• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      科技英語詞匯習(xí)得方法探析
      ——基于語料庫的科技英語高頻詞匯的研究

      2013-04-02 08:05:38毛艷文
      關(guān)鍵詞:高頻詞情態(tài)英語詞匯

      毛艷文

      (常州工學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 常州 213002)

      一、研究背景

      科技英語是英語專業(yè)的一門專業(yè)基礎(chǔ)課或非英語專業(yè)高年級學(xué)生的專業(yè)課,其教學(xué)目的是使學(xué)生掌握科技英語的基本概念和特點,熟悉科技英語翻譯常用的方法;通過閱讀相關(guān)專業(yè)的英文文章,掌握相關(guān)專業(yè)最基本的知識和最基本的專業(yè)詞匯。然而,科技英語詞匯的認(rèn)知與應(yīng)用一直以來成為英語學(xué)習(xí)者的一大難題,晦澀難懂的科技詞匯經(jīng)常令許多英語學(xué)習(xí)者望而生畏,亦是非本專業(yè)人員理解和翻譯科技文章過程中的頭號障礙??萍加⒄Z學(xué)習(xí)困難一度造成了英語專業(yè)學(xué)生科技知識少,理工專業(yè)學(xué)生英語差。

      根據(jù)近兩年對省內(nèi)外高??萍加⒄Z教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)目前科技英語詞匯教學(xué)存在以下幾個方面的問題。第一,由于科技英語語言規(guī)范嚴(yán)肅,科技詞匯生僻難懂,讀起來枯燥無味,大多數(shù)學(xué)生對科技英語課程,尤其是科技英語詞匯的學(xué)習(xí)不感興趣。第二,多數(shù)院校使用的教材沒有明確的詞匯表,教師通常根據(jù)經(jīng)驗及感覺來對課文中出現(xiàn)的生詞進行講解,講解方法不夠靈活,舉例也只能照搬詞典,個別教師或?qū)W生會運用網(wǎng)絡(luò),但幾乎沒有老師運用語料庫及相關(guān)軟件進行詞匯頻率的統(tǒng)計和使用情況分析,對詞匯習(xí)得沒有一定順序,沒有整體規(guī)劃,缺乏一定的科學(xué)性和有效性。第三,許多教師依然采用“填鴨式”教學(xué)法,學(xué)生只能被動機械地接受英語詞匯,導(dǎo)致在科技英語課上對詞匯及術(shù)語的教學(xué)耗時多,效率低下。

      二、研究動機

      桂詩春在《語料庫應(yīng)用教程》一書中指出:“語料庫語言學(xué)是語言學(xué)科中飆升得最快的學(xué)科之一?!闭Z料庫為詞匯教學(xué)提供了極其豐富的教學(xué)資源和全新的研究思路,通過對大量的語言數(shù)據(jù)進行分析揭示語言使用的規(guī)律,提高詞匯教學(xué)的有效性。語料庫可以為詞匯教學(xué)大綱的編寫和制定、教材詞匯的編排等提供非常重要的參照信息??萍加⒄Z作為一種特殊語體在用詞方面有其自身特有的構(gòu)成特點。然而,相當(dāng)一部分研究僅限于對科技英語詞匯特點的理論和經(jīng)驗研究,并非基于真實語料庫的實證研究,缺乏一定的客觀性和準(zhǔn)確性。有極少量基于語料庫的研究也僅限于詞匯頻率的統(tǒng)計,而并沒有深層次地發(fā)掘高頻詞匯的特點、具體使用情況,如搭配,類聯(lián)接和語義韻方面的特點。亦有如Biber(1999)等人運用大量語料庫分別對四個不同語域即口語、小說、新聞和學(xué)術(shù)英語進行過詳細(xì)的詞匯頻率、分布及搭配等方面的統(tǒng)計和研究,但沒有把科技英語作為一個單獨語域來研究。鑒于此,本研究借助科技英語語料庫JDEST,運用語料庫相關(guān)軟件對其高頻詞匯進行研究分析,以統(tǒng)計數(shù)據(jù)來描述語言現(xiàn)象,說明語言事實,揭示詞匯使用規(guī)律,探索可以指導(dǎo)目前科技英語詞匯教學(xué)的新方法。

