胡梁雁
(廣州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
李清照詩(shī)詞中的隱喻和轉(zhuǎn)喻分析
胡梁雁
(廣州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
在傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)中,隱喻和轉(zhuǎn)喻被看作是語(yǔ)言修辭手法,即語(yǔ)言使用現(xiàn)象。近期,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)的研究表明,隱喻和轉(zhuǎn)喻體現(xiàn)了人類的認(rèn)知思維方式。F.Ungerer和H.J.Shmid認(rèn)為它們是基于概念結(jié)構(gòu)的相似性、相關(guān)性,從一個(gè)認(rèn)知范疇向另一個(gè)認(rèn)知范疇的映射,是人們認(rèn)識(shí)、理解、表達(dá)另一事物的過(guò)程。文章從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度,主要依照Lakoff的隱喻理論和Fauconnier的映射分類,試圖對(duì)李清照詩(shī)詞中的隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行分類和解讀,以揭示出那些超人想象的詩(shī)詞意象其實(shí)源于人類普通的認(rèn)知機(jī)制。
修辭手法;隱喻;轉(zhuǎn)喻;李清照
傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是兩種純修辭手段,也被稱之為比喻和借代,通常只是文學(xué)家、修辭學(xué)家的研究范疇。直到George Lakoff和Mark Johnson[1]合著的《Metaphors We Live By》出版,就把對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)提高到新的高度,他們認(rèn)為隱喻不是語(yǔ)言的表面現(xiàn)象,它是人類深層次的認(rèn)知機(jī)制,幫助我們組織思想,形成判斷,使語(yǔ)言結(jié)構(gòu)化,因而有著巨大的語(yǔ)言生成力。隱喻在我們的日常言語(yǔ)及語(yǔ)言表達(dá)中是普遍存在的。Gibbs[2]曾提供一組頻度分析數(shù)據(jù)予以證實(shí):它表明人們?cè)诿糠昼姷脑捳Z(yǔ)中平均使用1.80個(gè)新隱喻和2.08個(gè)舊隱喻,假設(shè)每人每天只有兩個(gè)小時(shí)在說(shuō)話,那么一個(gè)人在60年的生涯中就要制造出多達(dá)4 700 000個(gè)新隱喻和21 140 000個(gè)舊隱喻。這些證明了隱喻不是少數(shù)有天賦的語(yǔ)言家的專利,詩(shī)歌隱喻與日常語(yǔ)言中的隱喻沒有什么本質(zhì)的區(qū)別。
自Lakoff和Turner[3]在合著的《More than cool reason:A Field Guild to Poetic Metaphor》進(jìn)一步從認(rèn)知的角度去研究詩(shī)歌中的隱喻,并將其置于基本隱喻的框架之下以來(lái),我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家對(duì)詩(shī)性隱喻給予了極大的關(guān)注。如語(yǔ)言學(xué)家胡壯麟[4]學(xué)者從認(rèn)知的角度區(qū)分了基本隱喻和詩(shī)性隱喻的不同之處,更多的學(xué)者是關(guān)注于詩(shī)性隱喻的翻譯功能。相對(duì)于數(shù)量巨大的隱喻研究,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家只是在論述隱喻時(shí)順便提到轉(zhuǎn)喻,Ruiz[5]曾指出轉(zhuǎn)喻是以觀念的鄰近性為基礎(chǔ)的聯(lián)系,Lakoff和Turner[3]也提出轉(zhuǎn)喻是在一個(gè)認(rèn)知域中的概念映現(xiàn),這一認(rèn)知過(guò)程可讓我們通過(guò)與其它事件的關(guān)系對(duì)另一件事件進(jìn)行概念化。