首都師范大學(xué)外語學(xué)院英語語言文學(xué)系副教授 鮑曉瑩
我國外語教育歷史悠久,可以上溯到兩千多年前。系統(tǒng)性的英語教學(xué)則開始于19世紀(jì),主要為傳教士主辦的教會學(xué)校和清政府主辦的洋務(wù)學(xué)堂。
19世紀(jì)初,英國傳教士馬禮遜到中國傳教,并建立了馬禮遜學(xué)校,開始有系統(tǒng)地向當(dāng)?shù)刂袊私淌谟⒄Z,開西方傳教士在中國設(shè)立學(xué)校教授英語的先河。鴉片戰(zhàn)爭以后,我國逐步淪為半封建半殖民地國家。列強(qiáng)對中國進(jìn)行經(jīng)濟(jì)侵略,文化教育滲透。英美等國通過天主教或基督教(新教)教會設(shè)立和控制的學(xué)校,即教會學(xué)校,在我國很快發(fā)展。新中國成立前,教會高等學(xué)校有20 所,中等學(xué)校有300 余所,小學(xué)約1500 余所。①章兼中:《外語教育學(xué)》,浙江:浙江教育出版社,1997。(章兼中,2006)
19世紀(jì)50、60年代以后,清政府中熟悉外情的洋務(wù)派開始設(shè)立新式的洋務(wù)學(xué)堂,其中就包括專業(yè)教授外國語言的京師同文館,上海、廣州方言館和譯學(xué)館等,為清政府辦理洋務(wù)事業(yè)培養(yǎng)專門的技術(shù)與外語人才。在這些新式的學(xué)校中,均設(shè)有相應(yīng)的外語課程,聘請外國人或歸國留學(xué)生擔(dān)任教習(xí),而教材則多直接選擇外國的原版書或材料,很少有中國人自編的教材。
清末外語教學(xué)的特點是采用語法翻譯法培養(yǎng)懂外語的通事。諸如漢外互譯、背書、默書、習(xí)字造句、認(rèn)字寫字,文字拼法、閱讀、講改文法以及字母一音一字一句一文的分析綜合法等都是翻譯法的重要特征。而教會學(xué)校則完全相反,排除母語翻譯,主張用外語教外語和其他學(xué)科,基本上屬于直接法的范疇。這種用外語教外語和其他學(xué)科的直接法不僅在教會中盛行,而且在解放前有些普通中學(xué)也照搬這種教法。
1912年中華民國成立。教育部于1912—1913年陸續(xù)頒發(fā)了《普通教育暫行課程之標(biāo)準(zhǔn)》等法令,統(tǒng)稱“壬子癸丑學(xué)制”,規(guī)定有條件的高小可開設(shè)外國語,外國語以英語為主,但是遇到地方特別情況,可任選法、德、俄語一種;外國語要旨在通解外國普通語言文字,具備運(yùn)用目標(biāo)語之能力,增進(jìn)相關(guān)目標(biāo)語知識。②課程教材研究所編:《20世紀(jì)中國中小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)——教學(xué)大綱匯編(外國語卷)》,北京:人民教育出版社,2001。
1923年教育部又頒布了《新學(xué)制課程綱要中學(xué)外語課程綱要》,從學(xué)制、學(xué)科、教材到教法都由學(xué)日本轉(zhuǎn)向?qū)W英美。③課程教材研究所編:《20世紀(jì)中國中小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)——教學(xué)大綱匯編(外國語卷)》。外語由初中開始設(shè)置。自1922年至1949年新中國成立前,英語教學(xué)始終沒有什么重大的變化。中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)綱要規(guī)定,初中外國語占164 學(xué)分中的36 學(xué)分,約占21%;重文科和社會科學(xué)的高中,外國語占91 學(xué)分中的16 學(xué)分,約占17.6%;重數(shù)學(xué)和自然科學(xué)的高中,外國語占95 學(xué)分中的16 學(xué)分,約占16.8%。
1933年教育部頒發(fā)的課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的英語教學(xué)情況如下:初中:(1)使學(xué)生練習(xí)運(yùn)用切于日常生活之淺近英語;(2)使學(xué)生建立進(jìn)修英語良好基礎(chǔ);(3)使學(xué)生從英語方面發(fā)展其語言經(jīng)驗;(4)使學(xué)生從英語方面增加其研究外國事物之興趣。高中:(1)使學(xué)生練習(xí)運(yùn)用切于實用之普通英語;(2)使學(xué)生略見近代英文作品之一斑;(3)使學(xué)生對于需要英語為工具之專門學(xué)術(shù)建立進(jìn)修之良好基礎(chǔ);(4)使學(xué)生對于需要英語為工具之專門學(xué)術(shù)開辟進(jìn)修之良好途徑;(5)使學(xué)生從英語方面發(fā)展其語言經(jīng)驗;(6)使學(xué)生從英語方面增加其研究外國文化之興趣。①章兼中:《外語教育學(xué)》。
