萬(wàn)珍 楊成虎
摘 要:本文以喬姆斯基空語(yǔ)類(lèi)理論的PRO和pro為參照,討論了漢語(yǔ)的空位主語(yǔ)和空位賓語(yǔ)。喬姆斯基的PRO和pro具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性(Intrasentential Referential Identifiability),是一種句法現(xiàn)象;漢語(yǔ)中也存在PRO,同樣具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性,只是有時(shí)指稱(chēng)不明顯;賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)也具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性,而非賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)(主語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)和非主題結(jié)構(gòu))中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)缺乏指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性;漢語(yǔ)中的主語(yǔ)省略與喬姆斯基的pro脫落有著本質(zhì)的區(qū)別。
關(guān)鍵詞:PRO pro 空位主語(yǔ) 空位賓語(yǔ)
一、引言
空語(yǔ)類(lèi)是喬姆斯基管約論(GB理論)的重要組成部分。所謂空語(yǔ)類(lèi)是指在句法、語(yǔ)義表達(dá)式中存在,而在音系表達(dá)式中沒(méi)有音系矩陣的成分(徐烈炯,1988:193)。即空語(yǔ)類(lèi)是具有句法和語(yǔ)義作用,但沒(méi)有語(yǔ)音形式的語(yǔ)言成分。喬姆斯基將空語(yǔ)類(lèi)分為四類(lèi):NP-語(yǔ)跡(NP-trace)、變項(xiàng)(WH-trace)、PRO和pro。本文以PRO和pro為參照,著重探討漢語(yǔ)中的空位主語(yǔ)和空位賓語(yǔ)現(xiàn)象,以期找出漢語(yǔ)中的空位現(xiàn)象的某些特征。
二、喬姆斯基的PRO和pro
喬姆斯基根據(jù)英語(yǔ)名詞和名詞短語(yǔ)的[±照應(yīng)性]和[±指代性]兩組特征將空語(yǔ)類(lèi)分成四種:語(yǔ)跡(NP-movement)、變項(xiàng)(WH-movement)、pro和PRO。本文主要以PRO/pro為理論依據(jù)進(jìn)行討論。PRO主要是英語(yǔ)不定式的隱形主語(yǔ),指處在一定句法關(guān)系中具有語(yǔ)義內(nèi)容,但沒(méi)有語(yǔ)音實(shí)體的成分。喬姆斯基認(rèn)為PRO主要出現(xiàn)在不定式分句的主語(yǔ)位置上,英語(yǔ)不定式分句的主語(yǔ)是最典型的PRO,例如:
(1) a.John? decided [PRO?] to go to school.
b.[PRO] To win the match is difficult.
例(1)a中的PRO是確指的空主語(yǔ),例(1)b中的PRO是任指的空主語(yǔ)。
Pro俗稱(chēng)“小代號(hào)”,可視為顯性代詞的省略,通常出現(xiàn)在像意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等這些形態(tài)變化十分豐富的語(yǔ)言中。喬姆斯基的空語(yǔ)類(lèi)理論主要是建立在對(duì)印歐語(yǔ)系研究基礎(chǔ)上的,如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ),這些語(yǔ)言在形態(tài)上都比漢語(yǔ)豐富得多。
三、漢語(yǔ)中的空位主語(yǔ)