此后,便有部分學(xué)者將目光平分在隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究上。藍(lán)純[6]曾具體分析過(guò)秦觀詩(shī)詞中的隱喻和轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,但是沒有從認(rèn)知的角度進(jìn)行深入挖掘。本文意在對(duì)李清照詩(shī)詞的隱喻和轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進(jìn)行分析,試圖從人類思維本質(zhì)的角度還原那些超人想象的詩(shī)詞意象,揭開詩(shī)歌隱喻的神秘面紗,也許我們可以從理性的角度探討那些天賦異常的詩(shī)人是在怎樣運(yùn)行他們的認(rèn)知隱喻機(jī)制,從而從語(yǔ)言的認(rèn)知本質(zhì)上找到開啟藝術(shù)寵兒的靈感之匙。
(一)作為認(rèn)知工具的隱喻
隱喻在本質(zhì)上是認(rèn)知的,它不是修辭格,不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言的產(chǎn)物,而是一種通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)的思維方式。F.Ungerer和H.J.Shmid[7]認(rèn)為“隱喻是我們對(duì)抽象范疇進(jìn)行概念化的有力的認(rèn)知工具”。它是從一個(gè)概念域(conceptual domain)或稱認(rèn)知域(cognitive domain)向另一個(gè)概念域或認(rèn)知域的結(jié)構(gòu)映射。因此隱喻是由兩個(gè)域組成:一個(gè)結(jié)構(gòu)相對(duì)清晰的始源域和一個(gè)結(jié)構(gòu)相對(duì)模糊的目標(biāo)域。及此,我們要進(jìn)一步追問這兩個(gè)域是怎樣建立起映射關(guān)系的。根據(jù)里德的生態(tài)觀點(diǎn):隱喻起源于對(duì)世界感知信息的共鳴,人們發(fā)現(xiàn)不同種類之間的結(jié)構(gòu)或動(dòng)態(tài)特征,將本體轉(zhuǎn)為喻體。根據(jù)馬克思的唯物觀點(diǎn):世界是物質(zhì)的,且處于相互聯(lián)系中。由于世界萬(wàn)物具有自然的辯證聯(lián)系,語(yǔ)用者可以將兩個(gè)具有相似結(jié)構(gòu)或特征的概念借用映射的手段來(lái)構(gòu)建語(yǔ)義聯(lián)系,而且這種映射不是隨意產(chǎn)生的,而是植根于我們的知識(shí)基礎(chǔ)和生活經(jīng)驗(yàn)。隱喻相互作用論的創(chuàng)始人理查德就曾指出日常經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知系統(tǒng)構(gòu)成了語(yǔ)言運(yùn)用的心理基礎(chǔ)。又由于人們大多具有相同的生活經(jīng)驗(yàn),除卻文化模式差異,存在一些基本隱喻,為某文化共同體所共知。一個(gè)隱喻映射一旦建立起來(lái),為大多數(shù)語(yǔ)用者所接受,就會(huì)反過(guò)來(lái)將自身結(jié)構(gòu)強(qiáng)加于真實(shí)生活之上。根據(jù)Lakoff[8]的觀點(diǎn)稱之為規(guī)約隱喻。
Lakoff和Turner[3]將隱喻分為三種類型:結(jié)構(gòu)隱喻指以一種概念的結(jié)構(gòu)來(lái)構(gòu)造另一種概念,使兩種概念相疊加,將談?wù)撘环N概念的各方面的詞語(yǔ)用于談?wù)摿硪桓拍睢<磳⒁粋€(gè)始源域的內(nèi)在結(jié)構(gòu)圖式映射到一個(gè)目標(biāo)域上,利用對(duì)始源域的認(rèn)知來(lái)理解目標(biāo)域,始源域的部分特點(diǎn)被映射到目標(biāo)域上,后者因前者而得到部分理解。方位隱喻指參照空間方位而組建的一系列隱喻概念。如人們一些具體的方位,如上-下,前-后等概念投射于情緒、數(shù)量、身體狀況、社會(huì)地位等抽象概念上,而且它根據(jù)文化的差異也有所變化。本體隱喻是指人們將抽象的和模糊的思想、感情、心理活動(dòng)、事件、狀態(tài)等無(wú)形的概念看作是具體的有形的實(shí)體。
