摘 要:本文依據(jù)概念整合理論探討言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制,認(rèn)為實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制作為一種思維運(yùn)作方式,是實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制的關(guān)鍵因素,對(duì)言語(yǔ)非流利產(chǎn)出具有重要作用。從認(rèn)知意義構(gòu)建維度看,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制運(yùn)作的結(jié)果,前者是顯性的外在表現(xiàn)形式,后者是隱性的內(nèi)在運(yùn)作機(jī)制。
關(guān)鍵詞:概念整合 言語(yǔ)非流利產(chǎn)出 實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制
一、文獻(xiàn)回顧
言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的研究對(duì)探索言語(yǔ)產(chǎn)出的深層機(jī)制具有重要意義(楊軍,2004)。言語(yǔ)非流利產(chǎn)出具有高度規(guī)則性,國(guó)外言語(yǔ)非流利產(chǎn)出研究已有五十年歷史,20世紀(jì)80年代以后是其快速發(fā)展期,從各種非流利產(chǎn)出現(xiàn)象的零散研究步入理論層面的探討并進(jìn)入系統(tǒng)性研究階段。Fox Tree(1993)、Lickley(1994)﹑Shriberg(1994)分別撰寫(xiě)了博士論文《言語(yǔ)非流利的理解》《自發(fā)言語(yǔ)中非流利產(chǎn)出的檢測(cè)》和《非流利產(chǎn)出理論初探》,就非流利概念的定義以及如何開(kāi)展系統(tǒng)性可比研究等進(jìn)行了理論初探。Levelt(1983)建立了言語(yǔ)產(chǎn)出模型,用句法完整性規(guī)則來(lái)分析言語(yǔ)修復(fù),并根據(jù)說(shuō)話者的動(dòng)機(jī)區(qū)分了五類(lèi)言語(yǔ)非流利產(chǎn)出中的修復(fù)現(xiàn)象。Starkweather & Gottwald(1990)提出了能力要求模式(Demands Capacities Model),認(rèn)為話語(yǔ)環(huán)境對(duì)話者產(chǎn)出流利話語(yǔ)的要求超出了話者所具備的言語(yǔ)產(chǎn)出能力,這些能力包括運(yùn)動(dòng)平衡能力、語(yǔ)言綜合技能、情緒穩(wěn)定能力、認(rèn)知發(fā)展能力等。Clark & Wasow(1998)提出了關(guān)于言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的連續(xù)性假設(shè),認(rèn)為當(dāng)言語(yǔ)的構(gòu)造遇到困難時(shí),話者往往在某些特定的位置懸擱話語(yǔ),不管是有意而為還是無(wú)意為之,在構(gòu)造完成后會(huì)恢復(fù)話語(yǔ)。Clark & Wasow(1998)還提出了基本投入假設(shè),提出話者迫于時(shí)間壓力,通過(guò)發(fā)動(dòng)一個(gè)尚不完整的話語(yǔ)單位(即基本投入)作為信號(hào),使話語(yǔ)得到延續(xù)的機(jī)會(huì)而不至于被誤認(rèn)為該話輪已結(jié)束。國(guó)內(nèi)研究者主要依據(jù)言語(yǔ)產(chǎn)出模型及其自我監(jiān)控理論(Levelt,1989)、認(rèn)知負(fù)載理論(cognitive load theory,簡(jiǎn)稱(chēng)CLT)(John Sweller,1988)、注意力分配理論(Schmidt,1990)等,對(duì)言語(yǔ)非流利產(chǎn)出中的停頓現(xiàn)象(陳樺、梁茂成、Jill House,2004;劉長(zhǎng)軍,2007;繆海燕,2009;孫延弢,2009;徐海銘,2010)、自我修補(bǔ)現(xiàn)象(姚劍鵬,2005、2012;戴朝暉,2011)、自我重復(fù)現(xiàn)象(姚劍鵬,2010)等進(jìn)行了卓有成效的研究,有力地支持了言語(yǔ)非流利產(chǎn)出理論體系的進(jìn)一步構(gòu)建和完善,但對(duì)于隱藏在言語(yǔ)非流利產(chǎn)出現(xiàn)象背后的實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制的研究卻仍缺乏具有說(shuō)服力的理論解釋。從認(rèn)知角度對(duì)非流利產(chǎn)出的內(nèi)在運(yùn)作機(jī)制進(jìn)行研究,對(duì)了解言語(yǔ)產(chǎn)出機(jī)制具有重要價(jià)值。本文依據(jù)Fauconnier(1997)提出的概念整合理論(Conceptual Blending Theory),探討言語(yǔ)非流利產(chǎn)出在意義構(gòu)建過(guò)程中的實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制。
