我們認(rèn)為,這與“向”圖式突顯NP這一點(diǎn)是一致的。由于“(向)NP”在圖式中只是一個(gè)抽象的參照“點(diǎn)”,那么主體S位移與否、動(dòng)作VP是否可使S到達(dá)NP以及VP的語(yǔ)義方向性等信息,便不是圖式表達(dá)的重點(diǎn)。而在“往”圖式中,“位移路徑”是被突顯的成分,這一特點(diǎn)決定了介詞“往”一般不與“非位移性”VP共現(xiàn),且所表示的“位移”只能是單向的(靠近參照“點(diǎn)”)。
從語(yǔ)料數(shù)據(jù)來(lái)看,表示抽象位移的動(dòng)詞如“發(fā)展”、“過(guò)渡”、“傾斜”、“逼近”、“轉(zhuǎn)變”、“集中”等,更傾向于與“向”共現(xiàn)(與介詞“向”共現(xiàn)的語(yǔ)料達(dá)312例,而與介詞“往”共現(xiàn)的語(yǔ)料中僅8例)。動(dòng)詞的抽象性要求共現(xiàn)NP也表達(dá)相應(yīng)的抽象義,因此,NP為“整體性”抽象義名詞是此類語(yǔ)料的一個(gè)重要特點(diǎn)。如例(20)~(22):
然而,由于WSNs網(wǎng)絡(luò)的固有特性,如能量供應(yīng)受限、傳感節(jié)點(diǎn)存儲(chǔ)容量和計(jì)算能力有限以及無(wú)線鏈路的不可靠性,滿足數(shù)據(jù)傳輸?shù)亩说蕉藭r(shí)延要求是不易的。
(20)南昆鐵路西段開(kāi)工,山與海的擁抱從理想[向]現(xiàn)實(shí)邁進(jìn)。
(21)四是紡織經(jīng)濟(jì)模式最先由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)[向]市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)過(guò)渡,……
(22)而顧客對(duì)商品的選擇總是[向]物美價(jià)廉方面傾斜。
例(20)~(22)中的“現(xiàn)實(shí)”、“市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)”、“物美價(jià)廉方面”等都是本身具有“整體性”特征的抽象名詞,分別與句中VP位移的“抽象性”相一致。
“抽象位移”動(dòng)詞與“往”共現(xiàn)時(shí),由于受到“往”圖式的約束,NP應(yīng)具有“空間性”;同時(shí),“抽象位移”動(dòng)詞又要求NP在抽象度上與其保持一致,因此,NP仍需具有“整體性”。符合以上兩個(gè)制約條件的“方向義”詞語(yǔ)正是此類語(yǔ)料中NP的共同特點(diǎn),如例(15)中與“發(fā)展”共現(xiàn)的NP“方向”,再如例(23)中與抽象位移動(dòng)詞“延伸”共現(xiàn)的方位詞“前”:
(23)誰(shuí)知它不斷[往]前延伸,逶迤盤桓,看不見(jiàn)住宅或庭園的痕跡。
“抽象位移”動(dòng)詞與“向”共現(xiàn)時(shí),要求NP表達(dá)相應(yīng)的“抽象義”,而“抽象義”與“(向)NP”的“整體性”是相通的;但與“往”共現(xiàn)時(shí),要求NP既具有“抽象義”,又要保持自身的“空間性”,這兩個(gè)條件都滿足時(shí),才能與介詞“往”共現(xiàn)。我們認(rèn)為,這應(yīng)是后者用例數(shù)量較少的重要原因之一。
總之,與“位移義”VP共現(xiàn)是介詞“往”的明顯傾向性,而抽象位移、非位移性VP更多地與介詞“向”共現(xiàn)。當(dāng)然,介詞“向”并不排斥位移義VP,相反這正是兩個(gè)介詞用法上的交叉之處。但由于后者數(shù)量較少(僅占2.3%),我們暫不作討論。
前人研究指出,介詞“向”較“往”更多地用于書(shū)面語(yǔ)(見(jiàn)張俐(2001)、莊林(2008))。我們認(rèn)為,書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)相比,除了表達(dá)方面更為嚴(yán)格以外,更多用于表達(dá)“抽象”的概念和思想。兩個(gè)介詞的語(yǔ)體使用差異并不是偶然的,而是受到各自意象圖式抽象度的制約。上文已經(jīng)指出,“點(diǎn)”比“線”具有更高的抽象度。我們發(fā)現(xiàn),實(shí)際語(yǔ)料也從不同方面顯示出這一特點(diǎn)。
實(shí)際語(yǔ)料顯示,“(向)NP”與“(往)NP”相比,抽象度更高。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為“空間性”是事物的基本屬性?!叭恕焙捅硎咀匀唤缡挛锏摹熬唧w名詞”一樣,都具有空間屬性。但這些名詞與“(向)NP”共現(xiàn)時(shí),空間屬性卻不被突顯,而是被抽象為具有“整體性”的“點(diǎn)”。機(jī)構(gòu)組織類名詞表現(xiàn)得最為突出,如:
(24)一旦破獲,隨即[向]法院起訴,對(duì)盜版者繩之以法。
“法院”首先應(yīng)是一個(gè)具有空間屬性的場(chǎng)所,但在例(24)中與“向”共現(xiàn)時(shí),卻表示“起訴”這一行為的“對(duì)象”。試比較:
(24)a他們[向]法院起訴。
b*他們[往]法院起訴。
c他們[往]法院走去。
d他們[向]法院走去。(自擬)
例(24)a中的“法院”作為一個(gè)“整體性”的對(duì)象被突顯。由于介詞“往”圖式要求與“位移”義VP共現(xiàn),在位移動(dòng)詞的作用下,NP“容納位移主體”的“空間性”被激活;相對(duì)而言,“非位移”動(dòng)詞很難激活機(jī)構(gòu)組織類名詞的空間屬性。換言之,介詞“往”對(duì)動(dòng)詞“位移性”的要求與對(duì)機(jī)構(gòu)名詞“空間性”的制約,本質(zhì)上是相通的。因此,例(24)b不合法,而例(24)c是合法的。例(24)c和例(24)d又分別突顯了NP的不同方面:例(24)c突顯“法院”的“空間性”,而例(24)d中的“法院”仍是一個(gè)“整體性”的“點(diǎn)”,其“位移義”是由動(dòng)詞“走”來(lái)體現(xiàn)的。
就語(yǔ)義抽象度而言,機(jī)構(gòu)組織類詞語(yǔ)被視為“整體性”的對(duì)象,顯然是抽象化的結(jié)果;而與“向”共現(xiàn)自由的抽象義名詞一般不與“往”共現(xiàn),是“向”圖式抽象度高的另一種表現(xiàn)。
“(向)VP”與“(往)VP”相比,也具有更高的抽象度。首先,“(往)VP”的“位移性”大多表示事物在“物理空間”的位移,如表示人物動(dòng)作行為的動(dòng)詞、“看”義視線位移動(dòng)詞以及表示事物位置改變的動(dòng)作動(dòng)詞等均與“空間”義相關(guān);少量言說(shuō)類動(dòng)詞表示“時(shí)間位移”;表示“抽象位移”的“(往)VP”僅有幾例,而“抽象位移”類動(dòng)詞卻可大量與“向”共現(xiàn)。我們知道,空間域和時(shí)間域是人們最基本的認(rèn)知域。相對(duì)而言,可較多地表示抽象事物的位移是“向”圖式抽象化的一個(gè)重要表現(xiàn),這一點(diǎn)在上文已經(jīng)指出。
另外,介詞“向”和“往”的語(yǔ)料中都出現(xiàn)了少量與“把/將”字句共現(xiàn)的用例。根據(jù)張旺熹(2001),典型的“把”字句表現(xiàn)一個(gè)物體在外力作用下從甲點(diǎn)轉(zhuǎn)移到乙點(diǎn)的位移過(guò)程,而物理空間層面的位移是“把”字句表現(xiàn)位移圖式的最底層的結(jié)構(gòu)形式。介詞“向”和“往”與“把/將”字句共現(xiàn)表現(xiàn)出了不同的特點(diǎn):從數(shù)量上看,與“往”共現(xiàn)的“把”字句(66例)明顯多于與“向”共現(xiàn)的情況(13條);從語(yǔ)義上看,前者更多地表示物理層面位移,而后者未出現(xiàn)表示物理層面位移的情況,而是存在于更為抽象的領(lǐng)域。如:
(25)姥姥把包子[往]桌子上扔,把碟子、碗震得跳了起來(lái)。
(26)我把椅子[往]她身邊挪了挪,并表達(dá)了我真誠(chéng)的希望,……
(27)“神鷹”已經(jīng)把犀利的目光[向]高新技術(shù)產(chǎn)品的深度、廣度延伸。
例(25)和(26)分別表示“包子”和“椅子”在物理空間的位移;而例(27)的“位移”存在于抽象的范圍空間層面。我們認(rèn)為,表達(dá)“位移”的不同層面也反映了“(往)VP”與“(向)VP”不同的抽象度。
第三,根據(jù)語(yǔ)感我們發(fā)現(xiàn),“附著”義動(dòng)詞如“貼”、“掛”、“刷(涂料)”等一般不與介詞“向”共現(xiàn),比如在下面的句法槽只有“往”可以進(jìn)入:
張三 往 /*向墻上貼了一幅畫(huà)。
“附著”一般表示物理空間層面的語(yǔ)義?!皦ι稀迸c“向”共現(xiàn)時(shí),作為NP只是一個(gè)抽象的“點(diǎn)”,空間義被削弱,因此不必具備容納“畫(huà)”的能力。而“往”圖式表示事物在具體空間的位移,可以很好地表達(dá)“畫(huà)”與“墻”的“附著”關(guān)系。我們認(rèn)為,這除了說(shuō)明“向”圖式具有更高的抽象度外,還反映出兩個(gè)介詞在表達(dá)“位移主體是否到達(dá)了終點(diǎn)”方面的區(qū)別:“向”即使與位移動(dòng)詞共現(xiàn),也不強(qiáng)調(diào)“位移到達(dá)終點(diǎn)”義,而“往”則傾向于表達(dá)“位移主體到達(dá)終點(diǎn)”,這與終點(diǎn)NP具有容納位移主體的“空間性”是一致的。