因此,在日常生活中,人們往往參照他熟知的、有形的具體概念來(lái)認(rèn)識(shí)和對(duì)待無(wú)形的難以定義的概念。當(dāng)然為了產(chǎn)生一些意想不到的語(yǔ)境效果,人們也會(huì)用一些熟知的抽象概念作為始源概念來(lái)映射具體事物的目標(biāo)概念。
(二)作為認(rèn)知工具的轉(zhuǎn)喻
轉(zhuǎn)喻,在傳統(tǒng)修辭學(xué)中的名詞是借代,其本質(zhì)同隱喻一樣都是人類的一種認(rèn)知思維方式,都是概念的,且都是由始源概念向目標(biāo)概念的單向映射。區(qū)別在于轉(zhuǎn)喻的始源概念和目標(biāo)概念是同一個(gè)認(rèn)知模型的組成部分,它們是通過(guò)接近關(guān)系連接起來(lái)的實(shí)體認(rèn)知對(duì)等。這些接近關(guān)系包括典型代一般、特征代物體、部分代整體等。產(chǎn)生這些轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知基礎(chǔ)會(huì)在后文結(jié)合詩(shī)詞分述。以下圖表可以簡(jiǎn)明區(qū)分隱喻和轉(zhuǎn)喻的不同之處。
分析柯寶成[9]編注的《李清照全集》中的隱喻和轉(zhuǎn)喻,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),一共發(fā)現(xiàn)了17處隱喻和19處轉(zhuǎn)喻。本文試圖從認(rèn)知的角度探尋這些隱喻背后的規(guī)律。由于隱喻是由始源概念到目標(biāo)概念的映射,而兩種概念域是處于不同的認(rèn)知結(jié)構(gòu),因此為隱喻的映射產(chǎn)生了多種可能性。
(一)抽象概念為具體物體
根據(jù)Lakoff和Turner[3]的隱喻分類體系,這種隱喻應(yīng)該屬于本體隱喻,即將事件、行為、情感、思考等抽象概念視為具體的有形的物體或者物質(zhì),以便使抽象概念更加形象化和富于可理解性,特別是在文學(xué)作品中的應(yīng)用,可使這些抽象概念獲得形貌和精神。束定芳[10]指出“用物質(zhì)過(guò)程代替心理過(guò)程是人類認(rèn)知的一個(gè)基本傾向”。在李詞中,這樣的隱喻形式也是經(jīng)常出現(xiàn),可見以下以實(shí)物喻思緒的代表性實(shí)例。
“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”這是《念奴嬌·春思》中的一句,在古文中,有飛鴿傳書的典故,因此像鴿、雁、鴻等飛鳥都被賦予了傳情達(dá)意的功能。這句詞的意思是:那些為人們傳遞信息的鴻雁都已飛盡,可是作者那無(wú)限的情意還是未能傳盡。這里,詞人將心中的情意,這一抽象概念具體化為有形的信箋。而且由于情意太深,還將之分為千萬(wàn)份信箋。讀者此時(shí)便可以通過(guò)對(duì)始源概念萬(wàn)千信箋的理解而感受到作為目標(biāo)概念萬(wàn)千心事的沉重。詞人還用同樣的方式以物喻愁。如《蝶戀花》中“獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄”及《武陵春·春晚》中“只恐雙溪蚱蜢舟,載不動(dòng),許多愁”。
1.自然現(xiàn)象為人
由于自然現(xiàn)象,如日月四季,風(fēng)霜雨雪的難以描述性,人們往往參照他熟知的、有形的具體概念來(lái)認(rèn)識(shí)它們,而人體自身便是人類最熟悉的實(shí)體。以人作為始源概念,將其的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和情感投射到自然現(xiàn)象上,這樣人的種種特性便移植到目標(biāo)概念自然現(xiàn)象上,于是自然界的一切開始賦予了人情味。根據(jù)Lakoff和Turner[3]的隱喻分類體系,這種隱喻屬于結(jié)構(gòu)隱喻,將一個(gè)源域的內(nèi)在結(jié)構(gòu)圖式映射到一個(gè)目標(biāo)域上,利用始源域來(lái)理解目標(biāo)域,用始源域的經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解目標(biāo)域的經(jīng)驗(yàn),源域的部分特點(diǎn)被映射到目標(biāo)域上,后者因前者而得到部分理解。
