吳楊芝
(西南大學(xué),重慶 400715)
湘西禁忌語(yǔ)研究
吳楊芝
(西南大學(xué),重慶 400715)
湘西人的禁忌語(yǔ)就是湘西生活的真實(shí)寫(xiě)照,也是湘西巫文化的折射反映。湘西的禁忌語(yǔ)主要體現(xiàn)在文字和數(shù)字兩方面。擬對(duì)這兩方面的禁忌語(yǔ)做簡(jiǎn)要分析。
湘西;禁忌語(yǔ)
本文所指的湘西主要是具有八縣市的湘西土家族、苗族自治州。這里是一個(gè)多民族聚居區(qū),居住在這里的有少數(shù)民族苗族、土家族、少量白族及漢族。各民族的交流和融合,以及各民族之間的矛盾和此地的特殊信仰,使湘西的文化多樣化。同時(shí)苗語(yǔ)、漢語(yǔ)、土家語(yǔ)幾大特殊語(yǔ)言在湘西的融合接觸使湘西的語(yǔ)言面貌變得特殊而復(fù)雜?!敖傻挠^念和民俗是伴隨人類(lèi)一同出現(xiàn)的?!毕嫖鞲髅褡逶谔厥獾奈幕庐a(chǎn)生了特殊的禁忌。而這些禁忌逐漸在語(yǔ)言里留下痕跡。
湘西的先人居住在偏僻、邊遠(yuǎn)的高山地帶,在長(zhǎng)期的與大自然交流中,形成了自己的性格、信仰及特點(diǎn)。經(jīng)初步整理,湘西禁忌語(yǔ)主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面,即數(shù)字禁忌和文字禁忌。
3.6:湘西人與其他地方的人不同,在數(shù)字方面, 湘西人最討厭的數(shù)字是3.6 。在湘西這個(gè)地方,在市場(chǎng)上不管是商人還是買(mǎi)東西的人,都不喜歡3.6這個(gè)數(shù)字。如果有人向你買(mǎi)東西,你稱(chēng)了有3斤6兩,那你就干脆告訴他們有3斤7兩,如果在算錢(qián)的時(shí)候,是3塊6毛,那你就和他們說(shuō)是3塊7毛。即使他們心里知道你是在騙了他們,但是他們?nèi)匀恍母是樵傅亟o你錢(qián),因?yàn)檫@個(gè)地方的人不喜歡那個(gè)數(shù)字。在本地人看來(lái)3.6是個(gè)不好的數(shù)字。這與當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗有關(guān)。因?yàn)樵诋?dāng)?shù)?,一般是在去世的人的棺材里墊3斤6兩錢(qián)紙,所以這里的人們都不喜歡這個(gè)數(shù)字。由此,3.6在湘西是一個(gè)十分忌諱的詞語(yǔ)。
差火:對(duì)別人所做事情的評(píng)價(jià)差。用上這個(gè)詞帶上了厚厚的貶義,是對(duì)別人的一種輕視。在與人交談時(shí),不能說(shuō)他或她差火,一說(shuō)便是對(duì)別人的不尊敬。
得:得到。湘西是個(gè)盛行巫術(shù)的地方,湘西的放蠱是很出名的。在湘西的每一個(gè)小村子,都有一個(gè)會(huì)放蠱的人。湘西人認(rèn)為放蠱之人往往會(huì)在你與她或他交談的時(shí)候把蠱放在你身上,所以湘西人在與會(huì)放蠱之人談話的時(shí)候非常注重自己的語(yǔ)言表達(dá),從而來(lái)避免傷害。在湘西一帶,人們?cè)谂c放蠱之人交談時(shí)候最忌諱的一個(gè)字就是“得”。特別是在放蠱之人家里拿東西的時(shí)候,即便是已經(jīng)找到了所要的東西,當(dāng)放蠱之人問(wèn)你得了沒(méi)有?你千萬(wàn)不要說(shuō)“得”,而要說(shuō)“不得”。因?yàn)樵谀阏f(shuō)出“得”之后,那么就意味著你中了蠱。由此,因?yàn)槿藗儗?duì)放蠱之人的防范,“得”便成了人們避諱的禁忌語(yǔ)。
鼓:鼓本來(lái)是一個(gè)沒(méi)有任何色彩的詞語(yǔ),這里指代“蠱毒”。在湘西,說(shuō)鼓人就害怕,特別是幾個(gè)婦女一起帶小孩的時(shí)候不能提鼓字,因?yàn)槿藗儠?huì)想起“蠱”,害怕小孩中蠱。
巴:燙傷。湘西人最忌諱說(shuō)“巴”的時(shí)候是過(guò)年做糍粑時(shí),湘西人做糍粑一般是把米蒸熟,然后用木頭打爛,這段時(shí)間很短。被打爛的米需要人用手把它捏成圓形的,然而這種塊狀物是很燙的,用手捏的時(shí)候不能叫“巴”,即使再燙也要忍住。在當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣里,認(rèn)為說(shuō)出“巴”是不吉利的事情,以免帶來(lái)火災(zāi)。