漢語(yǔ)經(jīng)常出現(xiàn)主語(yǔ)位置空缺現(xiàn)象,眾多學(xué)者如韓景泉、胡建華、高樂(lè)明、郭獻(xiàn)庭等都認(rèn)為漢語(yǔ)主語(yǔ)省略本質(zhì)上不同于空語(yǔ)類(lèi)理論中的pro脫落(pro—dropping),但大都認(rèn)為漢語(yǔ)中存在PRO。陸劍明、沈陽(yáng)認(rèn)為漢語(yǔ)中的空位主語(yǔ)可分為兩類(lèi):省略型空位主語(yǔ)和隱含型空位主語(yǔ),并指出省略型空位主語(yǔ)的兩個(gè)特點(diǎn):一是某個(gè)充當(dāng)V前的NP或者V后的NP沒(méi)有在主語(yǔ)位置上出現(xiàn),也沒(méi)有在結(jié)構(gòu)內(nèi)的其他位置出現(xiàn);二是在有語(yǔ)境的情況下,相關(guān)詞語(yǔ)卻可能進(jìn)入這個(gè)空位置,即可以“補(bǔ)”出來(lái)。隱含型空位主語(yǔ)的兩個(gè)特點(diǎn):一是可以充當(dāng)V前的NP或者V后的NP沒(méi)有在主語(yǔ)的位置出現(xiàn),也沒(méi)有在結(jié)構(gòu)內(nèi)其他位置出現(xiàn);二是這個(gè)詞語(yǔ)原來(lái)的位置不能“補(bǔ)”出相應(yīng)的有形詞語(yǔ)。根據(jù)喬姆斯基對(duì)空語(yǔ)類(lèi)的分類(lèi)以及陸儉明、沈陽(yáng)對(duì)漢語(yǔ)空位主語(yǔ)的分類(lèi),本文將漢語(yǔ)的空位主語(yǔ)分為省略型空主語(yǔ)和不定式小句中的PRO。
(一)漢語(yǔ)中的省略型空主語(yǔ)
(2)在古代 [NPe] 發(fā)明了印刷術(shù)。
(3)[NPe] 回來(lái)時(shí),我遇見(jiàn)了一位老朋友。
例(2)的句義是不言而喻的,漢語(yǔ)接收者能夠在無(wú)需解釋的情況下獲得清晰明了的信息,即NPe作為泛指化的概念,不需要依賴(lài)任何語(yǔ)境,也無(wú)需解釋便能明白。例(3)中的NPe依賴(lài)于句子中的名詞短語(yǔ)“我”來(lái)加以確指,漢語(yǔ)聽(tīng)者也容易明白這個(gè)無(wú)主句。
然而,漢語(yǔ)中另一類(lèi)無(wú)主語(yǔ)的句子,讓聽(tīng)者往往摸不著頭腦,這類(lèi)無(wú)主句的空主語(yǔ)所指意義完全要靠語(yǔ)境來(lái)確定,如例(4)A的話中,NPe可以與句子的主語(yǔ)“瑪麗”同標(biāo),也可以指代除“瑪麗”以外的其他人,這說(shuō)明,例(4)A句中的NPe高出句子的話語(yǔ)范疇。
(4)A:瑪麗說(shuō)[NPe]喜歡約翰。
B:誰(shuí)喜歡約翰?
若沒(méi)有具體語(yǔ)境,例(4)A中的NPe便沒(méi)有確指對(duì)象,就會(huì)產(chǎn)生歧義,造成聽(tīng)者不可理解,所以聽(tīng)者B才會(huì)發(fā)出疑問(wèn)。即漢語(yǔ)中如例(4)A句中的NPe通常無(wú)法通過(guò)句法結(jié)構(gòu)來(lái)確定,而必須依靠一定的話語(yǔ)語(yǔ)境。相比之下,喬姆斯基空語(yǔ)類(lèi)理論中的pro通常都能夠用句法手段加以確定。如:
(5)a.pro/io parlo.(意大利語(yǔ)=I speak)
b.pro/tu parli.(意大利語(yǔ)=You speak)
c.pro/lui(lei)parla.(意大利語(yǔ)=He(She) speaks)
d.pro/noi parliamo.(意大利語(yǔ)=We speak)
e.pro/voi parlate.(意大利語(yǔ)=You speak)
f.pro/loro parlano.(意大利語(yǔ)=They speak)
意大利語(yǔ)是形態(tài)變化非常豐富的語(yǔ)言,其動(dòng)詞詞尾能夠提供足夠的信息幫助語(yǔ)言使用者確定句子主語(yǔ)的人稱(chēng)和數(shù),進(jìn)而確定其所指。意大利語(yǔ)的現(xiàn)在時(shí)有六種屈折形式,每一種屈折形式對(duì)應(yīng)一種人稱(chēng)和數(shù)的組合,主語(yǔ)與動(dòng)詞之間有嚴(yán)格的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此,即使在沒(méi)有顯性主語(yǔ)的情況下,也可以準(zhǔn)確無(wú)誤地通過(guò)動(dòng)詞的屈折變化確定主語(yǔ)的人稱(chēng)和數(shù)。而漢語(yǔ)是形態(tài)變化極其貧乏的語(yǔ)言,在主語(yǔ)省略的情況下,句子主語(yǔ)的人稱(chēng)和數(shù)便難以確定。因此,像例(4)這類(lèi)不能通過(guò)句法結(jié)構(gòu),必須依靠語(yǔ)境才能確定其空主語(yǔ)的所指意義的句子,與喬姆斯基空語(yǔ)類(lèi)理論中的pro有本質(zhì)上的區(qū)別。我們認(rèn)為這類(lèi)空主語(yǔ)屬于話語(yǔ)省略。
(二)漢語(yǔ)不定式小句中的PRO