下面是李詞中代表性的兩例:
“春意看花難,西風(fēng)留舊寒”這是《菩薩蠻》中的尾句。這首詞是表達(dá)詞人南渡之后,在異鄉(xiāng)過(guò)人日時(shí)的思鄉(xiāng)情緒。春意料峭中,詞人難以看到盛放的梅花(或意指故鄉(xiāng)梅花),因?yàn)樘鞖庖廊缓洌撛~中風(fēng)是目標(biāo)域,人是始源域,將人的冷酷、倔強(qiáng)映射到西風(fēng)上,讓你體會(huì)到一種溫暖天氣因?yàn)樗僚暗暮L(fēng)還未來(lái)臨的無(wú)奈感。
“人悄悄,月依依,翠簾垂”是摘自《訴衷情》,是刻畫詞人夜半醒來(lái)看到明月在空中緩緩移動(dòng)的景象。詩(shī)人將一位蓮步輕移近的輕巧女子作為始源域,來(lái)映射目標(biāo)域明月,于是月亮也便披上了一層多情的外衣。
2.具體實(shí)物是人
Fauconnier[11]認(rèn)為投射映射是將一個(gè)域的部分結(jié)構(gòu)投射到另一個(gè)域之上,當(dāng)這兩個(gè)域都是具體實(shí)物時(shí),無(wú)疑,人類最熟悉的結(jié)構(gòu)實(shí)體還是人本身,于是我們常將周遭的動(dòng)植物和一些無(wú)生命的物體當(dāng)作人來(lái)看待便是這種思維方式的再現(xiàn)。根據(jù)上文分析,可知這種隱喻是屬于結(jié)構(gòu)隱喻,只是始源域所映射的概念更加具體,目標(biāo)域更易于理解。在李詞中,也可以看到這樣的實(shí)例。
“蓮子已成荷葉老,清露洗,蘋花汀草,眠沙鷗鷺不回頭,似也恨,人歸早?!边@是《怨王孫》中的一句。描寫的是詞人對(duì)大自然的熱愛。蓮熟葉老,荷葉的枯萎如人之將老,將始源域人的誕生,成長(zhǎng),死亡映射目標(biāo)域荷葉的萌發(fā),蓮熟,枯萎。鷗鷺眠沙,不愿回頭。通過(guò)這樣的隱喻,荷葉、清露、鷗鷺在詞人的描述中,都具有了人情味。使人可以深刻感悟到“似也恨,人歸早”的綿渺依戀。同樣的隱喻在古詩(shī)詞中也是很常見的,如杜甫的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”。
(二)人是具體實(shí)物
人們除了以自身來(lái)映射動(dòng)植物等具體實(shí)物,有時(shí)這樣的映射會(huì)出現(xiàn)逆轉(zhuǎn)方式,即用自然物來(lái)喻人。在李詞中,經(jīng)常出現(xiàn)這樣的逆轉(zhuǎn)比喻。
“芝蘭為壽,相輝映簪笏盈庭”這是摘自一闋祝壽詞《新荷葉》。芝蘭,本是芳草。借用芝蘭玉樹的典故,用芝蘭的芳香高潔來(lái)映射德藝雙馨的弟子,用一種概念結(jié)構(gòu)來(lái)建構(gòu)另一種概念,這也是屬于結(jié)構(gòu)隱喻。簪笏,是古代官員上朝時(shí)執(zhí)笏板與筆簪。由于官員上朝時(shí)會(huì)將簪笏高高地放在胸前,根據(jù)中國(guó)的文化傳統(tǒng),上方和前方一般表示情緒上的高漲或社會(huì)地位高。這是李詞中為數(shù)不多的方位隱喻之一,在這里喻指位居高位的人。同樣表達(dá)方式可見梁·簡(jiǎn)文帝《馬寶頌序》“簪笏成行,貂纓在席”。
(三)具體實(shí)物為抽象概念
Turner[12]注意到有些比喻在長(zhǎng)時(shí)間的應(yīng)用后,會(huì)將始源概念變成目標(biāo)概念,因此,本作為目標(biāo)域的抽象概念可能在另一個(gè)隱喻中映射一個(gè)具體概念。它的認(rèn)知基礎(chǔ)在于一部分規(guī)約隱喻或者是人們共有的基本隱喻在某種程度上搭建了映射根基。在李詞中,我們可見以下實(shí)例。
“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”這句摘自《醉花陰·重陽(yáng)》,這首小令抒寫重陽(yáng)懷思。長(zhǎng)長(zhǎng)的白日,有薄霧彌漫,有濃云遮天,這些本是具體物體,但用一個(gè)抽象概念“愁”作為始源概念映射出薄霧濃云的天空,使人感覺到不僅有籠罩在天空的云霧,還有詞人心中那如云霧的憂愁。詞人通過(guò)逆向比喻,將云霧的特點(diǎn)和人的愁思融在了一起,產(chǎn)生了獨(dú)特的語(yǔ)境效果。
