摘要: 在經(jīng)濟(jì)全球化、世界一體化時(shí)代背景下,英語(yǔ)已經(jīng)成為越來(lái)越多的中國(guó)人與西方人交際時(shí)首選的語(yǔ)言,跨文化交際已成為一種現(xiàn)實(shí)需要。對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)在來(lái)自不同文化區(qū)域的人的交流中變得越來(lái)越重要。在外語(yǔ)教育界,尤其是與當(dāng)代大學(xué)生聯(lián)系最緊密的大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)踐中,廣大師生意識(shí)到單純的語(yǔ)言能力教育已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們?nèi)蘸笞呦蛏鐣?huì)的交際需要,當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力才是外語(yǔ)教育,尤其是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的。大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)改革應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生正確使用英語(yǔ)與母語(yǔ)為英語(yǔ)的人士進(jìn)行無(wú)障礙交流為改革目標(biāo),了解跨文化交際能力的性質(zhì)、模式及相關(guān)因素,因此了解跨文化交際能力的性質(zhì)和實(shí)踐對(duì)于當(dāng)代大學(xué)生來(lái)說(shuō),是至關(guān)重要的。本文試圖通過(guò)探究跨文化交際的一般原則,使學(xué)生明確跨文化交際能力的定義,知曉跨文化交際規(guī)范的制定,熟悉跨文化交際能力的方式方法,掌握跨文化交際的要領(lǐng)。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語(yǔ) 跨文化交際 能力培養(yǎng)
一、跨文化交際能力的性質(zhì)
1.什么是跨文化交際能力
跨文化交際學(xué)于本世紀(jì)60年代中期興起于美國(guó)。1957年拉多出版了《跨文化的語(yǔ)言學(xué)——語(yǔ)言教師的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》一書(shū)。他是第一位提出“跨文化交際”研究的人,他提出了一個(gè)從形式(form)、意義(meaning)和分布(distribution)三個(gè)方面對(duì)屬于不同文化的人們的行為方式進(jìn)行對(duì)比分析的模式。1959年霍爾出版了《無(wú)聲的語(yǔ)言》一書(shū),為跨文化交際學(xué)打下了基礎(chǔ)。1972年,針對(duì)喬姆斯基的“語(yǔ)言能力”說(shuō),海姆斯提出了“交際能力”概念,把交際能力分為四個(gè)方面。
?。?)可能性,能分辨合乎語(yǔ)法的語(yǔ)言形式;
(2)可行性,能分辨實(shí)際可接受的語(yǔ)言形式;
?。?)確定性,能分辨得體的語(yǔ)言形式;
?。?)有效性,能分辨一種語(yǔ)言形式的常見(jiàn)程度(海姆斯,1972:281)。
1980年卡納萊和斯魏茵提出交際能力由三部分組成,三年之后,卡納萊又把它擴(kuò)展為四部分。
(1)語(yǔ)言能力(linguistic competence),即語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)音的內(nèi)匯知識(shí);
?。?)社會(huì)語(yǔ)言能力(sociolinguistic competence),即使用語(yǔ)言的社會(huì)變體和言語(yǔ)功能的能力;
(3)語(yǔ)篇能力(discourse competence),涉及語(yǔ)篇中語(yǔ)句之間的銜接和連貫;
?。?)策略能力(strategic competence),即語(yǔ)言交際中的各種應(yīng)對(duì)手段,如怎樣開(kāi)始談話、轉(zhuǎn)換話輪、結(jié)束談話等。
1990年,巴克曼在他們的基礎(chǔ)上,提出了一個(gè)更為復(fù)雜的交際能力模式,共三大部分:語(yǔ)言能力(language competence)、策略能力(strategic competence)和心理——生理語(yǔ)言機(jī)制(psycho-physiological mechanisms)。