二、言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的定義與分類(lèi)
目前,國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)于言語(yǔ)非流利產(chǎn)出這一概念尚無(wú)一致定義。根據(jù)《語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)詞典》(Bussmann,1996),言語(yǔ)非流利產(chǎn)出指任何形式的言語(yǔ)流利故障(包括病理性的言語(yǔ)產(chǎn)出失調(diào))。Shriberg(1994)認(rèn)為,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出指所有不屬于流利話語(yǔ)的部分。楊軍(2004)認(rèn)為,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出指在時(shí)定、韻律和語(yǔ)序等方面明顯區(qū)別于流利話語(yǔ)的口語(yǔ)產(chǎn)出。
Bussmann的定義重點(diǎn)關(guān)注言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的表現(xiàn)形式和非正常性,Shriberg則重視言語(yǔ)非流利產(chǎn)出與流利產(chǎn)出之間的對(duì)比和相互關(guān)系,楊軍側(cè)重于言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的可測(cè)性和分析性。三種定義在不同程度上揭示了言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的性質(zhì)和內(nèi)涵。綜合以上三位學(xué)者的觀點(diǎn),我們認(rèn)為,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是指話者在尚未完成一段連續(xù)性語(yǔ)流時(shí),出現(xiàn)時(shí)定、韻律和語(yǔ)序等方面的任何形式的不屬于流利話語(yǔ)的言語(yǔ)故障。
基于不同的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),學(xué)者們對(duì)言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的分類(lèi)也不盡相同。本研究結(jié)合大部分學(xué)者的分類(lèi),根據(jù)言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的主要表現(xiàn)形式,將其分為四大類(lèi),即非填充停頓(unfilled pauses)、填充停頓(filled pauses)、自我重復(fù)(self-repetitions)和自我修補(bǔ)(self-repairs)。非填充性停頓又稱(chēng)無(wú)聲停頓或靜默停頓,指語(yǔ)流中不正常的無(wú)聲或沉默現(xiàn)象;填充停頓又稱(chēng)有聲停頓,指說(shuō)話者“由于無(wú)法或不愿產(chǎn)出所需的詞但證明說(shuō)話者仍處語(yǔ)言活動(dòng)中的有聲數(shù)據(jù)”(Goffman,1981),如“er,ah,um,well,you know,I mean”等填充詞;兩者的唯一區(qū)別在于說(shuō)話者有沒(méi)有發(fā)出聲音;自我重復(fù)是指話者本人在言語(yǔ)交際過(guò)程中對(duì)音、詞或句等的完整重復(fù);自我修補(bǔ)則是指話者在監(jiān)測(cè)到話語(yǔ)錯(cuò)誤后自我糾正錯(cuò)誤的行為。(姚劍鵬,2008)
三、概念整合理論
概念整合理論(Conceptual Blending Theory)由Fauconnier(1997)在其專(zhuān)著《思維與語(yǔ)言中的映射》(Mappings in Thought and Language)中正式提出。心理空間是概念整合理論的基本單位,人們?cè)谒伎肌⒔徽勥^(guò)程中會(huì)不斷構(gòu)建一些概念包,存儲(chǔ)于虛擬的心理空間里,概念整合就是指人們進(jìn)行心理空間(mental space)合成的一系列認(rèn)知活動(dòng),它包含四個(gè)空間(如圖1):類(lèi)屬空間(Generic space)、輸入空間I(Input space I)、輸入空間II(Input space II)和整合空間(Blending space)。類(lèi)屬空間是經(jīng)過(guò)兩個(gè)輸入空間之間的類(lèi)比認(rèn)知建立起來(lái)的選擇性空間,反映來(lái)自?xún)蓚€(gè)輸入空間的共同抽象結(jié)構(gòu),它與輸入空間I和II一起為即將產(chǎn)生的整合空間提供輸入,整合空間則承接來(lái)自?xún)蓚€(gè)輸入空間相關(guān)域的所有背景、結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模型知識(shí)。四空間模型反映出各心理空間相互映射和互動(dòng)作用的關(guān)系,通過(guò)心理空間之間的跨空間映射(cross-space mapping),將兩個(gè)輸入空間的成分和結(jié)構(gòu)有選擇地投射到整合空間,并在整合空間進(jìn)行匹配合成,形成在一定程度上有別于輸入空間的新顯結(jié)構(gòu)(emergent structure)。
