• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      確定性與可能性:中國(guó)學(xué)生口筆語(yǔ)中兩類副詞人際元話語(yǔ)使用研究

      2012-12-04 07:41:48張慶華
      當(dāng)代外語(yǔ)研究 2012年5期
      關(guān)鍵詞:本族語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)確定性

      張慶華

      (北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京,100089/中國(guó)地質(zhì)大學(xué),北京,100083)

      1. 引言

      語(yǔ)篇都由基本話語(yǔ)和元話語(yǔ)兩個(gè)層面構(gòu)成?;驹捳Z(yǔ)涉及命題內(nèi)容,而元話語(yǔ)(metadiscourse)引導(dǎo)讀者去組織、解讀和評(píng)價(jià)基本話語(yǔ)所提供的命題信息(Crismore & Famsworth 1989:92)。寫(xiě)作是作者與讀者之間的互動(dòng)過(guò)程,元話語(yǔ)表明作者態(tài)度,增強(qiáng)寫(xiě)作的連貫性,促進(jìn)讀者理解,幫助交際者順利完成交際任務(wù)。表示確定性和可能性的元話語(yǔ)是最經(jīng)常使用的人際元話語(yǔ),體現(xiàn)作者對(duì)命題意義的立場(chǎng)和對(duì)讀者的態(tài)度,在很大程度上影響讀者對(duì)語(yǔ)篇的評(píng)價(jià),但這兩類元話語(yǔ)也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者難于掌握的內(nèi)容(Hyland 2005:133)。

      Hyland(2005)等研究者在對(duì)元話語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)研究時(shí)特別關(guān)注了上述兩類元話語(yǔ)的使用,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇中二者的某種平衡使用能夠表明作者對(duì)所表達(dá)觀點(diǎn)的肯定程度和對(duì)讀者的尊重程度。然而,文獻(xiàn)中鮮有專門(mén)針對(duì)中國(guó)大陸英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)這兩類元話語(yǔ)的使用情況以及二者使用對(duì)語(yǔ)篇中觀點(diǎn)表達(dá)影響的研究。本文基于中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)和英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)(包括LOCNESS,TIME和COCA),對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者表示可能性和表示確定性副詞性人際元話語(yǔ)的使用進(jìn)行調(diào)查和對(duì)比分析,并探討中西使用異同的影響因素。

      2. 元話語(yǔ)研究概述

      自Harris于1959年首次提出元話語(yǔ)的概念以來(lái),已有多位學(xué)者(Vande Kopple 1985,1988,2002;Hyland 1998a,2005;Crismoreetal. 1993;Ifantidou 2005)對(duì)其進(jìn)行定義和分類。Vande Kopple(1985,1988)最早將元話語(yǔ)分為篇章元話語(yǔ)(textual metadiscourse)和人際元話語(yǔ)(interpersonal metadiscourse)。前者指的是連接篇章各部分的詞語(yǔ),起組詞成篇的作用;后者則是指一些使讀者了解作者個(gè)人觀點(diǎn)和對(duì)命題內(nèi)容評(píng)價(jià)的詞和短語(yǔ)。后來(lái)Crismore等(1993)、Hyland(1998a)以及Vande Kopple(2002)等研究都在保留這兩大類名稱的基礎(chǔ)上對(duì)其中的小類區(qū)分做了大幅修改。再后來(lái),Hyland(2005)提出,篇章元話語(yǔ)和人際元話語(yǔ)都有交際意義,因此又將元話語(yǔ)分為交互元話語(yǔ)(interactive metadiscourse)和交際元話語(yǔ)(interactional metadiscourse)。Ifantidou(2005)則又將元話語(yǔ)分為內(nèi)部篇章元話語(yǔ)和外部篇章元話語(yǔ)。

      在上述分類中,一些表示可能性的模糊語(yǔ),如might,perhaps,possible,about和表示確定性的增強(qiáng)語(yǔ),如in fact,definitely,it is clear that都是人際元話語(yǔ)。作為人際元話語(yǔ),模糊限定成分減弱對(duì)命題的確定,表達(dá)謹(jǐn)慎委婉的立場(chǎng),而增強(qiáng)語(yǔ)則相反,它強(qiáng)調(diào)作者對(duì)命題的確定,表達(dá)強(qiáng)調(diào)的、有把握的立場(chǎng),以給人留下深刻印象。Crismore和Farnsworth(1989)在對(duì)《物種起源》中元話語(yǔ)的研究中發(fā)現(xiàn),模糊語(yǔ)和增強(qiáng)語(yǔ)在所有元話語(yǔ)中所占比例高達(dá)83%,可見(jiàn)對(duì)它的研究在元話語(yǔ)研究中值得重視。