水:是一個(gè)很普通的名詞,但是在湘西土話中,“水”也可以做動(dòng)詞,即壞。在動(dòng)物哺育的時(shí)候,如果小動(dòng)物因?yàn)楦鞣N原因死了,人們常常說(shuō)的是“水了”。用“水”代替“死”。所以走進(jìn)有在哺育小動(dòng)物的人家一定要記得不要說(shuō)“水”這個(gè)詞
泥巴腦殼:蠢。對(duì)別人孩子評(píng)價(jià)的詞語(yǔ)。如果說(shuō)了這個(gè)詞語(yǔ)就等于罵別人孩子笨。所以一般不會(huì)出現(xiàn)在這樣的場(chǎng)合中。
走腳:走腳在湘西是指女人嫁出去后不安分守己,喜歡離家出走。在新娘出門(mén)的那天早晨,一般是不能提這個(gè)詞。因?yàn)檫@樣會(huì)讓新娘覺(jué)得你是在詛咒她的婚姻。所以“走腳”在當(dāng)?shù)夭皇軞g迎。
曹:“曹”在本地的土話是“蠢”“傻”的意思。所以和別人說(shuō)話,評(píng)論一個(gè)人時(shí)不能說(shuō)“曹”。因?yàn)檎f(shuō)“曹”就像是在說(shuō)別人“蠢”。
見(jiàn)鬼:這個(gè)詞一般在其他地區(qū)可能是常用的口頭禪。但是在湘西這個(gè)地方人們很忌諱說(shuō)它。如果你在與一個(gè)人交談的時(shí)候,不能隨便把這個(gè)詞說(shuō)出來(lái),要不會(huì)惹來(lái)別人的不快。說(shuō)出了這個(gè)詞好象真的會(huì)把鬼魂帶來(lái)。在任何情況下都忌諱這個(gè)詞。
倒:“倒下?!痹诋?dāng)?shù)乇患芍M是出現(xiàn)在別人建了新房子后,拋梁粑時(shí)不能說(shuō)的話。因?yàn)檎f(shuō)了就等于在說(shuō)別人的房子會(huì)跨。所以不能說(shuō)這個(gè)詞語(yǔ),以免主人不開(kāi)心。
苗子:是對(duì)苗族人民的蔑稱(chēng)。如果與苗族人民在交往的時(shí)候,最不能說(shuō)“苗子”這個(gè)詞。它不僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),而且涉及到你與苗族人民的關(guān)系狀況。在苗族人看來(lái),這是一個(gè)很被看不起的稱(chēng)呼。所以要想與苗族人民和諧相處,就得注意不要隨便把“苗子”這個(gè)詞掛在嘴邊。
草鬼婆:在湘西,草鬼婆就是會(huì)放蠱的人。無(wú)論在什么時(shí)間,什么地點(diǎn),大家聽(tīng)到這個(gè)詞語(yǔ)都會(huì)害怕,害怕被放蠱。所以一般大家都不說(shuō)這個(gè)詞。
背時(shí):倒霉?!氨硶r(shí)”在當(dāng)?shù)厥且粋€(gè)十分忌諱的詞語(yǔ),你不能隨便和別人說(shuō)這個(gè)詞,因?yàn)槟菢拥扔诹R人,詛咒別人。
老表:對(duì)苗族蔑稱(chēng)。所以在和他們談話時(shí)也要注意不能說(shuō)“老表”,因?yàn)闀?huì)引起他們的不快。
瀘溪佬:這個(gè)詞也是一個(gè)貶義詞,這個(gè)詞在湘西的土家族的心里也是特別不愿聽(tīng)的 。它主要是指對(duì)土家族的代名詞。所以在與土家族交流是不能說(shuō)瀘溪佬的。那是很傷感情的一個(gè)詞。這大概是湘西以前對(duì)聚居在瀘溪一帶的土家人的歧視稱(chēng)呼,所以,現(xiàn)在它在人們的心里還是有一定的影響。
1.神性和人性相結(jié)合的特點(diǎn)。這個(gè)特點(diǎn)是它的禁忌特殊性的重要產(chǎn)物,表現(xiàn)出湘西人對(duì)神的力量的畏懼,及對(duì)普通人的力量的夸大。比如,由于對(duì)放蠱的畏懼而產(chǎn)生了對(duì)“得”的間接畏懼,這種神性和人性的結(jié)合,使湘西的語(yǔ)言充滿了神秘的特色。
2.穩(wěn)定性和臨時(shí)性相結(jié)合的特點(diǎn)。比如:“得”就是一個(gè)臨時(shí)性的禁忌語(yǔ),沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的情境,就沒(méi)有被忌諱的必要。而“見(jiàn)鬼”則不同,不管在哪種情況下,都是被忌諱的。