在前人研究的基礎(chǔ)上,本文基于對(duì)真實(shí)語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì)分析,認(rèn)為介詞“向”和“往”雖然在用法上有交叉,但存在本質(zhì)的認(rèn)知圖式差異。兩者都可用于表達(dá)客觀位移事件,但“向”圖式突顯的是NP的“整體性”特征,表達(dá)事物“位移”義不是“(向)VP”的必要特征;“往”圖式突顯的是VP所表示的“空間位移路徑”,“空間性”是“(往)NP”必備的屬性。當(dāng)NP既具有可被突顯的空間性,又可被抽象為“整體性”事物(“點(diǎn)”),同時(shí),VP又表達(dá)“位移”概念時(shí),介詞“向”和“往”才具備了互換的可能性。但使用不同的介詞時(shí),被突顯的成分是不同的。與“往”圖式對(duì)位移路徑的突顯不同,“向”圖式并不著重表達(dá)事物的位移,因此位移主體S(或客體O)是否到達(dá)了終點(diǎn)NP,不是“向”圖式著重表達(dá)的信息。這一差異在兩個(gè)介詞做補(bǔ)語(yǔ)的情況下仍存在。如:
(28)a火車開(kāi)向南京。
b火車開(kāi)往南京。(自擬)
“開(kāi)向南京”中,“南京”只是一個(gè)被抽象化了的參照“點(diǎn)”,其空間性未得到突顯;而“開(kāi)往南京”中,由于突顯的是“路徑”,“南京”可以不必是位移終點(diǎn)。
無(wú)論從“點(diǎn)”和“線”圖式的認(rèn)知差異還是從具體的語(yǔ)言成分特征來(lái)看,“向”都比“往”具有更高的抽象度,而這一點(diǎn)與兩者的語(yǔ)體風(fēng)格差異也是一致的。
注釋:
①詳見(jiàn)張敏(1998)、趙艷芳(2001)等相關(guān)內(nèi)容的介紹。
②為了表述方便,我們分別用“(向)NP/VP”和“(往)NP/VP”代表與“向”和“往”共現(xiàn)的成分。
崔希亮:《漢語(yǔ)介詞與位移事件》,北京大學(xué)博士學(xué)位論文,2004年。
儲(chǔ)澤祥:《“V往+O”的語(yǔ)義約束》,《江漢大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文科學(xué)版),2005年第4期。
范干良:《“向”、“往”、“朝”及其相關(guān)的介詞》,《煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1990年第4期。
方緒軍:《“V向……”和“V往……”》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,2004第2期。
李桂梅:《“向”的目標(biāo)指向圖式和“往”的空間定位圖式——漢語(yǔ)介詞“向”和“往”的區(qū)別探析》,《渤海大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009第2期。
劉培玉:《介詞“向”、“往”、“朝”的功能差異及解釋》,《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》,2007第3期。
林齊倩,金明淑:《韓國(guó)留學(xué)生介詞“向”、“往”使用情況的考察》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》,2007年第2期。
呂叔湘:《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1984年,480頁(yè)、506頁(yè)。
梅立崇:《近義詞辨析選登——朝/向/往》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,1981年第3期。
肖任開(kāi),陳青松:《介詞“向”、“往”、“朝”的句法語(yǔ)義模式分析》,《湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006年第7期。
曾傳祿:《“往+O+VP”和“V+往+O”》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2009年第2期。趙 新:《表示方向的“向”、“往”、“朝”》,《培訓(xùn)與研究——湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2001第4期。
趙艷芳:《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001年,67-79頁(yè)。
張 敏:《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998年,103-138頁(yè)。
張旺熹:《漢語(yǔ)句法的認(rèn)知結(jié)構(gòu)研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2001年,1-12頁(yè)。
莊 林:《“朝”、“向”、“往”的異與同》,《文學(xué)語(yǔ)言學(xué)研究》,2008年第8期。