      三、研究方法

      本研究以從JDEST語料庫中隨機抽取的科技英語語篇30個文本,總單詞數(shù)約達(dá)100萬詞為研究對象。首先,利用語料庫分析軟件AntConc對所選30個文本按照單詞出現(xiàn)頻率高低進行排序,獲得詞形符(Tokens)1 003 098個,類型符(Types)34 670個。進行詞形歸并且不區(qū)分大小寫字母后重新排序,獲得類型符27 028個。借助語言統(tǒng)計軟件SPSS對所得詞匯進行頻率統(tǒng)計與描述分析,首先得出100萬科技英語語料庫中前71個單詞(根據(jù)SPSS中的標(biāo)準(zhǔn)分計算,z-score>1.96,系統(tǒng)認(rèn)為明顯高于其他詞)為原始科技英語高頻詞匯列表。其次,把普通英語語料庫BNC(British National Corpus)作為參照語料庫,借助AntConc中的keyword list,在目標(biāo)語料庫JDEST中提取關(guān)鍵詞表,以此來凸顯目標(biāo)語料庫的高頻詞以浮現(xiàn)該語料庫的主題或內(nèi)容特色,并進一步運用SPSS截取該詞表中的高頻詞部分,即最終需要具體研究的明顯高于普通英語語料庫的科技英語高頻詞表。再次,由于本次研究結(jié)果將應(yīng)用于高校學(xué)習(xí)科技英語課程的學(xué)生,筆者運用AntConc中的停用詞表將JDEST語料庫中的中學(xué)詞匯表去除,獲得了又一高頻詞匯列表。最后,提取語料庫中出現(xiàn)頻率僅為一次的低頻詞匯表,通過分析低頻詞匯表,發(fā)現(xiàn)其文體特征。

      為了分析詞的語法特征,依靠生語料很難實現(xiàn)。于是本研究使用TreeTagger自動詞性賦碼器對語料庫進行詞性賦碼。如本研究中的use,是通過AntConc軟件中的Concordance檢索含有use各類詞形的句子,利用小程序conc_sampler,在全部索引句中對use的各類詞形進行抽樣,得出含use各種形式的典型實例,從而分析use的搭配,類聯(lián)接及語義韻特點。

      四、數(shù)據(jù)統(tǒng)計結(jié)果與分析

      通過語料庫分析軟件AntConc中的wordlist對所選JDEST語料庫進行索引排序,獲得單詞詞形符(Tokens)1 003 098個,類型符(Types)34 670個。這與普通英語(BNC)(Types:41 162,Tokens:1 081 453)相比,說明科技英語中詞匯量本身并不多,甚至少于普通英語中的詞匯。通過標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比對兩個語料庫的詞匯密度比進行計算,得出JDEST的詞匯密度為7.0,而BNC詞匯密度為8.4。詞匯密度反映的是句中實詞所占的比例。實詞通常用來傳遞大部分信息。一句話的詞匯密度越大,則實詞越多,句子所載的信息量也越大。反之,信息量就越少。這說明科技英語詞匯相對較集中,將會有所規(guī)律,因此對其研究有一定價值。

      從統(tǒng)計結(jié)果發(fā)現(xiàn),高頻詞中大多數(shù)是具有名詞詞性的詞和具有動詞詞性的詞。而這些名詞和動詞有很大的重疊性,即很多詞既有名詞詞性,又有動詞詞性,比如使用頻率最高的實詞use共出現(xiàn)了1 101次,其中794次用作名詞,307次用作動詞。

      由于文章篇幅的限制,本次研究針對出現(xiàn)頻率最高的實詞use以及高頻助動詞must進行細(xì)致研究分析,舉例說明科技英語中高頻詞匯的語義及語用特點,包括高頻詞匯的搭配,類聯(lián)接及語義韻等方面的特點。

      (一)高頻詞use的使用分析

      Use作為此次研究中出現(xiàn)頻率最高的實詞,在科技英語語料庫中的用法比較廣泛,在詞形分布,類聯(lián)接及語義韻,高頻詞塊方面也有一定的特點。

      統(tǒng)計得出use及其各類詞形共出現(xiàn)3 801次,使用頻率最高的是used作為VVN,也就是實義動詞的過去分詞,多數(shù)存在于被動語態(tài)和后置定語中。use作為NN,即普通名詞,出現(xiàn)頻數(shù)占最大比例。這證明了科技英語的特點:較多使用被動語態(tài)和后置定語,大量使用名詞。