近年來(lái),跨文化交際能力的界定得到了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。一般而言,跨文化交際能力指進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)。魯本在1977年就認(rèn)為,跨文化交際能力是“某一環(huán)境下的個(gè)體為了實(shí)現(xiàn)其性格、目標(biāo)及期望所應(yīng)具備的同樣的獨(dú)特活動(dòng)方式的能力,一種可以達(dá)到人的基本要求、滿足其性格、實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)及期望的相對(duì)的能力”。這種跨文化交際能力由七個(gè)要素組成。
(1)盡量使用言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為(目光、手勢(shì)語(yǔ)、語(yǔ)調(diào)等)向交際對(duì)方表示積極合作的態(tài)度,從而建立有效交際的基礎(chǔ);
?。?)多描繪別人的行為,采取非評(píng)價(jià)、非判斷式的態(tài)度,避免以文化標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù),對(duì)別人的行為品頭論足;
?。?)利用已有的文化知識(shí),極其敏銳地洞察交際對(duì)方獨(dú)特的交際風(fēng)格和交際特點(diǎn);
?。?)盡力設(shè)身處地、將心比心、采取換位思考去思想、去體驗(yàn)、去表達(dá)感情,然后,使用言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為進(jìn)行移情(empathy),向?qū)Ψ奖硎疽呀?jīng)充分地了解他的思想感情;(5)展開(kāi)角色行為,主動(dòng)展開(kāi)思想、征求信息和事實(shí),完成任務(wù),以及評(píng)價(jià)他人意見(jiàn);為與雙方達(dá)到和諧一致、協(xié)調(diào)沖突、提供建議和為交際雙方取得共識(shí)而進(jìn)行妥協(xié)讓步;能夠拒絕對(duì)方觀點(diǎn),能引起別人對(duì)自己的關(guān)懷;
?。?)應(yīng)對(duì)自如,合理地就對(duì)方的要求進(jìn)行評(píng)估;
(7)對(duì)新的、陌生的環(huán)境表示出高度寬容并很快適應(yīng),不流露為難、厭倦的情緒。
2.文化的特點(diǎn)
文化跟語(yǔ)言一樣,是民族的,不是全人類(lèi)的,但是所有的文化有共同的特點(diǎn)。喬治·彼得·默多克對(duì)人類(lèi)有關(guān)生活方式方面的文化特點(diǎn)做了如下概括。
?。?)文化模式來(lái)源于人們的思想;
(2)文化有助于人與環(huán)境的相互作用;
?。?)文化滿足人們的需要;
?。?)文化是逐漸積累、不斷發(fā)展的,例如先有游牧文化,后有村落文化,再有城市文化;
?。?)文化是有結(jié)構(gòu)、有模式的;
(6)文化屬于一個(gè)社團(tuán)全體成員所有,可以學(xué)習(xí),可以習(xí)得;
?。?)文化可以傳給下一代,一般通過(guò)符號(hào)、媒介等傳遞。
3.文化的分類(lèi)
(1)大寫(xiě)字母“C”文化(culture)與小寫(xiě)字母“c”文化:前者指經(jīng)濟(jì)、政治、地理學(xué)、歷史學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等,后者指風(fēng)俗習(xí)慣、思維方法、心理素質(zhì)、行為方式等。
?。?)信息文化(informational culture)、行為行動(dòng)(behavioral culture)與成就文化(achievement culture);信息文化指經(jīng)濟(jì)、政治、地理學(xué)、歷史學(xué)等;行為文化指行為方式;成就文化指文學(xué)、藝術(shù)成就。信息文化和成就文化實(shí)際上是第一種分類(lèi)法中的大寫(xiě)字母“C”文化的細(xì)化,二行為文化大體上跟小寫(xiě)字母“c”文化相當(dāng)。
?。?)普及性文化與專(zhuān)門(mén)性文化:普及性文化主要指行為方式,專(zhuān)門(mén)性文化主要指經(jīng)濟(jì)、政治、地理學(xué)、歷史學(xué)、文藝等。
(4)知識(shí)性文化與交際性文化:前者主要指經(jīng)濟(jì)、政治、地理學(xué)、歷史學(xué)、文藝等,后者主要指暗含在語(yǔ)言內(nèi)的文化因素,例如暗含在英語(yǔ)內(nèi)的文化因素。實(shí)際上語(yǔ)言學(xué)習(xí)者如果不了解前者還是可以進(jìn)行交際的,但是如果不了解后者,則直接會(huì)影響交際。