      表示可能性的模糊語(yǔ)和表示確定性的增強(qiáng)語(yǔ)這兩類元話語(yǔ)的關(guān)系類似于Quirk(1985)所說(shuō)的弱勢(shì)詞(downtoners)和強(qiáng)勢(shì)詞(amplifiers),都用以評(píng)估命題真值的可能性,構(gòu)成可能性由弱及強(qiáng)的連續(xù)體。在一個(gè)文本中,二者的恰當(dāng)使用量和使用方法非常重要,在某種程度上體現(xiàn)作者的立場(chǎng)和作者與讀者建立聯(lián)系的方式。Epstein和Pava(1993)、Hyland(1998b)等人的研究發(fā)現(xiàn),模糊語(yǔ)和增強(qiáng)語(yǔ)的適當(dāng)平衡能夠幫助樹(shù)立既有權(quán)威性又充滿真誠(chéng)的企業(yè)管理者形象。他們對(duì)二者的話語(yǔ)功能給予了較高的評(píng)價(jià),認(rèn)為它們決定了不同的陳述力度,而不同的陳述力度表達(dá)作者對(duì)所表述內(nèi)容的不同確信程度、對(duì)不同意見(jiàn)的包容程度、對(duì)讀者面子需要的認(rèn)可程度,以及對(duì)他人觀點(diǎn)的不同尊重程度(Hyland 1998a:444;Hyland 2005:53)。

      在中介語(yǔ)研究中,Crismore等(1993)研究了美國(guó)和芬蘭學(xué)生英語(yǔ)作文中元話語(yǔ)的使用,發(fā)現(xiàn)芬蘭學(xué)生元話語(yǔ)使用頻率相對(duì)較高,尤其是模糊語(yǔ)和態(tài)度標(biāo)示詞的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美國(guó)學(xué)生。Hyland和Milton(1997)的研究則更為具體,他們發(fā)現(xiàn),與英國(guó)學(xué)生相比,香港學(xué)生在用英語(yǔ)表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)存在確定性較強(qiáng)、所用詞范圍較窄的問(wèn)題。然而,目前尚未有研究專門(mén)將表示可能性和表示確定性的元話語(yǔ)綜合起來(lái)考慮,比如:中國(guó)大陸英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在二者使用上呈現(xiàn)何種特點(diǎn)?與本族語(yǔ)者對(duì)比使用上存在何種差異?在文本中二者相對(duì)使用量所體現(xiàn)出何種學(xué)習(xí)者特征?等等。另外,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中這兩種元話語(yǔ)的使用情況,以及它與書(shū)面語(yǔ)中使用的異同情況也未見(jiàn)報(bào)道。

      Quirk(1985)指出,話語(yǔ)表達(dá)無(wú)論強(qiáng)勢(shì)還是弱勢(shì)通常都是由副詞實(shí)現(xiàn)的,因此本文試通過(guò)研究表示可能性和表示確定性的副詞和少數(shù)副詞詞組元話語(yǔ)來(lái)探討這些問(wèn)題。凡是由副詞或副詞詞組充當(dāng)?shù)娜穗H元話語(yǔ),本文都稱為副詞人際元話語(yǔ),其中表示可能性的稱為可能性副詞人際元話語(yǔ),表示確定性的稱為確定性副詞人際元話語(yǔ)。

      從廣義上說(shuō),多種副詞模糊語(yǔ),如表頻度、程度、近似性的副詞,都可用以評(píng)估命題真值的可能性,但本文所說(shuō)的可能性副詞人際元話語(yǔ)是狹義的,即表達(dá)作者對(duì)所做陳述進(jìn)行模糊肯定、有“可能”之意的副詞。根據(jù)文獻(xiàn)(Hyland 1998a;Vande Kopple 1985),我們確定了可能性副詞人際元話語(yǔ)共9個(gè),包括:maybe,perhaps,probably,possibly,conceivably,presumably,reportedly,supposedly,allegedly。Simon-Vandenbergen(2007:69)根據(jù)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的分析,找出表示確定性的常用副詞21個(gè)。我們?cè)诮Y(jié)合這些文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,稍作增減,最終確定本文研究的確定性副詞人際元話語(yǔ)25個(gè)(參見(jiàn)后文表1、表2)。這些詞都是作者對(duì)所做陳述進(jìn)行清晰的肯定、有“確定”之意的副詞人際元話語(yǔ)。

      3. 研究設(shè)計(jì)

      3.1 研究問(wèn)題

      在綜合分析先前已有研究的基礎(chǔ)上,我們提出如下具體問(wèn)題:

      (1) 與本族語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中可能性副詞人際元話語(yǔ)的使用分別有何異同?總體使用頻數(shù)是否與本族語(yǔ)者存顯著性差異?原因何在?