概念整合理論把自然語(yǔ)言的意義構(gòu)建看成一種現(xiàn)時(shí)的處理過(guò)程(on-line process),換言之,意義的產(chǎn)生是一種動(dòng)態(tài)的認(rèn)知運(yùn)作過(guò)程,它主要包括三個(gè)基本過(guò)程:一是組合過(guò)程(composition),即由輸入空間投射到整合空間的過(guò)程;二是完善過(guò)程(completion),即輸入空間的投射結(jié)構(gòu)與長(zhǎng)期記憶中的信息結(jié)構(gòu)相匹配的過(guò)程,它是新顯結(jié)構(gòu)內(nèi)容的來(lái)源;三是擴(kuò)展過(guò)程(elaboration),即根據(jù)它自身的層創(chuàng)邏輯,在整合空間中進(jìn)行認(rèn)知運(yùn)作的過(guò)程。我們認(rèn)為,概念整合理論從簡(jiǎn)單的空間結(jié)構(gòu)關(guān)系揭示意義構(gòu)建過(guò)程的實(shí)時(shí)性和動(dòng)態(tài)性,闡釋了語(yǔ)言意義實(shí)時(shí)構(gòu)建的空間運(yùn)作機(jī)制,對(duì)實(shí)時(shí)的、動(dòng)態(tài)的、隨機(jī)的思維認(rèn)知活動(dòng)都具有說(shuō)服力和解釋力,可以用來(lái)解釋包括言語(yǔ)非流利產(chǎn)出在內(nèi)的多種語(yǔ)言現(xiàn)象。
四、言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制分析
“懸浮(float)”一詞見(jiàn)于Fauconnier(1985:97~103)所著的《心理空間:自然言語(yǔ)中的意義構(gòu)建》一書(shū),但作者著眼于言語(yǔ)意義的正常整合過(guò)程,并未對(duì)此進(jìn)一步解釋說(shuō)明。我們認(rèn)為,根據(jù)概念整合理論,言語(yǔ)意義構(gòu)建過(guò)程是認(rèn)知主體在頭腦中不斷聚焦、突顯、建立輸入空間、生成類(lèi)屬空間、進(jìn)行跨空間心理映射和組合優(yōu)化的概念整合過(guò)程,在此過(guò)程中,實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是導(dǎo)致言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的關(guān)鍵因素。
我們認(rèn)為,意義構(gòu)建過(guò)程中的實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是一種思維運(yùn)作方式,是言語(yǔ)危機(jī)的一種實(shí)時(shí)處理機(jī)制,即當(dāng)言語(yǔ)意義構(gòu)建進(jìn)程遭遇困難時(shí),認(rèn)知主體自覺(jué)啟動(dòng)的應(yīng)急對(duì)應(yīng)措施。意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是將構(gòu)建困難即時(shí)鎖定,以延緩正常言語(yǔ)產(chǎn)出速度為代價(jià),調(diào)集更多注意力資源對(duì)整合中的困難環(huán)節(jié)進(jìn)行重點(diǎn)即時(shí)補(bǔ)救處理,這種補(bǔ)救處理過(guò)程被即時(shí)反映到言語(yǔ)產(chǎn)出形式上,外顯為不同于常態(tài)的言語(yǔ)表現(xiàn)形式,如非正常停頓、自我重復(fù)、自我修補(bǔ)等,即我們所說(shuō)的言語(yǔ)非流利產(chǎn)出現(xiàn)象。
意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制以促進(jìn)意義的有效整合和構(gòu)建為目的,存在于認(rèn)知主體內(nèi)部不同心理空間的建立及其各成分和結(jié)構(gòu)相互映射和優(yōu)化整合的過(guò)程中,根據(jù)不同的懸浮目的可分為實(shí)時(shí)輸入性懸浮(Online Input Floating)、實(shí)時(shí)映射匹配性懸?。∣nline Mapping Floating)、實(shí)時(shí)整合性懸?。∣nline Blend Floating)等。實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作貫穿于意義構(gòu)建的整合過(guò)程,具有動(dòng)態(tài)性、發(fā)展性和即時(shí)性,它時(shí)刻隱藏在言語(yǔ)非流利產(chǎn)出現(xiàn)象背后,就像一只無(wú)形之手,引導(dǎo)和制約著言語(yǔ)非流利產(chǎn)出,是非流利產(chǎn)出的一種內(nèi)在的深層認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制。