從宏觀上說,晚清教育的目標(biāo)是為清政府培養(yǎng)后備官僚,民國時期教育的目標(biāo)是培養(yǎng)后備官僚和各行各業(yè)的專門精英,廣大人民群眾沒有受教育的機(jī)會。在城市,只有官僚和大富豪,才有能力供子女上符合國家教育制度的學(xué)校,包括“小學(xué)”、“中學(xué)”、“大學(xué)”各個階段。只有這種情況下,他們才有機(jī)會學(xué)習(xí)現(xiàn)代科學(xué)文化知識。在農(nóng)村,人們基本生活在愚昧無知的狀態(tài)中,只有極少數(shù)有余財?shù)陌傩湛梢酝ㄟ^學(xué)習(xí)來識字,現(xiàn)代科學(xué)則簡直是天外之物。五四新文化運(yùn)動前后,英語成為探索西方哲學(xué)和其他思想的工具,到國外留學(xué)的機(jī)會,獲得高層官職的手段。從1924年到1949年,英語作為外交、軍事、與西方進(jìn)行文化交流的工具,遭到了民族學(xué)者和民族政客們的抵制,他們不希望看到民族文化發(fā)生轉(zhuǎn)變。盡管如此,英語依然是獲得中高層職位的手段。②Adamson,Bob,“Barbarian as a foreign language:English in China's Schools”,World Englishes,http://wenku.baidu.com/view/2dd4fc64caaedd3383c4d35c.html,Jan 10,2003,Page:231—243。
清末民初,隨著大批留學(xué)生回國服務(wù),我國外語教育日臻成熟,出現(xiàn)了前所未有的新景象。大批學(xué)貫中西的留學(xué)生,肩負(fù)著我國外語教育的歷史重任,這個特殊群體在我國外語教育中扮演了主要角色。他們成為我國外語教學(xué)與研究的主要承擔(dān)者、外語教材的主要編撰者、翻譯理論的主要奠基者以及外語教育思想的主要創(chuàng)立者,為我國外語教育做出了巨大貢獻(xiàn)。正是在這樣的背景下,1948年國民黨中央政府頒布《初、高級中學(xué)的英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,對之前的幾版課程綱要進(jìn)行了修正。雖然最終沒有實施,但依然對我們今天的課程標(biāo)準(zhǔn)具有參考價值。
1948年教育部頒布《修訂初級中學(xué)的英語課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定,初中三年周學(xué)時為3、3、4。教學(xué)目標(biāo):
(1)練習(xí)運(yùn)用切于日常生活之淺近英語。
(2)建立進(jìn)修英語之正確基礎(chǔ)。
(3)認(rèn)識英美民族精神及風(fēng)俗習(xí)慣。
(4)啟發(fā)學(xué)習(xí)西洋事物之興趣。
實施方法摘要:
(1)練習(xí)下列各項:耳聽、口說、眼看、手寫、耳聽兼口說、耳聽兼眼看、耳聽兼手寫、眼看兼口說、眼看兼手寫、眼看兼耳聽口說。
(2)分期開始聽、說、看、寫四種工作之練習(xí),以聽、說、寫為第一期,看為第二期,寫為第三期。大概在第一學(xué)期之末方能達(dá)到第四種工作之練習(xí)。
(3)第一年特別注重聽與說,第二年聽、說、看、寫并重,第三年特別注重看。
(4)一切練習(xí)均從全句出發(fā),或歸束到全句,使學(xué)生能運(yùn)用成句之語言文字。
(5)盡量多用英語,少用國語,使能有多樣練習(xí)的機(jī)會,并能學(xué)得比較純粹之英語。
(6)對于新教材之教學(xué),須使學(xué)生先有聽的練習(xí)(即耳的練習(xí)),然后再作口的練習(xí),以減少錯誤。
(7)口頭的練習(xí),不但須注意各部分之正確,并須注意全部分之協(xié)調(diào)——例如輕重、疾徐、抑揚(yáng)、頓挫、流利、貫穿之類——使能合于語言之自然。
(8)音素分析,概須從耳口已經(jīng)練習(xí)之材料中出發(fā),使有切實之著落而能發(fā)生效果?!?/p>
(11)注意字句中應(yīng)有的音素綜合變化——例如同化,連接等類——使能切合活語之情形。……
(14)一切口頭與手頭之造作,須嚴(yán)格限于仿造范圍之內(nèi),力避隨意自由創(chuàng)作,使能學(xué)得比較純粹之英語。
(15)語法要點,隨時從已經(jīng)成熟之材料中指出并逐漸匯集聯(lián)結(jié),整理組織,趨向于系統(tǒng)化,使處處切于實用,而又能明了英語構(gòu)造大概。