      (2) 與本族語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)的使用分別有何異同?總體使用頻數(shù)是否與本族語(yǔ)者存顯著性差異?原因何在?

      (3) 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)中兩類副詞人際元話語(yǔ)的相對(duì)使用量與本族語(yǔ)者有無(wú)差異,體現(xiàn)什么樣的立場(chǎng)傾向?

      3.2 語(yǔ)料來(lái)源

      本次研究所用的中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料來(lái)自于文秋芳等(2005)建立的“中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners)”1.0版,選用了其中書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(WECCL)中的大學(xué)生議論文部分(1,060,381詞)以及大學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SECCL)(1,320,534詞)。

      對(duì)比語(yǔ)料取自三個(gè)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù):LOCNESS(Louvian Corpus of Native English Essays)、《時(shí)代周刊》語(yǔ)料庫(kù)(TIME Corpus of American English,簡(jiǎn)稱TIME)以及美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English,簡(jiǎn)稱COCA)。

      本研究采用了LOCNESS中的美國(guó)大學(xué)生議論文部分(150,530詞),與WECCL可比性強(qiáng),對(duì)比有利于揭示中美大學(xué)生議論文寫(xiě)作中兩類元話語(yǔ)使用的異同情況。

      本研究采用了TIME語(yǔ)料庫(kù)2000年到2006年的語(yǔ)料(6,427,191詞)作為書(shū)面語(yǔ)對(duì)比語(yǔ)料,以期了解中美大學(xué)生習(xí)作與美國(guó)當(dāng)代常用英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中兩類元話語(yǔ)使用的異同。

      口語(yǔ)對(duì)比語(yǔ)料取自COCA中的口語(yǔ)部分(87,116,763詞)。本研究所使用的口語(yǔ)部分取自美國(guó)150余種不同類型的電視和廣播節(jié)目的對(duì)話內(nèi)容,能夠體現(xiàn)當(dāng)代美國(guó)英語(yǔ)口語(yǔ)的使用情況。將中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)與其對(duì)比,能夠揭示中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)與美國(guó)本族語(yǔ)者日常英語(yǔ)口語(yǔ)中兩類元話語(yǔ)使用的異同。

      3.3 數(shù)據(jù)收集與分析

      首先,運(yùn)用Antconc 3.2.2檢索軟件提取出兩組人際元話語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)WECCL,SECCL和LOCNESS中使用的原始頻數(shù);在線檢索出這兩組詞在TIME 2000年到2006年的語(yǔ)料中和COCA口語(yǔ)庫(kù)中出現(xiàn)的原始頻數(shù)(檢索時(shí)間為2011年2月20日)。由于語(yǔ)料庫(kù)大小不同,原始頻數(shù)都換算成標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)(每百萬(wàn)詞中出現(xiàn)的次數(shù))。

      接下來(lái),共進(jìn)行五組語(yǔ)料之間的兩類人際元話語(yǔ)頻數(shù)比較:(1)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文(WECCL)與美國(guó)大學(xué)生議論文(LOCNESS);(2)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文(WECCL)與美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)書(shū)面語(yǔ)(TIME);(3)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)(SECCL)和美國(guó)當(dāng)代口語(yǔ)(COCA);(4)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文(WECCL)與中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)(SECCL);(5)美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)書(shū)面語(yǔ)(TIME)與美國(guó)當(dāng)代口語(yǔ)(COCA)。(1)、(2)和(3)用以檢驗(yàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者在每一個(gè)表示可能性和確定性副詞人際元話語(yǔ)及每一類詞總體的使用上有無(wú)差異,(4)檢驗(yàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中兩類副詞人際元話語(yǔ)的使用有無(wú)差異,(5)檢驗(yàn)本族語(yǔ)者口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中兩類副詞人際元話語(yǔ)的使用有無(wú)差異。在需要進(jìn)行差異顯著性檢驗(yàn)時(shí),利用梁茂成教授開(kāi)發(fā)的卡方檢驗(yàn)和對(duì)數(shù)似然率計(jì)算工具(Loglikelihood and Chi-square Calculator 1.0)進(jìn)行卡方檢驗(yàn)。