英語(yǔ)中的PRO主要分布在不定式分句的主語(yǔ)位置上,與顯性名詞短語(yǔ)成互補(bǔ)分布關(guān)系。根據(jù)喬姆斯基的PRO理論,漢語(yǔ)中有不定式分句是漢語(yǔ)中存在PRO這種空語(yǔ)類(lèi)的必要條件。由于漢語(yǔ)語(yǔ)法化程度較低,定式動(dòng)詞和不定式動(dòng)詞的形態(tài)標(biāo)志不明顯。定式分句和不定式分句在形式上的分界不清,對(duì)判斷是句法PRO還是語(yǔ)用省略造成的空位帶來(lái)一些問(wèn)題。漢語(yǔ)是否像英語(yǔ)一樣有定式分句和不定式分句之分呢?各語(yǔ)言學(xué)家說(shuō)法不一。黃正德(Huang,1982)認(rèn)為在更為抽象的語(yǔ)法層次上,漢語(yǔ)中還是存在定式與不定式之分的。他認(rèn)為漢語(yǔ)不定式從句有三條識(shí)別標(biāo)準(zhǔn):不定式句中不可出現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞;不定式從句中不可出現(xiàn)“過(guò)”“了”等體貌成分;不能讓從句空主語(yǔ)與主句以外的成分共指。
我們知道,當(dāng)英語(yǔ)中的PRO受到強(qiáng)制控制時(shí),具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性特征,如例(6)中的PRO受到強(qiáng)制控制,且為主語(yǔ)控制(subject control)。
(6)John? promised [PRO?] to do it.
當(dāng)PRO受到非強(qiáng)制控制時(shí),如例(7):
(7)Its difficult [PRO]to learn a second language well.
例(7)中的PRO受到非強(qiáng)制控制,先行語(yǔ)雖然沒(méi)在句內(nèi)出現(xiàn),但指稱(chēng)仍十分明顯,韓景泉(1995)稱(chēng)之為指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性(Intrasentential Referential Identifiability)。
下面我們來(lái)分析漢語(yǔ)不定式句中的PRO:
(8)約翰?答應(yīng)[PRO?]幫助瑪麗。
例(8)中的PRO受其先行語(yǔ)“約翰”的強(qiáng)制控制。在這種結(jié)構(gòu)中,漢語(yǔ)與英語(yǔ)一樣,PRO的指稱(chēng)與特定動(dòng)詞的詞匯特征有關(guān),也具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性特征。
(9)[PRO]戒掉煙癮很難。
例(9)中的PRO受到非強(qiáng)制控制,屬于任指的PRO。
由上可知,漢語(yǔ)中也存在PRO,且多出現(xiàn)在不定式分句中,而這些句子中的空主語(yǔ)同樣具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性特點(diǎn)。但再看下面的例子:
(10)a.約翰?決定 [NPe?] 學(xué)漢語(yǔ)。
b.約翰?主張 [NPe?/j] 學(xué)漢語(yǔ)。
例(10)a中的“約翰”必定是NPe的先行語(yǔ),與NPe同指。(10)a放在任何一個(gè)語(yǔ)境中,都不會(huì)改變“約翰”對(duì)NPe的控制關(guān)系。但例(10)b中的NPe可能與主句主語(yǔ)“約翰”同指,也可指代“約翰”以外的其他人。在漢語(yǔ)中,有時(shí)我們僅根據(jù)動(dòng)詞的詞匯特征很難確定句中空主語(yǔ)的所指,即PRO出現(xiàn)在有詞匯特征的英語(yǔ)句子中時(shí),受到強(qiáng)制控制,具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性;出現(xiàn)在對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)句子中時(shí),有時(shí)受強(qiáng)制控制(具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性),有時(shí)受非強(qiáng)制控制(不具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性)。
四、漢語(yǔ)中的空位賓語(yǔ)
在討論漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)時(shí),我們著重從非主題結(jié)構(gòu)和主題結(jié)構(gòu)入手。
(一)非主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)
(11)a.瑪麗喜歡[NPe]。
*b.Mary likes [NPe].