      通過索引得出use各類形式高頻類聯(lián)接依次為be used to+V.;Prep.+using+noun;Article+use+prep;Relative pronoun+uses+noun等。通過索引修飾動詞use的所有副詞并觀察其語義韻發(fā)現(xiàn),其中Adv.+use以及use+Adv.的所有類聯(lián)接中,有72種副詞,這說明use的搭配強度很大。而修飾use的高頻副詞具有中性語義韻,如widely,commonly,also,often,not,only,extensively,frequently等,這正體現(xiàn)了科技英語的客觀性強的特點。

      對于詞蔟的研究發(fā)現(xiàn)含used 的高頻四字詞蔟最多,為can/may/could be used to,還有少數(shù)如used to determine the。這說明used常用于被動語態(tài),尤其是現(xiàn)在時態(tài)中表推測的“情態(tài)動詞+use”的被動語態(tài),較少用于后置定語。Use 的高頻四字詞蔟僅次于used,以“介詞+the use of”形式存在,介詞主要是by,in,of,through,on,to和with。Uses 和using 在JDEST中沒有高頻四字詞蔟,三字詞蔟有“by using a / the”。

      (二)高頻詞must的使用分析

      對高頻情態(tài)動詞must的情態(tài)序列及表達(dá)的語義和實現(xiàn)的語用功能進行研究發(fā)現(xiàn),科技英語中的情態(tài)動詞must也能構(gòu)成豐富的情態(tài)序列。其主要情態(tài)序列按其出現(xiàn)頻率依次為:must+be+done;must+do;must+be+adj.;must+not+do;must be+n.;must be+prep.;there+must+be等。與普通英語不同的是,科技英語中的must主要用于表達(dá)“必須”“應(yīng)該”“得”等語義。

      其中,must +be+done這一情態(tài)序列在科技英語中應(yīng)用廣泛且主要使用無靈主語,而普通英語(BNC)中這種用法極少。這體現(xiàn)了科技英語多用被動語態(tài)的特點,且為了表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)和突出重點,用must 來施加“義務(wù)”行為,避免提及其施事主體。此外,must常與具積極語義韻的副詞如 carefully,correctly,clearly等搭配,以更好地實現(xiàn)這一語用目的。情態(tài)序列must +do中多數(shù)使用無靈主語,在少數(shù)有靈主語中,主要使用第一人稱“we”,這是由科技英語側(cè)重客觀事物、現(xiàn)象、規(guī)律的描述這一特殊性質(zhì)所決定的?!癢e”的選用有助于擴大施事主體的覆蓋面,更重要的是這種包容性“we”可以拉近作者與讀者的距離,使其論述的觀點或者陳述的規(guī)定更容易被讀者接受,從而促進科技語篇交際功能的實現(xiàn)。must+be+adj.這一情態(tài)序列中使用的主語都是無靈主語,形容詞中使用頻率最高的是表示“能夠”意義的“able,capable”。在這一序列中,用在形容詞前修飾形容詞的多為表示程度或強調(diào)的副詞,如especially,essentially,exactly等,這一使用特點是由科技英語嚴(yán)謹(jǐn)、客觀的文體要求決定的。而there+must+be,must+have done與must+be+doing是在普通英語中常見的用于實現(xiàn)認(rèn)識情態(tài)的情態(tài)序列,在科技英語中則較少出現(xiàn),且都用于表達(dá)“必須”的語義,實現(xiàn)義務(wù)情態(tài)。這正是must在科技英語中和在普通英語中的語義及語用差別,體現(xiàn)了科技文章的文體特點。

      五、科技英語詞匯的分類

      科技英語詞匯按其在語料庫中出現(xiàn)頻率不同可以分為三大類,即高頻詞,次高頻詞(中頻詞)和低頻詞??萍加⒄Z詞匯高頻詞主要是功能詞和普通詞(約占70%)。此部分詞匯的詞義較簡單,與普通英語區(qū)別不大,但其部分詞匯在使用數(shù)量和規(guī)律方面與普通英語存在差別,如此次研究中的use和 must在科技英語中出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于普通英語,且在使用過程中出現(xiàn)不同的語言結(jié)構(gòu),如不同的搭配,類聯(lián)接及語義韻方面的傾向。