根據(jù)以上不同的映射方式,五種比喻概念所形成的認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)圖可粗略如下顯示,以便直觀再現(xiàn)人類大腦中認(rèn)知隱喻機(jī)制。
圖3 李詞中隱喻概念認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)圖
由于轉(zhuǎn)喻是在同一個(gè)認(rèn)知模型中,由始源域向目標(biāo)域的單向映射,且是通過(guò)接近關(guān)系構(gòu)成的映射。Fauconnier[11]區(qū)分了三種映射,第一種他稱之為投射映射,即將一個(gè)域的部分結(jié)構(gòu)投射到另一個(gè)域之上。第二種是語(yǔ)用功能映射,它所涉及的兩個(gè)相關(guān)的域多為兩個(gè)物體范疇,通過(guò)某種語(yǔ)用功能彼此映射。第三種稱為圖示映射,產(chǎn)生于當(dāng)一個(gè)圖示、框架或模式被用于建構(gòu)某個(gè)情景之時(shí)。根據(jù)Fauconnier的映射分類,轉(zhuǎn)喻屬于功能映射中的借代映射。由這些映射方式形成的轉(zhuǎn)喻在李詞中主要體現(xiàn)為以下幾種對(duì)等關(guān)系。
(一)典型代一般
它反映了我們?nèi)祟惖囊环N思維方式,即用某類事物的典型成員指代同類事物中的其他非典型成員。它的認(rèn)知根據(jù)在于范疇化,即人類具有對(duì)無(wú)窮的事物根據(jù)一定征狀進(jìn)行組合歸類的功能。Rosch[13]在范疇化的基礎(chǔ)上提出了原型論。她認(rèn)為人類先是根據(jù)自然原型區(qū)分范疇,而不是分析事物特征或抽象分類。原型是范疇中的認(rèn)知參照點(diǎn)。因此人對(duì)事物的認(rèn)知方式習(xí)慣于用典型代一般,在李詞中我們也不難發(fā)現(xiàn)這樣的轉(zhuǎn)喻。
“東山高蹈,雖卿相不足為榮,安石需起,要蘇天下蒼生”這也是《新荷葉》中的一句祝詞。意指目前壽主閑賦在家,亦不忘天下蒼生。“東山高蹈”是指東晉謝安隱居之故,安石,是北宋為名謀利的改革家。在這里分別指代隱居的人和心懷天下的人。同樣的借代手法可見古詩(shī)句“侯門一入深似海,從此蕭郎是路人”。
當(dāng)然,在古詩(shī)詞中,這樣的轉(zhuǎn)喻方式更多的異化為借用歷史典故代眼前事件。如“春生南浦水微波,雪滿東山風(fēng)未掃”,這句詞摘自《木蘭花令》,作于詞人屏居青州與丈夫分別之時(shí),詞人借用典故《楚辭·九歌·河伯》中“送美人兮南浦”。南浦,即借指分別之地。東山,如前文所提典故,在此借指詞人屏居之事?!而P凰臺(tái)上憶吹簫·離別》中“念武陵人遠(yuǎn),煙鎖秦樓”也是用此借代手法,以弄玉和蕭史在秦樓吹簫之典故,以“秦樓”代少婦所居之地。然而,詞人最常用的還是以“東籬”代心目中能逃離塵世憂思之所?!皷|籬”源自晉·陶淵明采菊東籬的典故,陶淵明在《飲酒詩(shī)》中有寫“采菊東籬下,悠然見南山”。于是在李詞中可多次見到這樣的轉(zhuǎn)喻:《多麗·詠白菊》中“人情好,何須更憶,澤畔東籬”,《鷓鴣天》中“不如隨分尊前醉,莫負(fù)東籬菊蕊黃”,《醉花陰·重陽(yáng)》中“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”等。
(二)特征代物體
即用物體某個(gè)的顯著特征來(lái)指代該物體。它的認(rèn)知根源是人類感知凸顯的存在。心理學(xué)家Rubin和Berntsen[14]曾做過(guò)一個(gè)著名的人臉/花瓶幻覺測(cè)試,雖然他主要證實(shí)“主體/背景分離”和“主體/背景反轉(zhuǎn)”,但它同時(shí)也揭示了人類的一個(gè)認(rèn)知特點(diǎn):人類會(huì)把注意力最先投射到那些具有凸顯特征的部分或物體上,而將其他部分視為背景或者選擇性忽視。因此在轉(zhuǎn)喻的映射中,人們會(huì)不自覺地將物體特征代替物體,在李詞中的具體表現(xiàn)是將物體的顏色或材質(zhì)代替物體。
(三)顏色代物體
“湖上風(fēng)來(lái)波浩淼,秋以暮,紅稀香少”這是《怨王孫》中的首句,描寫秋日游湖的景象,花兒少了,不似春來(lái)百花放,而花香也漸輕薄了。“紅稀”即零零落落的秋花,古詩(shī)詞中常取花的代表顏色,以紅色代花。如周紫芝《雙調(diào)憶王孫》中“梅子生時(shí)春漸老,紅滿地,落花誰(shuí)掃?”