      4. 結(jié)果與討論

      4.1 可能性副詞人際元話語(yǔ)使用情況

      如表1所示,在LOCNESS和TIME中可能性副詞人際元話語(yǔ)按使用頻數(shù)由高到低排列的順序均為probably,perhaps,maybe和possibly,在COCA口語(yǔ)庫(kù)中的順序是maybe,probably,perhaps和possibly(其中maybe和probably使用量接近)。可見(jiàn),本族語(yǔ)者對(duì)這四個(gè)詞的使用在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中是有一定差異的,口語(yǔ)中maybe和probably使用最多,而在書(shū)面語(yǔ)中probably使用最多。與此不同的是,中國(guó)學(xué)生口筆語(yǔ)中這四個(gè)可能性副詞人際元話語(yǔ)使用傾向一致,WECCL和SECCL中這四個(gè)詞按使用頻數(shù)由高到低排列的順序都是maybe,perhaps,probably和possibly。

      表1 可能性副詞人際元話語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)(每百萬(wàn)詞)

      無(wú)論是在口語(yǔ)還是書(shū)面語(yǔ)中,中國(guó)學(xué)生maybe的使用都顯著多于本族語(yǔ)者,書(shū)面語(yǔ)中至少是本族語(yǔ)者的3倍多,口語(yǔ)中是5倍多。但他們對(duì)probably和possibly的使用少于本族語(yǔ)者,口語(yǔ)中尤為明顯。probably在書(shū)面語(yǔ)中不及本族語(yǔ)者的一半,口語(yǔ)中不到本族語(yǔ)者的十分之一;possibly書(shū)面語(yǔ)中最多不及本族語(yǔ)者的一半,口語(yǔ)中約為本族語(yǔ)者的十八分之一。這說(shuō)明,中國(guó)學(xué)生對(duì)這兩個(gè)詞的使用都不太熟練,但可能因書(shū)面表達(dá)時(shí)有斟酌機(jī)會(huì),比在口語(yǔ)中使用的次數(shù)多。另外,中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中perhaps的使用顯著少于本族語(yǔ)者(WECCL與LOCNESS相比,χ2=-15.6531,p=0.0000;WECCL與TIME相比,χ2=-25.9251,p=0.0000),但口語(yǔ)中卻顯著多于本族語(yǔ)者(SECCL與COCA相比,χ2=31.7296,p=0.0000)。這或許是因?yàn)閷W(xué)生主要學(xué)習(xí)了perhaps的口語(yǔ)用法,而對(duì)該詞的書(shū)面語(yǔ)用法沒(méi)有給予重視。

      其它可能性副詞人際元話語(yǔ)conceivably,presumably,reportedly,supposedly,allegedly在中國(guó)學(xué)生語(yǔ)料庫(kù)中未出現(xiàn)或只出現(xiàn)一次,標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)大大低于TIME和COCA中本族語(yǔ)者的使用。不過(guò),本族語(yǔ)大學(xué)生對(duì)這些詞的使用也低于TIME和COCA中的頻數(shù),說(shuō)明學(xué)生習(xí)作中都存在這些詞的少用現(xiàn)象,這大概是由于這些都是正式用詞,平時(shí)接觸少,使用難度較大;另外,學(xué)生習(xí)作不同于更正式的文體,自然不需要很多這樣的詞。但是,中國(guó)學(xué)生supposedly的使用與本族語(yǔ)大學(xué)生卻存在很大差距。

      在可能性副詞人際元話語(yǔ)總出現(xiàn)頻數(shù)上,中國(guó)大學(xué)生議論文略高于美國(guó)大學(xué)生議論文,但沒(méi)有顯著差異(WECCL與LOCNESS相比,χ2=0.00001,p=0.997),但顯著高于TIME中的總頻數(shù)(WECCL與TIME相比,χ2=30.0924,p=0.0000),中國(guó)學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)SECCL中總出現(xiàn)頻數(shù)顯著高于本族語(yǔ)口語(yǔ)庫(kù)COCA(SECCL與COCA相比,χ2=2270.4660,p=0.0000)。