(16)英語教學(xué),應(yīng)多利用影片、唱片等感官輔助工具。
《1948年修訂高級中學(xué)的英語課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定高中三年每周學(xué)時為每周5小時。教學(xué)目標(biāo):
(1)練習(xí)運(yùn)用切于實用之普通英語。
(2)就英文詩歌散文中增進(jìn)其語文訓(xùn)練。
(3)從英語方面增加其對于西方文化的興趣。
(4)從語文中認(rèn)識英語國家風(fēng)俗之大概。
(5)從英美民族史跡記載中,激發(fā)愛國思想及國際了解。
實施方法(摘要):
(1)下列各項練習(xí)均須注意多次之反復(fù)須至純熟境地(練習(xí)形式基本同初中)?!?/p>
(2)在聽、說、看、寫平均發(fā)達(dá)之范圍內(nèi),特別注意閱讀,以默讀為主,朗讀為輔。并增加閱讀之速度與興趣。……
(5)在學(xué)生已經(jīng)習(xí)得之材料范圍內(nèi),鼓勵自由應(yīng)用,使所學(xué)者能與生活發(fā)生關(guān)系。
(6)教學(xué)時盡量多用英語少用國語,尤以新材料之意義,除不能不用國語解釋者外,一概采用其他方法表示之。使能以英語練習(xí)學(xué)得比較純粹的英語,且及早達(dá)到用英語思想之地步。
(7)時常指示學(xué)習(xí)方法,使能增加學(xué)習(xí)之效率。
(8)隨時審查學(xué)生之工作,是否正確,并竭力預(yù)防錯誤,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),即迅速徹底糾正。……
(10)逐漸使學(xué)生在課外自修未見過之新材料……逐漸養(yǎng)成自修能力。
(11)舊材料除照各課原來之組織分別溫習(xí)外,并須混合各課另行組織,以資溫習(xí),使能溝通聯(lián)絡(luò),變化活用。尤以采用游戲比賽與表演之形式為佳?!?/p>
(18)一切作文,須注意思想方面條理清楚,文字方面簡易確切而合于通常之習(xí)用,題材方面與已習(xí)之材料有關(guān)聯(lián),以避免隨便亂寫,造出各種內(nèi)容外表均不適用之怪異英文。……
(21)在第三學(xué)年間或采用英漢互譯之練習(xí)?!?/p>
(23)語法教學(xué),須特別注意英語與國語不同之處,使易學(xué)得比較純粹之英語,并覺察兩種語言構(gòu)造上之特點?!僬n程教材研究所編:《20世紀(jì)中國中小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)—教學(xué)大綱匯編(外國語卷)》。
從分析比較1912—1913年、1933年和1948年三個課程標(biāo)準(zhǔn)來看,我們可以看出,第一個課程標(biāo)準(zhǔn)基本上沿襲了同文館和新式學(xué)堂的以發(fā)音、拼字、習(xí)字、造句、語法、作文、默寫、譯解、閱讀等為特征的翻譯法。后兩個課程標(biāo)準(zhǔn)基本傾向于直接法,特別是1948年課程標(biāo)準(zhǔn)更為明顯。我們可從以下幾方面得到證明:
(1)目的是聽說讀寫運(yùn)用切于日常生活、實用的普通外語。
(2)培養(yǎng)外語思想能力:盡量多用英語、少用國語,解釋新材料不得用母語才可以及早達(dá)到用英語思想之地步。
(3)在口語基礎(chǔ)上培養(yǎng)書面語:第一年特別重聽說,第二年聽、說、看、寫并重,第三年注重寫。
(4)語法教學(xué)采用歸納法:語法要從已熟之材料中指出和歸納系統(tǒng)化。
(5)句子是教學(xué)的基本單位:一切練習(xí)均從全句出發(fā)或歸束到全句。
(6)有錯必糾:竭力預(yù)防錯誤,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),迅速徹底糾正。
(7)多利用影片、唱片等直觀教具。
下面我們來對比1948年課程標(biāo)準(zhǔn)和2001年課程標(biāo)準(zhǔn)。我們先來看一下2001年英語課程標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于課程目標(biāo)的描述:基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。綜合語言運(yùn)用能力的形成建立在學(xué)生語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上。語言知識和語言技能是綜合語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ),文化意識是得體運(yùn)用語言的保證。情感態(tài)度是影響學(xué)生學(xué)習(xí)和發(fā)展的重要因素,學(xué)習(xí)策略是提高學(xué)習(xí)效率、發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力的保證。這五個方面共同促進(jìn)綜合語言運(yùn)用能力的形成。①陳琳,王薔,李曉堂主編:《英語課程標(biāo)準(zhǔn)解讀》,北京:北京師范大學(xué)出版社,2002。