(四)材質(zhì)代物體
“云中誰(shuí)寄錦書來(lái)?雁字回時(shí),月滿西樓”這句詞摘自《一剪梅》,整闕詞訴盡離情別意。這句詞描述的意境是一個(gè)月明星稀的秋葉,詞人獨(dú)上西樓,期盼丈夫寄回的相思信箋。錦書,即書信。據(jù)《晉書·竇滔妻蘇氏傳》記載,竇滔妻蘇氏織錦為回文詩(shī),以贈(zèng)其被徙流沙的丈夫竇滔。后人取“錦”的材質(zhì)特征,以錦書指代書信。
(五)部分代整體
即以物體的部分來(lái)指代整個(gè)物體,它的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)是:人體和其它事物都是由不同部分所構(gòu)成的整體,人們傾向于用能突出整體特征的某個(gè)部分來(lái)指代這個(gè)整體,這樣也體現(xiàn)了認(rèn)知的經(jīng)濟(jì)原則。
(六)典型動(dòng)作代整個(gè)事件
“見有人來(lái),襪刬金釵溜,和羞走”這是《點(diǎn)絳唇·秋千》中的句子,描述詞人婚前相親時(shí)作為少女慌亂而羞怯的神態(tài),襪刬,是未穿鞋而以襪踐地。金釵,是古時(shí)婦女盤發(fā)的飾品?!耙m刬”、“金釵溜”這兩個(gè)典型動(dòng)作描述了詞人當(dāng)時(shí)匆忙開溜的羞怯之態(tài)。比起描述整個(gè)事件過(guò)程更情趣生動(dòng),同樣的表達(dá)方式可見李煜《菩薩蠻》中“襪刬布香階,手提金縷鞋”。
(七)零部件代整體
“東城邊,南陌上,競(jìng)走香輪”這是《慶清朝慢》中的句子,描寫宋時(shí)汴梁城中賞花盛況。香輪,即車輪。在此,以車輪代車。競(jìng)走香輪,雖無(wú)一筆寫車馬,但描繪了一幅車如流水馬如龍的繁華景象。
(八)事件代時(shí)間
“海燕未來(lái)人斗草,江梅已過(guò)柳生綿,黃昏流雨濕秋千”這是《浣溪沙》中的句子,是一首惜春之作。雖然該句子未提及時(shí)間,但從“人斗草”這個(gè)事件可得知這闕詞是在春天所做?!岸凡荨笔枪糯贻p婦女兒童在五月五日以草賭輸贏的一種游戲。南朝·宗懔《荊楚歲時(shí)記》載“五月五日,四民并踏百草,又有斗草之戲”。
隱喻和轉(zhuǎn)喻作為一種認(rèn)知思維方式,反映了世界的物質(zhì)本質(zhì)。語(yǔ)言作為人類思維的外殼,是植根于我們的日常經(jīng)驗(yàn)和物理經(jīng)驗(yàn)。隱喻和轉(zhuǎn)喻通過(guò)始源概念向目標(biāo)概念的單向映射更集中地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。它們的主要區(qū)別在于隱喻是跨域映射,而轉(zhuǎn)喻是在同一個(gè)認(rèn)知框架內(nèi)的映射。當(dāng)然Kovecses與Radden[15]提出了隱喻和轉(zhuǎn)喻的交互現(xiàn)象,即隱轉(zhuǎn)喻。在李詞中也是可見的,如《如夢(mèng)令》中尾句“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦”。先是以葉綠花紅的顏色特征指代具體實(shí)物海棠葉和海棠花,又同時(shí)運(yùn)用了以自然物代人的結(jié)構(gòu)隱喻方式。由于篇幅有限,筆者不再詳述,而且這種語(yǔ)言現(xiàn)象也有待進(jìn)一步的研究。
然而,通過(guò)從認(rèn)知角度對(duì)李詞中所運(yùn)用隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究,我們可以得出能寫出精妙絕倫句子的文學(xué)大師其實(shí)也遵循著人類普遍的認(rèn)知機(jī)制。但他們能將平實(shí)的語(yǔ)言化腐朽為神奇的魔力也許在于以下幾點(diǎn):(1)詩(shī)人有著敏銳的觸覺和相關(guān)領(lǐng)域的豐富知識(shí),具有深邃的觀察力,能在思想上發(fā)現(xiàn)原來(lái)未曾預(yù)料到的關(guān)系,將不同知識(shí)領(lǐng)域間的概念聯(lián)系起來(lái);(2)有些現(xiàn)實(shí)的隱喻聯(lián)系不是很容易被發(fā)現(xiàn),需要個(gè)體思維的努力,詩(shī)人最能直覺這種內(nèi)在的隱喻過(guò)程;(3)詩(shī)人可能同時(shí)在一個(gè)語(yǔ)境中運(yùn)用兩個(gè)或以上的隱喻和轉(zhuǎn)喻,取得了獨(dú)特的語(yǔ)境效果,而這有悖于我們?nèi)粘Q哉Z(yǔ)的經(jīng)濟(jì)原則。總之,隱喻和轉(zhuǎn)喻作為我們?nèi)粘K枷牒驼Z(yǔ)言不可或缺的組成部分,詩(shī)人只不過(guò)是使用了人類共同掌握的思維方式,使用了人類共有的能力,從而激發(fā)人們用生活經(jīng)驗(yàn)去感悟和探索那些未知的熱情。
[1] LAKOFF GEORGE,MARK JOHNSON.Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:20-27.
[2] GIBBS R W.Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiom-activity[M].San Diego:Academic Press,1990(1):417-462.