      中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者maybe,perhaps,probably和possibly這四個(gè)詞的使用總數(shù)中,maybe所占比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)本族語(yǔ)者,WECCL中maybe占四個(gè)詞使用總數(shù)的73.38%,SECCL中占88.46%,而在LOCNESS、TIME和COCA中分別占23.48%、26.33%和37.31%,這說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者可能性副詞人際元話語(yǔ)的使用總頻數(shù)相當(dāng)于或顯著高于本族語(yǔ)者。maybe是個(gè)口語(yǔ)化的詞,其在書(shū)面語(yǔ)中的過(guò)度使用體現(xiàn)了中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的口語(yǔ)化傾向,與文秋芳等(2003:270)的研究發(fā)現(xiàn)一致。除maybe外的其它詞匯使用不足,體現(xiàn)了中國(guó)學(xué)生可能性副詞人際元話語(yǔ)使用較單一化,多數(shù)詞使用不熟練。另外,有些學(xué)生在考試時(shí)間緊迫和心情緊張的情況下,也有可能將maybe這一記憶深刻的詞用作無(wú)明確含義的填充性元話語(yǔ),導(dǎo)致其過(guò)度使用??偟膩?lái)說(shuō),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用的可能性副詞人際元話語(yǔ)類符少,形符多,對(duì)個(gè)別詞反復(fù)過(guò)度使用。

      4.2 確定性副詞人際元話語(yǔ)使用情況

      在25個(gè)確定性的副詞人際元話語(yǔ)中,unquestionably,plainly和decidedly在三個(gè)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)WECCL,SECCL和LOCNESS中都未出現(xiàn)。可以認(rèn)為,無(wú)論是本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者還是非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者,學(xué)生作文中詞匯的豐富性略低。為方便討論,這三個(gè)詞將從以下統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)中剔除。

      表2 中國(guó)學(xué)生與本族語(yǔ)者確定性副詞人際元話語(yǔ)出現(xiàn)頻數(shù)(每百萬(wàn)詞)對(duì)比

      注:*表示p<0.05,**表示p<0.01。

      如表2所示,在其余的22個(gè)確定性副詞人際元話語(yǔ)中,中國(guó)學(xué)生使用前五位的詞依次是really,of course,in fact,actually,indeed,口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中均是如此。LOCNESS中的順序是really,actually,in fact,clearly,of course;TIME中是really,actually,of course,in fact,indeed;COCA中是really,actually,of course,certainly,in fact??梢?jiàn),中國(guó)學(xué)生與本族語(yǔ)者最常用的確定性副詞人際元話語(yǔ)較接近,中國(guó)學(xué)生對(duì)這些高頻詞的使用熟練。

      經(jīng)卡方檢驗(yàn)(表2),中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)總使用頻數(shù)顯著高于美國(guó)大學(xué)生和其它本族語(yǔ)者,與一些關(guān)于強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)的研究結(jié)果(齊建曉2006;丁容容、何福勝2006)一致。比較WECCL和TIME,可以看到中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中naturally,necessarily,evidently,for sure,for certain,undeniably的使用與本族語(yǔ)者無(wú)顯著差異,truly顯著少于TIME語(yǔ)料庫(kù)中本族語(yǔ)者的使用,其余15個(gè)詞的使用顯著多于TIME語(yǔ)料庫(kù)的書(shū)面語(yǔ)。比較WECCL和LOCNESS,15個(gè)詞的使用多于美國(guó)大學(xué)生,其中really,surely,absolutely,undoubtedly,of course,no doubt的使用顯著多于美國(guó)大學(xué)生,7個(gè)詞的使用少于美國(guó)大學(xué)生,其中truly和definitely顯著少于本族語(yǔ)大學(xué)生的使用。綜合兩次比較,可以肯定地說(shuō),中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中really,surely,absolutely,undoubtedly,of course,no doubt的使用顯著多于本族語(yǔ)者,truly顯著少于本族語(yǔ)者。

      與書(shū)面語(yǔ)情況幾乎相反的是,中國(guó)學(xué)生口語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)使用過(guò)少,與本族語(yǔ)者相比差異呈顯著性,COCA中確定性副詞人際元話語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)為4389.7,而SECCL中僅為2477.8。除of course和surely,其它所有詞使用頻數(shù)均低于本族語(yǔ)者的使用,絕大多數(shù)差異呈顯著性。本族語(yǔ)者口語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)的使用約為書(shū)面語(yǔ)中的三倍,而中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)使用顯著少于書(shū)面語(yǔ)中的使用(χ2=-60.1414,p=0.0000)。

      上述比較表明中國(guó)學(xué)生確定性副詞人際元話語(yǔ)的使用書(shū)面語(yǔ)中過(guò)多,體現(xiàn)了書(shū)面語(yǔ)的口語(yǔ)化傾向,在這一點(diǎn)上與可能性副詞元話語(yǔ)的調(diào)查一致。與本族語(yǔ)者口語(yǔ)相比,口語(yǔ)中這些確定性副詞人際元話語(yǔ)使用過(guò)少,口語(yǔ)特征不明顯,與書(shū)面語(yǔ)趨同。