很明顯,例(11)b不合法,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中賓語(yǔ)的位置必須由顯性名詞短語(yǔ)來(lái)充當(dāng)內(nèi)論元。但例(11)a合法,說(shuō)明漢語(yǔ)與英語(yǔ)在是否允許出現(xiàn)空位賓語(yǔ)上存在參數(shù)差異:漢語(yǔ)允許賓語(yǔ)空位,而英語(yǔ)不允許。然而,即便漢語(yǔ)中允許空位賓語(yǔ)的句子,但單看例(11)a的句子,我們根本沒(méi)法確定其N(xiāo)Pe的具體所指,它究竟如(12)中指代某個(gè)人,還是如例(13)中指代某動(dòng)物?在沒(méi)有任何話語(yǔ)語(yǔ)境的情況下,我們無(wú)法確定。這就是說(shuō),例(11)a中的NPe所指意義已高出句內(nèi)信息,需要借助句子以外的話語(yǔ)信息加以確定,即例(11)a中的NPe指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性缺乏。
(12)A:誰(shuí)喜歡約翰?
B:瑪麗喜歡[NPe]。
(13)A:約翰不喜歡小狗。
B:瑪麗喜歡[NPe ]。
(二)賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)
(14)a.約翰?,瑪麗喜歡 [NPe?]。
b.小狗?,約翰不喜歡 [NPe?] 。
例(14)a和例(14)b均屬于賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)(object-topic constructions)。例(14)a中的空位賓語(yǔ)NPe與“約翰”同標(biāo),(14)b中的空位賓語(yǔ)NPe與“小狗”同標(biāo)。這兩句中的空位賓語(yǔ)NPe的先行語(yǔ)均出現(xiàn)在句中,控制著空位賓語(yǔ)。因此,賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)所指不需要依賴(lài)話語(yǔ)語(yǔ)境就能確定,具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性。
(三)主語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)
(15)大家知道瑪麗喜歡。
(16)瑪麗?,大家知道 [NPe?] 喜歡 [NPej]。
先將例(15)這個(gè)非主題句改寫(xiě)為例(16)的主語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)。例(16)主語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中,分句的空位主語(yǔ)NPe與主位“瑪麗”同標(biāo),受其控制,而分句中的空位賓語(yǔ)NPe則在句中找不出其先行語(yǔ),也就無(wú)法確定其所指。這種情況與非主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)相似:空位賓語(yǔ)缺乏指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性。
五、結(jié)語(yǔ)
本文著重從喬姆斯基空語(yǔ)類(lèi)理論的PRO來(lái)探討漢語(yǔ)中的空位主語(yǔ)和空位賓語(yǔ)。我們認(rèn)為,漢語(yǔ)不定式分句的空位主語(yǔ)在其控制范圍內(nèi)受到控制,具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性。但漢語(yǔ)中的空主語(yǔ)出現(xiàn)在有詞匯特征的句子中時(shí),或有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性,或沒(méi)有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性。漢語(yǔ)定式分句中的空主語(yǔ)與pro有著本質(zhì)的區(qū)別,更像是話語(yǔ)省略。賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)的所指能夠在其出現(xiàn)的句內(nèi)確定,具有指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性,而非賓語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)中的漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)則缺乏指稱(chēng)句內(nèi)可識(shí)別性,其所指需借助句子外的話語(yǔ)信息加以確定。
參考文獻(xiàn):
[1]Huang,C.—T.J. 1982. Logical Relations in Chinese and the
Theory of Grammar. Doctoral Dissertation. Mass:MIT Press.
[2]高樂(lè)明,郭獻(xiàn)庭.從空語(yǔ)類(lèi)看英語(yǔ)和漢語(yǔ)的不同語(yǔ)法特點(diǎn)[J].外
語(yǔ)研究,2003,(3).
[3]韓景泉.空語(yǔ)類(lèi)理論與漢語(yǔ)空位賓語(yǔ)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1997,
(4).
[4]胡建華.英、漢語(yǔ)空語(yǔ)類(lèi)的分類(lèi)、分布與所指比較研究[J].上海
外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),1997,(5).
[5]沈陽(yáng),陸儉明.漢語(yǔ)與漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2004.
[6]溫賓利.當(dāng)代句法學(xué)導(dǎo)論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,
2002.
[7]徐烈炯.生成語(yǔ)法理論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1988.
(萬(wàn)珍 楊成虎 浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 315211)