禁忌語(yǔ)是怎樣在湘西形成的呢?通過(guò)實(shí)地語(yǔ)言考察和相關(guān)語(yǔ)料的分析,總結(jié)出如下原因。
首先是迷信和巫術(shù)的束縛。由于放蠱這一活動(dòng),產(chǎn)生了一些禁忌語(yǔ)。比如在前面的舉例中就談到的對(duì)放蠱之人的害怕和防備所忌諱的“得”,這在湘西的每一個(gè)角落都能發(fā)現(xiàn)它的存在。與這類(lèi)似的詞語(yǔ)有很多,只是有些活動(dòng)對(duì)人們影響的程度不一樣,所以很多詞語(yǔ)沒(méi)能固定下來(lái),為大家所忌諱。
其次便是民族歧視的影響。通過(guò)被忌諱的詞語(yǔ)“苗子”“瀘溪佬”,可以看出在歷史上漢族對(duì)其他民族的歧視。
最后便是風(fēng)俗習(xí)慣的影響。一個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣,也是影響這個(gè)地方語(yǔ)言的重要因素。在湘西一帶,許多風(fēng)俗習(xí)慣都是人們所遵從的。湘西的風(fēng)俗里有許多忌諱。比如在做糍粑的時(shí)候就不能說(shuō)“巴”,在做豆腐的時(shí)候就不能說(shuō)“稀”。這些都體現(xiàn)了湘西風(fēng)俗對(duì)語(yǔ)言的束縛。
以上便是筆者對(duì)湘西禁忌語(yǔ)的整理和簡(jiǎn)單分析。由此可見(jiàn)語(yǔ)言受文化的影響十分嚴(yán)重。同時(shí)語(yǔ)言又是民族的心理特質(zhì),研究湘西禁忌語(yǔ),對(duì)民族交流和民族團(tuán)結(jié)都有十分重要的作用,同時(shí)也對(duì)研究湘西文化和湘西自身的發(fā)展都有重要貢獻(xiàn)。
注釋
①萬(wàn)建中.中國(guó)民間禁忌風(fēng)俗[M].中國(guó)電影出版社,2005:1.
[1]鄒秋娟.禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)的區(qū)別與聯(lián)系[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5).
[2]盧竑.漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)語(yǔ)用研究[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2008(8).
[3]李素玲.淺談禁忌語(yǔ) [J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2008(11).
[4]張建華.試論湘西苗族禁忌[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1987(4).
[5]曹志耘. 湘西方言概述 [J].語(yǔ)文研究,2007(1).
ClassNo.:H07DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:鄭英玲)
TheStudyofTabooinXiangxiRegion
Wu Yangzhi
(Xinan University,Chongqing 400715,China)
Taboo in Xiangxi region, Sichuan province of China is a true portrayal of the daily life of local people . At the same time it is the reflection of witchcraft culture. The taboo in Xiangxi region is mainly reflected in the text and numbers . This article analyzes the two aspects of the taboo of local people.
Xiangxi region;taboo
吳楊芝,碩士,西南大學(xué)。研究方向:古代漢語(yǔ)詞匯。
1672-6758(2013)01-0139-1
H07
A
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2013年1期