在意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作下,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出具有高度規(guī)則性,在填充與非填充停頓、自我重復(fù)、自我修補(bǔ)等表現(xiàn)形式的分布位置、時(shí)長(zhǎng)頻率、產(chǎn)生原因等方面都具有潛在的共同規(guī)律和獨(dú)特性(篇幅所限,將另文分析)。綜上所述,我們認(rèn)為,從認(rèn)知意義構(gòu)建角度看,意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是認(rèn)知主體為實(shí)時(shí)處理言語(yǔ)意義構(gòu)建危機(jī)而進(jìn)行的認(rèn)知內(nèi)在運(yùn)作機(jī)制,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制作用下的言語(yǔ)外顯表現(xiàn)形式。下文借用Levelt(1983)關(guān)于非流利產(chǎn)出的經(jīng)典例句進(jìn)一步闡釋說(shuō)明。
從圖2可見(jiàn),例句中包含了非流利產(chǎn)出的三大類(lèi)表現(xiàn)形式,即停頓、自我重復(fù)和自我修補(bǔ)。其中,停頓現(xiàn)象分為“on”與“uh”之間的非填充停頓和“uh”所代表的填充停頓兩種小類(lèi),自我重復(fù)包括“from”和“on”兩個(gè)詞的重復(fù)產(chǎn)出現(xiàn)象,自我修補(bǔ)則具體表現(xiàn)為將“Boston”修正為“Denver”的現(xiàn)象。本例句將停頓、重復(fù)和修補(bǔ)等各種非流利產(chǎn)出表現(xiàn)形式集于一身,具有高度典型性和代表性。
根據(jù)概念整合理論四空間模型,我們認(rèn)為,本例句中“from Boston on … uh from Denver on”的意義構(gòu)建過(guò)程也是一個(gè)四空間相互映射、匹配和整合的過(guò)程(如圖3)。其中,“from”所代表的方位空間和“Boston”“Denver”所代表的地點(diǎn)空間是兩個(gè)輸入空間,出發(fā)地(place to set out)是兩者共享的抽象類(lèi)屬空間,方位空間和地點(diǎn)空間的成分相互映射并被有選擇地投射到整合空間進(jìn)行匹配、完善和合成。在此整合過(guò)程中,認(rèn)知主體監(jiān)控到地點(diǎn)空間(輸入空間之一)向整合空間的選擇性投射環(huán)節(jié)出現(xiàn)困難,使方位空間投射的方位成分“from”與地點(diǎn)空間的實(shí)時(shí)意義整合過(guò)程無(wú)法正常進(jìn)行,這時(shí),認(rèn)知主體自覺(jué)啟動(dòng)意義構(gòu)建實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制進(jìn)行緊急在線處理加以應(yīng)對(duì)。在實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作下,認(rèn)知主體以延緩正常言語(yǔ)產(chǎn)出速度為代價(jià),集中更多注意力資源即時(shí)鎖定整合中的困難環(huán)節(jié)(即上文所指的選擇性投射環(huán)節(jié)),并進(jìn)行重點(diǎn)即時(shí)補(bǔ)救處理,即將地點(diǎn)空間中的更多成分與方位空間的成分相互連通映射,并再次選擇性投射到整合空間,與方位空間成分“from”匹配合成,這一連串不同尋常的認(rèn)知懸浮機(jī)制作用下的運(yùn)作過(guò)程被一一實(shí)時(shí)反映到言語(yǔ)產(chǎn)出形式上,從而產(chǎn)生了各種不同于正常言語(yǔ)產(chǎn)出狀態(tài)的非流利產(chǎn)出現(xiàn)象。
對(duì)于本例中的不同類(lèi)型的非流利產(chǎn)出表現(xiàn)形式作進(jìn)一步分析,我們認(rèn)為:1.“on”與“uh”之間出現(xiàn)的非填充停頓現(xiàn)象(即無(wú)聲停頓現(xiàn)象),其背后隱藏的深層跨空間思維整合運(yùn)作并未同步停頓,恰恰相反,它是認(rèn)知主體監(jiān)控到言語(yǔ)危機(jī)的發(fā)生而即時(shí)啟動(dòng)實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的結(jié)果,目的是以延緩正常言語(yǔ)產(chǎn)出速度為代價(jià),將意義整合過(guò)程中的困難環(huán)節(jié)及時(shí)鎖定,以便進(jìn)行即時(shí)補(bǔ)救處理的運(yùn)作過(guò)程;2.“uh”所代表的填充停頓,是在鎖定地點(diǎn)輸入空間中的選擇性投射環(huán)節(jié)為困難環(huán)節(jié)后,認(rèn)知主體調(diào)集更多注意力資源,以便對(duì)該困難環(huán)節(jié)進(jìn)行重點(diǎn)即時(shí)補(bǔ)救處理的過(guò)程;3.“from”的自我重復(fù)現(xiàn)象,是認(rèn)知主體在意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制運(yùn)作下對(duì)更多的地點(diǎn)空間成分進(jìn)行了再次選擇,并將被選擇的地點(diǎn)空間成分“Denver”與方位空間中的成分“from”在兩個(gè)輸入空間之間再次進(jìn)行對(duì)應(yīng)連通和映射匹配的過(guò)程;4.將“Boston”修正為“Denver”的自我修補(bǔ)現(xiàn)象,是在意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制運(yùn)作下地點(diǎn)空間成分中被選擇性投射到整合空間的地點(diǎn)成分“Denver”徹底替代“Boston”并與“from”在合成空間成功整合,最終構(gòu)建出新意義“from Denvor”的過(guò)程;5.“on”的自我重復(fù)現(xiàn)象顯示了上一輪意義整合的結(jié)束,同時(shí)也預(yù)示新的意義構(gòu)建整合的開(kāi)始。