      書(shū)面語(yǔ)中過(guò)多使用確定性副詞人際元話語(yǔ)的可能原因應(yīng)是多方面的。第一,與教師的大量強(qiáng)調(diào)有關(guān)。在中國(guó)英語(yǔ)課堂的寫(xiě)作訓(xùn)練中,教師經(jīng)常鼓勵(lì)學(xué)生使用各種連接詞,以及表示不同立場(chǎng)的副詞和句型等。因此,學(xué)生在寫(xiě)作時(shí)會(huì)有意多使用這類詞。第二,在英語(yǔ)詞匯量有限、無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)的情況下,學(xué)習(xí)者有可能用確定性副詞人際元話語(yǔ)來(lái)修飾其它語(yǔ)義較弱的詞,以提高被修飾詞的份量,表達(dá)特定的意思。第三,與作者的寫(xiě)作目的和態(tài)度有關(guān)。中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料都是學(xué)生考試時(shí)的作文,學(xué)生在寫(xiě)作時(shí)希望給閱卷教師留下深刻印象,因此他們往往有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地多使用確定性副詞人際元話語(yǔ),把篇章中的重要信息標(biāo)示出來(lái),以引起關(guān)注和興趣。第四,really,surely,absolutely,undoubtedly,of course,no doubt的顯著過(guò)度使用還可能與語(yǔ)內(nèi)遷移和語(yǔ)際遷移有關(guān)。語(yǔ)內(nèi)遷移可能是really和of course過(guò)度使用的原因之一。這兩詞都是英語(yǔ)中出現(xiàn)頻數(shù)高、應(yīng)用語(yǔ)境廣的詞,也是學(xué)生習(xí)得較早的詞。在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)習(xí)者很可能將這樣的詞過(guò)度推廣,用到更多的甚至是不該用的場(chǎng)合(Ellis 1994:717)。本族語(yǔ)者口語(yǔ)中of course的使用遠(yuǎn)多于書(shū)面語(yǔ)中的使用,但中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中of course的使用竟達(dá)到本族語(yǔ)使用的三倍多,說(shuō)明中國(guó)學(xué)生沒(méi)注意到語(yǔ)體差別,屢次將該詞用到不該用的書(shū)面寫(xiě)作中,體現(xiàn)書(shū)面語(yǔ)的口語(yǔ)化傾向。另外,這些詞的過(guò)度使用還有可能與語(yǔ)際遷移有關(guān),比如中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)surely,absolutely,undoubtedly,no doubt等在英語(yǔ)中本來(lái)出現(xiàn)頻率并不高的詞始終青睞有加,原因應(yīng)該是漢語(yǔ)在強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)時(shí),會(huì)使用“確實(shí)”、“無(wú)疑”、“當(dāng)然”等詞,學(xué)習(xí)者把這些詞譯成英語(yǔ),從而造成對(duì)它們的超用現(xiàn)象。

      中國(guó)學(xué)生口語(yǔ)中確定性副詞人際元話語(yǔ)的使用過(guò)少可能有下列原因。一方面,中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)水平有限,在作文中能夠刻意使用一些確定性人際元話語(yǔ),但在口試中沒(méi)有時(shí)間去斟酌時(shí),還不能自然流暢地使用這些詞來(lái)表達(dá)豐富的感情色彩。另一方面,也有可能與學(xué)生采用回避策略有關(guān)。在口試中,對(duì)于一些使用不太熟練的確定性人際元話語(yǔ),學(xué)生有可能故意回避,以防止出錯(cuò),保證語(yǔ)言的流暢。此外,這還可能與課堂教學(xué)有關(guān)。教師往往更關(guān)注學(xué)生口語(yǔ)是否流利,是否表達(dá)了基本意思,口語(yǔ)中未必像在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中那樣強(qiáng)調(diào)這些元話語(yǔ)的使用。這樣,學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)時(shí)使用元話語(yǔ)的意識(shí)不強(qiáng),也就出現(xiàn)了確定性人際元話語(yǔ)少用的現(xiàn)象。