文化測(cè)試中所涉及的文化屬于行為文化測(cè)試,也就是文化分類(lèi)中的小寫(xiě)字母“c”文化、行為文化、普及性文化、交際性文化的測(cè)試。小寫(xiě)字母“c”文化、行為文化、普及性文化、交際性文化幾乎屬于同一范疇。
4.交際的概念
交際(communicate)來(lái)源于拉丁語(yǔ)commonis一詞,詞干是common,與“共產(chǎn)主義”(communism)的詞根相同,含義是共有、共同的意思。交際是符號(hào)活動(dòng),它是一個(gè)動(dòng)態(tài)多變的編譯碼過(guò)程,當(dāng)交際者把意義賦予語(yǔ)言或非語(yǔ)言符號(hào)時(shí),就產(chǎn)生了交際。交際受制于文化、心理等因素。交際不一定以主觀意識(shí)為轉(zhuǎn)移,可能是無(wú)意識(shí)和無(wú)意向的活動(dòng)??缥幕浑H中的交際可定義為:信息發(fā)送者與信息接收者共享信息的過(guò)程。交際大致可以分為三個(gè)層次:人際交往、組織交際和大眾傳播??缥幕浑H測(cè)試中所涉及的交際是人際交往。
5.交際的要素
交際的要素大致分為九種,實(shí)際上這九種要素就是跨文化交際的要素。
?。?)信息(message)指能夠傳遞并能夠被接收者的感覺(jué)器官所接收的刺激。
?。?)發(fā)送者(sender)指發(fā)送信息的主體。
?。?)編碼(encoding)編碼是心理活動(dòng),是一個(gè)依據(jù)社會(huì)、文化和交往規(guī)則,以及語(yǔ)言本體的詞法、句法等規(guī)則對(duì)語(yǔ)碼進(jìn)行選擇、組合和創(chuàng)造信息的過(guò)程。
?。?)渠道(channel)指把信息和信息接收者連接起來(lái)的物理手段或媒介。
?。?)信息接收者(receiver/recipient/responder)指收到信息的主體。
?。?)譯碼(decoding)指將接收到的信息通過(guò)自己的“碼本”翻譯出來(lái),賦予其意義。
?。?)反應(yīng)(response)指信息接收者對(duì)所接收信息采取的相應(yīng)行動(dòng)。
?。?)反饋(feedback)指接收者把自己的信息加以編碼,通過(guò)某種渠道回傳給信息發(fā)送者。此時(shí)信息接收者充當(dāng)發(fā)送者的角色,原信息發(fā)送者此時(shí)成為了接收者。
(9)噪音(noise)指所有附加在發(fā)送者發(fā)送信息上的附加物。
6.交際與文化的關(guān)系
交際即文化,文化即交際。如果沒(méi)有交際,文化就是難以形成的。把文化和交際等同起來(lái),承認(rèn)兩者之間內(nèi)在的統(tǒng)一關(guān)系,是當(dāng)前在交際界的一種提法。皮爾斯在1994年認(rèn)為:文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動(dòng)著的文化。
二、跨文化交際能力的培養(yǎng)
許多學(xué)者已指出,跨文化交際能力的培養(yǎng)具有一定層次性,如“對(duì)于跨文化訓(xùn)練的目標(biāo)可以有不同層次的要求”,“跨文化交際能力的促成有不同的渠道和層面”??缥幕浑H能力的培養(yǎng)是具有層次性的。本小節(jié)主要講述跨文化交際能力培養(yǎng)的層次性。
第一個(gè)層次是熟悉、了解外國(guó)文化知識(shí)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通過(guò)旅游、雜志、教科書(shū)等對(duì)表面的明顯文化特征有所了解,通常的反應(yīng)是認(rèn)為他們新奇而不可理解。此階段的外國(guó)文化知識(shí)包括前面文化分類(lèi)部分提到的所有文化,即文化分類(lèi)中的小寫(xiě)字母“c”文化、行為文化、普及性文化、交際性文化。
第二個(gè)層次是理解外國(guó)文化中的價(jià)值觀部分。熟悉、了解外國(guó)文化知識(shí)并不等同于能理解該文化。胡文仲在1999年指出:“一般來(lái)說(shuō),一個(gè)人學(xué)習(xí)異國(guó)的語(yǔ)言、習(xí)俗和社會(huì)規(guī)則等雖然不易,但并不是不可達(dá)到的目標(biāo)。只要花上足夠的時(shí)間,具有一定的條件,還是可以做到的。但是,要真正了解另一種文化的價(jià)值觀(更不用說(shuō)接受或獲得)卻是極為困難的。一個(gè)人可以在另一種文化中生活很長(zhǎng)的時(shí)間,掌握其語(yǔ)言,了解其習(xí)俗,但是,仍然可能不了解其價(jià)值觀中的某些部分?!?br/> 第三個(gè)層次是正確地評(píng)價(jià)中外文化的差異。學(xué)生對(duì)一種文化不僅要知其然、知其所以然,還應(yīng)該對(duì)它提出自己的觀點(diǎn)和看法,用批判性的眼光去看待外國(guó)文化。