      科技英語中次高頻詞(中頻詞)主要是半技術(shù)詞(約占21%)。這類詞匯也是科技英語中的通用詞匯,在各專業(yè)中出現(xiàn)頻率很高,在特定語言環(huán)境下有其特殊含義。雖然數(shù)量龐大,但也有規(guī)律可循。如果能夠掌握這些規(guī)律,對科技英語詞匯的學(xué)習(xí)和理解是大有益處的。有些科技詞匯是從普通英語詞匯逐漸演變而來的,與普通英語詞匯有著密切的關(guān)系,掌握其中的關(guān)系,亦可容易掌握詞匯的特殊用法。

      科技英語低頻詞為技術(shù)及專業(yè)詞匯(約占9%),詞義專一,能用來表達(dá)確切的含義。此類詞匯出現(xiàn)頻率低,可以不作為詞匯記憶的重點,必要時可以選擇記憶。

      六、科技英語詞匯習(xí)得方法

      通過上述研究調(diào)查發(fā)現(xiàn),攻克科技英語詞匯關(guān)需要從教師和學(xué)生兩個方面著手,掌握科技英語詞匯的分布特點和規(guī)律,進行系統(tǒng)的有方法的習(xí)得,切忌盲目地死記硬背,以免事倍功半,最終失去學(xué)習(xí)科技英語的樂趣和信心。根據(jù)上述相關(guān)理論與調(diào)查研究,結(jié)合多年來對科技英語教學(xué)的實踐經(jīng)驗,筆者針對科技英語詞匯的教與學(xué)提出以下策略。

      (一)按照單詞頻率順序及語用特點習(xí)得詞匯

      基于語料庫JDEST的研究表明,普通英語中的高頻詞匯在科技英語中仍然是高頻詞匯,且占據(jù)了所有文本中的大部分篇幅,這說明掌握好普通英語中的高頻詞對于科技英語的詞匯習(xí)得定有很大幫助。但部分高頻詞的頻率順序有所不同,且在科技英語中的語義及語用分布特點有很大區(qū)別??萍加⒄Z詞匯的習(xí)得和教學(xué)應(yīng)從高頻詞匯入手,如use和must,既是科技英語,又是普通英語中的高頻詞,應(yīng)該注意它們在科技英語及普通英語中的語義及語用差異,幫助學(xué)習(xí)者更準(zhǔn)確地理解和使用這些高頻詞,使學(xué)生在科技英語閱讀理解與翻譯中取得事半功倍的效果,提高詞匯教學(xué)的效率。因此,對于科技英語的學(xué)習(xí),首先應(yīng)該建立明確的詞匯表,科技英語學(xué)習(xí)者應(yīng)首先熟練掌握和正確使用本研究得出的科技英語高頻詞匯列表中的詞匯。學(xué)生應(yīng)正確理解和使用已經(jīng)認(rèn)識的普通英語中的詞匯,為完成科技英語閱讀和翻譯等任務(wù)掃清最基本的障礙。而科技英語低頻詞由于其出現(xiàn)頻率較低,比如此次研究中的詞匯進行詞形歸并之后,總類型符是27 028個,其中出現(xiàn)頻率為1的單詞數(shù)為10 085,占總類型符的37.3%,這說明低頻詞占了科技詞匯的一大部分,學(xué)習(xí)者很難完全通過死記硬背掌握這些數(shù)量龐大且晦澀難懂的科技詞匯。許多科技英語詞匯與普通詞匯在用法上有一定區(qū)別,正確的詞匯習(xí)得順序應(yīng)該是首先掌握功能詞匯,也就是語言的基本詞匯,其次掌握次技術(shù)詞匯,也就是在該科技領(lǐng)域出現(xiàn)頻率很高(僅次于功能詞),且用法上與普通英語有一定區(qū)別的詞匯。所以建議學(xué)習(xí)者根據(jù)相應(yīng)的學(xué)科領(lǐng)域進行有目的的選擇記憶,以免造成記憶和時間的浪費。