      4.3 兩類副詞人際元話語(yǔ)相對(duì)比率

      無(wú)論是在書(shū)面語(yǔ)還是口語(yǔ)中,可能性和確定性副詞人際元話語(yǔ)都應(yīng)達(dá)到某種平衡,可能性太多,確定性太少,則作者立場(chǎng)不明,說(shuō)服力不夠,而確定性太多,可能性太少,則態(tài)度太堅(jiān)決,不夠委婉,不容許不同意見(jiàn),給人以言過(guò)其實(shí)的感覺(jué),有失嚴(yán)謹(jǐn)性。如表3所示,在中國(guó)學(xué)生的議論文中,可能性副詞人際元話語(yǔ)相對(duì)于確定性副詞人際元話語(yǔ)的比例為1∶3.175,而LOCNESS和TIME中的比例分別僅為1∶2.424和1∶2.133。在這一點(diǎn)上,中國(guó)學(xué)習(xí)者的書(shū)面語(yǔ)不僅顯現(xiàn)出了口語(yǔ)化傾向,超量的確定性表達(dá)也會(huì)顯得過(guò)于武斷。因此,教師在教授學(xué)生使用確定性副詞人際元話語(yǔ)時(shí),應(yīng)提醒學(xué)生這些詞的語(yǔ)體特征,避免過(guò)度使用,因?yàn)樵捳Z(yǔ)的使用只是改善文章質(zhì)量的一個(gè)方面,不是越多越好,至關(guān)重要的是文章的整體邏輯性和思想性。

      在中國(guó)學(xué)生的口語(yǔ)中,可能性副詞人際元話語(yǔ)相對(duì)于確定性副詞人際元話語(yǔ)的比例為1∶0.974,COCA中卻高達(dá)1∶4.161。中國(guó)學(xué)生口語(yǔ)中maybe等可能性副詞人際元話語(yǔ)使用過(guò)多,確定性副詞人際元話語(yǔ)相對(duì)不足,則會(huì)顯得不自信,陳述力度不夠,語(yǔ)言平鋪直敘,缺乏生動(dòng)性。教師在口語(yǔ)教學(xué)中也應(yīng)注重元話語(yǔ)使用訓(xùn)練,關(guān)注學(xué)生用詞的貼切性和豐富性,在提高流利度的同時(shí)提高語(yǔ)言輸出質(zhì)量。

      表3 兩類副詞元話語(yǔ)相對(duì)比率

      5. 結(jié)語(yǔ)

      中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中可能性副詞人際元話語(yǔ)總使用量與本族語(yǔ)學(xué)生的使用無(wú)顯著差異,但顯著多于常見(jiàn)本族語(yǔ)者書(shū)面語(yǔ)中的使用,口語(yǔ)中也顯著多于常見(jiàn)本族語(yǔ)者書(shū)面語(yǔ)中的使用。與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)生可能性副詞人際元話語(yǔ)使用面窄,多數(shù)詞使用量不足,但存在超用口語(yǔ)詞maybe的現(xiàn)象??谡Z(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中對(duì)這些元話語(yǔ)的使用側(cè)重基本一致,書(shū)面語(yǔ)體現(xiàn)了較強(qiáng)的口語(yǔ)化傾向。

      與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)生確定性副詞人際元話語(yǔ)存在書(shū)面語(yǔ)中超用,而口語(yǔ)中少用的現(xiàn)象,書(shū)面語(yǔ)明顯口語(yǔ)化,書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)各自語(yǔ)體特征不能明顯體現(xiàn)。書(shū)面語(yǔ)中超用的原因可能是多方面的,如:課堂教學(xué)中教師的引導(dǎo),語(yǔ)內(nèi)遷移和語(yǔ)際遷移,語(yǔ)言能力有限但渴望交流或給閱卷老師留下深刻印象,因而多用確定性副詞元話語(yǔ)加強(qiáng)表達(dá)而造成用詞冗余等。口語(yǔ)中的少用恰恰可能說(shuō)明,學(xué)生雖能在書(shū)面語(yǔ)中有意識(shí)地使用這些詞,但不夠自如,在口語(yǔ)表達(dá)沒(méi)時(shí)間斟酌的情況下不能隨時(shí)調(diào)用。

      從可能性副詞人際元話語(yǔ)和確定性副詞人際元話語(yǔ)的相對(duì)比率看,與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在書(shū)面語(yǔ)中表現(xiàn)了更多的確定性,有些言過(guò)其實(shí),這與Hyland和Milton(1997)的研究結(jié)論類似。但是,在口語(yǔ)中中國(guó)學(xué)生表現(xiàn)了更多的可能性,有可能造成立場(chǎng)表述不明確。