第四個(gè)層次是運(yùn)用所學(xué)到的語(yǔ)言與文化知識(shí)靈活應(yīng)付、處理跨文化交際中出現(xiàn)的各種情況。判斷一個(gè)人是否真正具備了跨文化交際能力,不僅僅是看他是否掌握了文化知識(shí)與交際技能,更重要的是看他能否靈活地應(yīng)付與處理跨文化交際中出現(xiàn)的實(shí)際問(wèn)題。沙漠瓦,博特爾和史蒂芬尼在2000年時(shí)主張?jiān)诳缥幕浑H中要學(xué)以致用。他們認(rèn)為學(xué)習(xí)者應(yīng)該學(xué)習(xí)那些能幫助他們應(yīng)付各種各樣的場(chǎng)合、各類(lèi)人際關(guān)系的技能。換句話說(shuō),培養(yǎng)跨文化交際能力是為了培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在跨文化交際的實(shí)踐中處理文化差異的靈活性。這就意味著在跟不同文化背景的人打交道的時(shí)候,學(xué)習(xí)者應(yīng)該具備相應(yīng)的應(yīng)變能力。
三、結(jié)語(yǔ)
筆者認(rèn)為,在新時(shí)代的背景下,英語(yǔ)已經(jīng)無(wú)可爭(zhēng)議地成為“世界語(yǔ)”,英語(yǔ)已經(jīng)越來(lái)越成為全人類(lèi)共有的語(yǔ)言符號(hào),已經(jīng)成為越來(lái)越多的中國(guó)人與西方人交際時(shí)首選的語(yǔ)言,跨文化交際也已成為一種現(xiàn)實(shí)需要。對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)在來(lái)自不同文化的人的交流中也變得越來(lái)越重要。在英語(yǔ)教育界,尤其是與當(dāng)代大學(xué)生聯(lián)系緊密的大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)踐中,廣大師生應(yīng)該意識(shí)到單純的語(yǔ)言能力教育已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們?nèi)蘸笞呦蛏鐣?huì)的交際需要,當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)才應(yīng)該是外語(yǔ)教育,尤其是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的。大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)改革應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生正確使用英語(yǔ)與母語(yǔ)為英語(yǔ)的人士進(jìn)行無(wú)障礙交流為改革目標(biāo),了解跨文化交際能力的性質(zhì)、模式及相關(guān)因素。跨文化交際能力的培養(yǎng)是外語(yǔ)教育的終極目標(biāo)。筆者通過(guò)對(duì)跨文化交際一般原則的探究明確了跨文化交際能力的定義,使學(xué)生知曉跨文化交際規(guī)范的制定,熟悉跨文化交際能力的方式方法,掌握跨文化交際的要領(lǐng)。
參考文獻(xiàn):
?。?]鄒申.語(yǔ)言測(cè)試.上海外語(yǔ)教育出版社,2005:262.
[2]俞理明.語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得.上海外語(yǔ)教育出版社,2004:34-57.
?。?]LarryA.Samovar,Richard E. Porter and Lisa A. Stefani.跨文化交際,2000:2-21.
[4]Duncan Sidwell.歐洲文化概況.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[5]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000:196.
?。?]賈玉新.跨文化交際學(xué).外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997:26.
?。?]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:19