      (二)通過科技英語中常用構(gòu)詞法習(xí)得詞匯

      根據(jù)科技英語的詞匯特點,找尋詞匯的來源,利用構(gòu)詞的基本規(guī)律理解記憶相關(guān)詞匯遠(yuǎn)比單純死記硬背單個詞條效率高得多??萍加⒄Z中廣泛使用派生、合成、縮略、混成以及類推和擬聲法構(gòu)成新詞。前后綴在科技英語中使用頻率很高,且有規(guī)律可循。比如-ium或-um是表示化學(xué)元素名稱的后綴,掌握此后綴并結(jié)合化學(xué)元素符號,則很容易掌握以下單詞:Magnesium(鎂,元素符號Mg),Aluminium(鋁,元素符號Al),Kalium(鉀,元素符號K),Calcium(鈣,元素符號Ca)等。希臘、拉丁詞素是現(xiàn)代科技詞匯的主要基礎(chǔ),也是今后創(chuàng)造新科技詞匯的重要源泉。EST詞匯中,大約有40%的詞來源于拉丁或希臘語詞匯,而且詞匯中的前后綴也主要來源于此。如數(shù)詞構(gòu)成的合成詞,semi-(半)in semi-metal(半金屬),mono-(單一)in mono-pulse(單脈沖),di-in diode(二極管)?,F(xiàn)代英語詞性曲折變化不多,因此用合成詞構(gòu)成新詞的能力很強,如合成名詞spaceship,合成形容詞radioactive及合成動詞soft-land等??s略詞在科技英語領(lǐng)域出現(xiàn)頻率也非常高,如diam(diameter)。不少科技詞匯是由希臘拉丁或其他詞素拼湊而成的,語言學(xué)上稱之為混成詞,如automobile(汽車)是由希臘詞素auto(自)和拉丁詞素mobile(動)混合而成的。類推廣泛應(yīng)用于科技詞匯的構(gòu)成。例如從earthquake類推出moonquake(月震),從airport(機場)類推出infoport(信息港)。此外,借助反義前綴構(gòu)成的反義詞在科技英語中也經(jīng)常出現(xiàn)。Hetero(異)與homo(同)可構(gòu)成 heteropolar(異極的)和homopolar(同極的)。通過類推方法,推此及彼掌握詞素的互相結(jié)合,是記憶科技英語單詞的有效方法。許多表示參數(shù)的名稱及測量單位的名詞是直接運用該領(lǐng)域著名科學(xué)家的姓氏名字,或取其首字母縮寫,根據(jù)擬聲法,可以很容易地掌握此類詞匯,如物理學(xué)中表示電流測量單位的ampere(安培),表示力的單位的newton(牛頓),以及表示電壓單位的volt(伏特)等。掌握這些構(gòu)詞規(guī)律,可以大大提高科技英語詞匯的學(xué)習(xí)效率。

      (三)利用語料庫在具體語境中習(xí)得詞匯

      詞匯只有在具體語境中理解和掌握才有意義,單純背誦獨立的單詞是對記憶的巨大浪費。語料庫在詞匯習(xí)得中具有極大的優(yōu)越性。通過語料庫這一語言教學(xué)與研究的有力工具,可以很容易發(fā)現(xiàn)語言事實,翻譯者可以從語料庫中很快地找到得體的翻譯等價物。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)注意從自然語料庫中提取大量真實的語言實例,重視單詞頻度的作用,強調(diào)詞語用法,總結(jié)詞匯搭配、類聯(lián)接及語義韻等方面的特點,為學(xué)習(xí)者提供客觀、地道的科技英語詞匯使用方法。教師可以從語料庫中找出更加充分的例證幫助學(xué)生糾正在語言學(xué)習(xí)中所犯的各種錯誤,利用語料庫或根據(jù)正在使用的科技英語教材,按詞匯出現(xiàn)頻率高低順序編寫相應(yīng)的科技英語詞匯手冊,以便系統(tǒng)高效地習(xí)得科技英語詞匯,運用語料庫分析軟件進行詞匯練習(xí)題、測試題的編排,從而加強科技詞匯的掌握和記憶,提高科技英語學(xué)習(xí)效率。記憶單詞的同時,記住其常用搭配、常用詞塊將使學(xué)生牢牢掌握該詞匯真實、地道的使用方法,達(dá)到事半功倍的學(xué)習(xí)效果。例如此次研究中的use就有其高頻率的詞塊形式“can/may/could be used to”。掌握高頻詞塊,對于提高科技英語閱讀速度及寫作能力都將有很大幫助。學(xué)生也可以借助語料庫對新單詞進行索引和查詢,在具體語境中進一步理解和掌握該詞匯,比如在語料庫中搜索或隨機抽取某一單詞的搭配,類聯(lián)接和語義韻的情況,以及對同義詞、反義詞進行辨析,練習(xí)和記憶。