從以上分析可見(jiàn),外在言語(yǔ)表現(xiàn)上的中止和停滯并非意味著意義構(gòu)建過(guò)程的中止和停滯,相反,例句中的停頓、自我重復(fù)和自我修補(bǔ)現(xiàn)象的背后,是意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制下認(rèn)知主體調(diào)集更多注意力資源,加緊、加速進(jìn)行深層整合運(yùn)作,以實(shí)時(shí)解決言語(yǔ)構(gòu)建危機(jī)的過(guò)程。從言語(yǔ)構(gòu)建危機(jī)的在線發(fā)生、在線處理直至在線解決的整個(gè)過(guò)程中,在實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作下,方位空間和地點(diǎn)空間的多項(xiàng)成分多次連通映射、匹配整合,最終在整合空間合成新意義。若沒(méi)有實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作,當(dāng)言語(yǔ)意義構(gòu)建進(jìn)程遭遇困難時(shí),正常言語(yǔ)產(chǎn)出速度就不會(huì)被改變或延緩,而是始終勻速進(jìn)行。按照連續(xù)性假說(shuō),注意力資源將被正常分配到下一輪新的四空間整合過(guò)程中,原四空間之間的映射整合就不可能多次往返、反復(fù)進(jìn)行,更不可能被反映到外在言語(yǔ)表現(xiàn)中,也就是說(shuō),如果沒(méi)有實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制的運(yùn)作,非正常狀態(tài)的停頓、自我重復(fù)和自我修補(bǔ)現(xiàn)象就不可能發(fā)生,而這與例句中的事實(shí)嚴(yán)重不符。由此可見(jiàn),意義構(gòu)建過(guò)程中的實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是言語(yǔ)非流利產(chǎn)出的關(guān)鍵因素,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是認(rèn)知主體在實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制運(yùn)作下實(shí)時(shí)處理言語(yǔ)構(gòu)建危機(jī)的結(jié)果,實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是言語(yǔ)非流利產(chǎn)出現(xiàn)象的內(nèi)在認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制,而言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制運(yùn)作下的外顯言語(yǔ)表現(xiàn)形式。
五、結(jié)語(yǔ)
本文以認(rèn)知概念整合理論為依據(jù),探討了言語(yǔ)非流利產(chǎn)出現(xiàn)象的實(shí)時(shí)認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制,提出意義實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制貫穿于言語(yǔ)意義構(gòu)建的全過(guò)程,是言語(yǔ)危機(jī)的一種實(shí)時(shí)處理機(jī)制,即當(dāng)言語(yǔ)意義構(gòu)建進(jìn)程遭遇困難時(shí),認(rèn)知主體自覺(jué)啟動(dòng)的應(yīng)急對(duì)應(yīng)措施。它主要包括以下三個(gè)運(yùn)作過(guò)程:一是認(rèn)知主體將意義整合過(guò)程中的困難環(huán)節(jié)即時(shí)鎖定的過(guò)程;二是認(rèn)知主體調(diào)集更多注意力資源的過(guò)程;三是四空間再次進(jìn)行多成分選擇性對(duì)應(yīng)連通和映射匹配的過(guò)程。這些實(shí)時(shí)補(bǔ)救處理過(guò)程被即時(shí)反映到言語(yǔ)產(chǎn)出形式上,外顯為不同于常態(tài)的言語(yǔ)表現(xiàn)形式,即非正常的填充和非填充停頓、自我重復(fù)、自我修補(bǔ)等非流利產(chǎn)出現(xiàn)象。概而言之,意義構(gòu)建過(guò)程中的實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制是認(rèn)知主體為實(shí)時(shí)處理言語(yǔ)意義構(gòu)建危機(jī)而進(jìn)行的認(rèn)知內(nèi)在運(yùn)作機(jī)制,言語(yǔ)非流利產(chǎn)出是實(shí)時(shí)懸浮機(jī)制作用下的言語(yǔ)外顯表現(xiàn)形式。