      從上述分析可見(jiàn),中國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)中可能性副詞人際元話語(yǔ)和確定性副詞人際元話語(yǔ)的使用上都體現(xiàn)了口語(yǔ)化傾向。這雖然符合中介語(yǔ)發(fā)展規(guī)律,但在教學(xué)中教師如能進(jìn)行引導(dǎo),仍可減少這種傾向。英語(yǔ)教學(xué)中,教師需關(guān)注學(xué)生書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中元話語(yǔ)的使用,講解這些詞的語(yǔ)體特點(diǎn)以及語(yǔ)義接近的元話語(yǔ)間的細(xì)微差異和使用語(yǔ)境。

      Crismore, A. & R. Farnsworth. 1989. Mr. Darwin and his reader: Exploring interpersonal metadiscourse as a dimension of ethos [J].RhetoricReview8(1): 91-112.

      Crismore, A., R. Markkanen & M. Steffensen. 1993. Metadiscourse in persuasive writing: A study of texts written by American and Finnish university students [J].WrittenCommunication10(1): 39-71.

      Ellis,R. 1994.TheStudyofSecondLanguageAcquisition[M]. Oxford: Oxford University Press.

      Epstein, M. & M. Pava. 1993.TheShareholders’UseofCorporateAnnualReports[M]. Greenwich, CT: Jai Press.

      Hyland, K. & J. Milton. 1997. Hedging in Ll and L2 student [J].JournalofSecondLanguageWriting6(2): 183-206.

      Hyland, K. 1998a. Persuasion and context: The pragmatics of academic metadiscourse [J].JournalofPragmatics30: 437-55.

      Hyland, K. 1998b. Exploring corporate rhetoric: Metadiscourse in the CEO’s letter [J].JournalofBusinessCommunication35(2): 224-45.

      Hyland, K. 2005.Metadiscourse:ExploringInteractioninWriting[M]. London: Continuum.

      Ifantidou, E. 2005. The semantics and pragmatics of metadiscourse [J].JournalofPragmatics37(9): 1325-53.

      Quirk, R. 1985.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M]. London: Longman.

      Simon-Vandenbergen, A. & K. Aijmer. 2007.TheSemanticFieldofModalCertainty[M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

      Vande Kopple, W. J. 1985. Some explanatory discourse on metadiscourse [J].CollegeCompositionandCommunication36: 82-93.

      Vande Kopple, W. J. 1988. Metadiscourse and the recall of modality markers [J].VisibleLanguage22: 233-72.

      Vande Kopple, W. J. 2002. Metadiscourse, discourse, and issues in composition and rhetoric [A]. In Barton, E. & G. Stygall (eds.).DiscourseStudiesinComposition[C]. Cresskill, N. J.: Hampton.

      丁容容、何福勝.2006.中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)的用法研究[J].外語(yǔ)教學(xué)27(5):32-36.

      齊建曉.2006.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者強(qiáng)化詞使用的語(yǔ)料庫(kù)調(diào)查[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)14(4):48-51.

      文秋芳、丁言仁、王文宇.2003.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中的口語(yǔ)化傾向——高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料對(duì)比分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究35(4):268-74.

      猜你喜歡
      本族語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)確定性
      語(yǔ)文課重點(diǎn)教的是書(shū)面語(yǔ)
      新校園(2023年10期)2023-12-02 07:53:41
      論中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)與經(jīng)典闡釋的確定性
      論法律解釋的確定性
      法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:18:56
      含混還是明證:梅洛-龐蒂論確定性
      “口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)轉(zhuǎn)換”備考指導(dǎo)
      關(guān)于初中學(xué)生書(shū)面語(yǔ)感的思考與提升策略
      漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)的特征
      法律確定性的統(tǒng)合理性根據(jù)與法治實(shí)施
      《本族語(yǔ)和非本族語(yǔ)科技寫(xiě)作中的詞塊:語(yǔ)料庫(kù)方法在語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用》述評(píng)
      Non—Native Educators inEnglish Language Teaching述評(píng)
      亞太教育(2015年23期)2015-08-12 02:30:07
      资溪县| 新郑市| 张家川| 措美县| 保山市| 璧山县| 宁陵县| 都昌县| 海淀区| 登封市| 洞口县| 翼城县| 上蔡县| 岑巩县| 杂多县| 融水| 双城市| 会理县| 南投县| 饶河县| 株洲县| 嵩明县| 盐山县| 阿拉善左旗| 扶绥县| 德州市| 黑山县| 扶余县| 通化市| 德惠市| 军事| 青海省| 邻水| 霞浦县| 闻喜县| 安塞县| 九龙县| 莱西市| 扎赉特旗| 呼图壁县| 准格尔旗|