      (四)拓展科技英語學(xué)習(xí)者的知識面

      在科技英語教學(xué)實踐中,筆者深刻體會到“懂英語,又要懂科技”是科技英語人才培養(yǎng)的基本要求?,F(xiàn)在專業(yè)技術(shù)工作者的外語水平迅速提高對專習(xí)外語的人來說是一種巨大挑戰(zhàn),科技詞匯的正確理解和掌握需要讀者擁有語言知識和科技知識。因此首先要培養(yǎng)學(xué)生扎實的語言基本功,尤其是非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平。其次,重視拓寬學(xué)生的科技知識面,尤其針對英語專業(yè)學(xué)生,進行適當(dāng)?shù)南嚓P(guān)學(xué)科領(lǐng)域背景知識的補充,以增強學(xué)生對未來工作的適應(yīng)性。講授科技英語課程的老師,更應(yīng)該經(jīng)常與各個學(xué)科領(lǐng)域的專家學(xué)者,抑或各專業(yè)的一線教師進行交流,充分利用大學(xué)校園資源,尤其是理工院校專業(yè)多的優(yōu)勢,利用網(wǎng)絡(luò)互動平臺相互學(xué)習(xí),相互補充。

      綜上所述,科技詞匯的習(xí)得應(yīng)當(dāng)從科技英語中的高頻詞匯入手,根據(jù)科技英語的構(gòu)詞特點和規(guī)律對科技詞匯進行詞素分析,了解詞形之間的聯(lián)系和詞義上的邏輯關(guān)系,借助語料庫在語境中練習(xí)和記憶科技英語詞匯。

      [參考文獻]

      [1]何燕,張繼東.科技英語中次技術(shù)詞的詞義研究[J].東華大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2011(3):193-199.

      [2]李娟,毛艷文.關(guān)于JDEST科技英語語料庫中高頻詞must的研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2012(4):31-32.

      [3]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

      [4]呂道利.英語詞匯教學(xué)研究[J].外語教學(xué),2004(2):67-66.

      [5]葉衛(wèi)國.淺論科技英語構(gòu)詞的若干特點[J].湛江海洋大學(xué)學(xué)報,2002,22(5):73-77.

      [6]謝家成.基于學(xué)習(xí)者英漢平行語料庫的情態(tài)動詞研究——以情態(tài)動詞“must”為例[J].長江大學(xué)學(xué)報,2009(6):58-61.

      [7]梁茂成.中國大學(xué)生英語筆語中的情態(tài)序列研究[J].外語教學(xué)與研究,2008(1):51-58.

      [8]Douglas Biber,Stig Johansson,Geoffrey Leech,et al.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Bejing:Foreign Language Teaching and Research Press,2009.

      [9]John Sinclair.柯林斯 COBUILD 高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典[K].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.

      [10]Mitchell T F.Principles of Firthian Linguistics[M].London:Longman,1975.

      [11]Stubbs M.Text and Corpus Analysis[M].Oxford Black-well Publishers Ltd,1996.

      猜你喜歡
      高頻詞情態(tài)英語詞匯
      省級兩會上的高頻詞
      小康(2022年7期)2022-03-10 11:15:54
      30份政府工作報告中的高頻詞
      小康(2022年7期)2022-03-10 11:15:54
      省級兩會上的高頻詞
      小康(2021年7期)2021-03-15 05:29:03
      28份政府工作報告中的高頻詞
      小康(2021年7期)2021-03-15 05:29:03
      情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
      表示“推測”的情態(tài)動詞
      表示“推測”的情態(tài)動詞
      高中英語詞匯學(xué)習(xí)之我見
      初中英語詞匯教學(xué)初探
      人間(2015年10期)2016-01-09 13:12:54
      擴大英語詞匯量的實踐
      散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
      临泽县| 神木县| 义乌市| 上饶市| 灌南县| 潜山县| 邢台市| 三都| 远安县| 六安市| 莆田市| 布拖县| 堆龙德庆县| 陆良县| 河津市| 安吉县| 嘉峪关市| 铜鼓县| 永胜县| 盘锦市| 江安县| 兴和县| 民乐县| 桃源县| 格尔木市| 江源县| 宜川县| 宁南县| 彭阳县| 广河县| 蒙阴县| 乐陵市| 同仁县| 太湖县| 都匀市| 高雄县| 陆河县| 岳池县| 长沙市| 凭祥市| 左贡县|