(本文為浙江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題[11JCWY08YB]、浙江省教育廳科研項(xiàng)目[Y200908535]的部分成果。)
參考文獻(xiàn):
[1]楊軍.口語(yǔ)非流利產(chǎn)出研究述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,
(4).
[2]Fox Tree,J.E.Comprehension after speech disfluencies[D].
Stanford University,1993.
[3]Lickley R.J.Detecting disfluency in spontaneous speech[D].The
University of Edinburgh,1994.
[4]Shriberg,E.Preliminaries to a theory of speech
disfluencies[D].University of California,Berkeley,1994.
[5]Levelt,J.W.Monitoring and self-repair in speech[J].
Congnition,1983,(33).
[6]Starkweather,C.& S.Gottwald.The demands and capacities
model II:Clinic applications[J].Journal of Fluency Disorders,1990,(3):143~157.
[7]Clark,H.H.& Wasow,T.Repeating words in spontaneous
speech[J].Cognitive Psychology,1998,(37):201~242..
[8]Levelt,J.W.Speaking:From Intention to Articulation[M].
Cambrige,MA.:The MIT Press,1989.
[9]陳樺,梁茂成,Jill House.學(xué)習(xí)者英語(yǔ)朗讀的無(wú)聲停頓模式
[J].語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究與應(yīng)用,2004,(11).
[10]劉長(zhǎng)軍.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中語(yǔ)音停頓還原性的聲學(xué)研究[J].現(xiàn)代外
語(yǔ),2007,(3).
[11]繆海燕.第二語(yǔ)言口語(yǔ)非流利產(chǎn)出的停頓研究[J].解放軍外國(guó)
語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(4).
[12]孫延弢.最簡(jiǎn)方案框架中的停頓語(yǔ)象研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,
2009,(6).
[13]徐海銘.漢英交替?zhèn)髯g活動(dòng)中的口譯停頓現(xiàn)象實(shí)證研究[J].外
語(yǔ)研究,2010,(1).
[14]姚劍鵬.會(huì)話修補(bǔ)的認(rèn)知研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2005,(5).
[15]姚劍鵬.言語(yǔ)自我修補(bǔ)中的知曉感研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2012,
(3).
[16]戴朝暉.中國(guó)大學(xué)生漢英口譯非流利現(xiàn)象研究[J].上海翻譯,
2011,(1).
[17]姚劍鵬.自然言語(yǔ)自我重復(fù)研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,2010,(5).
[18]Fauconnier,G.Mapping in thought and language[M].Cambridge:
Cambridge University Press,1997.
[19]Bussmann,H.Routledge Dictionary of Language and
Linguistics[M].Translated and edited by Gregory P.Trauth & Kerstin Kazzazi.London:Routlede,1996.
[20]姚劍鵬.對(duì)會(huì)話自我修補(bǔ)的研究[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2008,(2).
[21]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning
Construction in Natural Language[M].Cambrige,MA.:The MIT Press,1985.
(周嵐 浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 315211)