從1948年課程標(biāo)準(zhǔn)中,我們可以看出初高中目標(biāo)都在不同程度上提出了2001年課程標(biāo)準(zhǔn)所規(guī)定的培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用語言能力的五方面目標(biāo):文化意識目標(biāo)(“認(rèn)識英美民族精神及風(fēng)俗習(xí)慣”,“從語文中認(rèn)識英語國家風(fēng)俗之大概”),語言知識目標(biāo),語言技能目標(biāo),和學(xué)習(xí)策略目標(biāo)(“指示學(xué)習(xí)方法,增加學(xué)習(xí)效率”),高中增加了情感態(tài)度目標(biāo)(“激發(fā)興趣”、“使之有相當(dāng)學(xué)習(xí)動機(jī)”)。在語言技能方面,1948年課程標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)先聽說,后讀寫。在語言知識目標(biāo)方面,1948年課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定初中畢業(yè)生詞匯量應(yīng)達(dá)到2000 個,高中畢業(yè)生應(yīng)達(dá)到6000 個,與西班牙、日本等國大致相同。
通過對1948年課程標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)查分析,我們不禁要問:為什么1948年課程標(biāo)準(zhǔn)比2001年新課標(biāo)規(guī)定的英語3000 詞匯量高出了一倍?前文所介紹的1948年課程標(biāo)準(zhǔn)制定的背景可以解釋這個現(xiàn)象。民國時期教育的目標(biāo)是培養(yǎng)后備官僚和各行各業(yè)的專門精英,而不是針對廣大人民群眾的。在城市,只有官僚和大富豪的子女才能有錢上符合國家教育制度的學(xué)校,受教育群體只局限于很少的有錢有權(quán)的人。加之當(dāng)時半封建半殖民地社會外國文化影響的特殊性,課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的教學(xué)目的自然很高。而2001年課程標(biāo)準(zhǔn)是普及性的大眾教育,自然要求相對較低。
由于課程是時代的產(chǎn)物,產(chǎn)生于社會變化發(fā)展過程中的客觀需要和人們受教育的客觀要求,相應(yīng)地課程的內(nèi)容與形式也成為社會發(fā)展進(jìn)程的標(biāo)志。課程本身的發(fā)展水平雖然要受到社會的政治、經(jīng)濟(jì)、社會意識形態(tài)和文化等外部因素和教育者的質(zhì)量與數(shù)量、受教育者需要、學(xué)校物質(zhì)設(shè)備與技術(shù)條件、學(xué)校的管理水平等內(nèi)部因素的影響,但從課程本身的發(fā)展水平中可以看出社會和人們受教育的發(fā)展水平,而其中尤其是國民素質(zhì)進(jìn)步的水平。1948年課程標(biāo)準(zhǔn)的分析,揭示了在民國時期的社會背景,以及教育的特點:少數(shù)有權(quán)有錢人的教育,體現(xiàn)上層社會人群的教育水平,但不體現(xiàn)整體國民素質(zhì)的進(jìn)步水平。
但通過對1948年課程標(biāo)準(zhǔn)和2001年課程標(biāo)準(zhǔn)的對比,1948年課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的較高的教學(xué)目標(biāo),依然給我們深刻的啟示,也讓我們不得不反思。在20世紀(jì)40年代,英語教學(xué)就有了那么高的要求。在全球迅速一體化的21世紀(jì),在國際交往日益密切,我國又如此重視和普及英語教育,教育技術(shù)亦空前發(fā)達(dá),教學(xué)手段極大豐富的今天,教學(xué)目標(biāo)卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于60年前,雖說普及的是大眾教育,但我們今天的英語教學(xué)目標(biāo)有沒有可能超越?