[3] LAKOFF GEORGE,MARK TURNER.More than Cool Reason:A field guide to poetic metaphor[M].Chicago:University of Chicago Press,1989:25-57.
[4] 胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:2-5.
[5] RUIZ DE MENDOZA IBEZ F J.Cognitive and pragmatic aspects of metonymy[M].University of Murcia,Spain,1997:161-178.
[6] 藍(lán) 純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004:185-197.
[7] UNGERER F,SCHMID H J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008:114-144.
[8] LAKOFF GEORGE.Metaphor and Thought[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994:241-242.
[9] 柯寶成.李清照全集[M].武漢:湖北長(zhǎng)江出版集團(tuán),2010:3-8.
[10] 束定芳.試論現(xiàn)代隱喻學(xué)的研究目標(biāo)、方法和任務(wù)[J].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),1996(2):9-16.
[11] FAUCONNIER GILLES.Mappings in thought and language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997:9-11.
[12] TURNER MARK.Death is the mother of beauty:mind,metaphor,criticism[M].Chicago:University of Chicago Press,1987:25-35.
[13] ROSCH ELEANOR.Natural Categories[M].Chicago:University of Chicago Press,1973:328-350.
[14] RUBIN DAVID C,DORTHE BERNTSEN.Cultural life scripts structure recall from autobiographical memory[J].Memory&Cognition,2004 (32):427-442.
[15] KOVECSES,ZOLTAN,CUNTER RADDEN.Metonymy:developing a cognitive linguistic view[J].Cognitive Liguistics,1998(9):37-77.
(責(zé)任編輯:倪向陽(yáng))
Metaphors and Metonymies in Li Qingzhao’s Poems
HU Liang-yan
(School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou 510000,China)
In traditional linguistics,metaphor and metonymy were regarded as rhetorical devices.The recent studies of cognitive linguistics and psychology show that metaphor and metonymy are the powerful tools of understanding and expressing abstract concepts;they not only belong to language but also belong to cognition.Metaphor and metonymy based on the resemblance and relevance of conceptual structure are the projections from one to another cognitive category and the processes of understanding and expressing another concept.Metaphor and metonymy applied in Qingzhao Li’s poets reveals the mystery that the brilliant imagery produced in poets is based on cognitive mechanism.
Metaphor;Metonymy;Projection;Cognitive highlight
H15
A
1009-2854(2012)03-0055-06
2012-01-03;
2012-03-12
胡梁雁(1984—),女,湖北黃岡人,廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。