(高希)
戰(zhàn)國時(shí)的齊宣王喜愛射箭,更喜歡別人贊美他善使強(qiáng)弓。他常把自己的弓拿給大臣們觀看,大臣們也都拉弓一試,但只把弓拉到一半就都裝作拉不動(dòng)了,并說道:“拉開這張弓至少需要九石的大力,除了大王,還有誰能拉得開呢?”齊宣王聽罷大喜。實(shí)際上,宣王所用的不過是三石的弓,但他卻始終以為自己有九石之力。三石的弓是真實(shí)的,九石之力則是徒有其名。齊宣王樂于虛名而不顧實(shí)際,終生被蒙在鼓里,著實(shí)可悲??!
古語道:“圖虛名而得實(shí)禍?!饼R宣王如此喜好虛名,自然引來了許多善于阿諛逢迎的不學(xué)無術(shù)者,“濫竽充數(shù)”的南郭先生也混到他的宮廷之中冒充內(nèi)行,騙取俸祿。而正派高潔之士,則對(duì)齊宣王敬而遠(yuǎn)之,國家也因而痛失棟梁之才。
一日,齊宣王召見齊國名士顏斶,他因過分在意自己君主的名分,高高在上而不知禮賢下士,最終與這位高人失之交臂。顏斶在辭別齊宣王之前告誡他說:“高高在上的統(tǒng)治者,如果不重視士人,不善于運(yùn)用他們的才能來做些踏踏實(shí)實(shí)的工作,而只是一味地喜歡弄虛作假、標(biāo)榜虛名,那他們必將走入驕傲奢侈的歧途。驕傲奢侈,則災(zāi)禍必將隨之而來。所以,不重實(shí)效卻只愛虛名的君主,其國土將日益削減,其國力將日益衰弱。這就好比沒有德行卻希望幸福的,必然處境困窘;沒有建立功勛卻只圖享受俸祿的,必然自取其辱。俗話說:‘好名而喜功者,必定不能建立功業(yè);空言而無行者,終究不能實(shí)現(xiàn)他的愿望?!@都是愛虛名、好浮夸,無治國愛民實(shí)效者的必然下場(chǎng)??!”
原文鏈接
世有因名以得實(shí),亦有因名以失實(shí)。宣王好射,說人之謂己能用強(qiáng)也,其實(shí)所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:“此不下九石,非大王孰能用是?”宣王悅之。宣王之情,所用不過三石,而終身自以為九石,豈不悲哉?三石實(shí)也,九石名也。宣王悅其名而喪其實(shí)。(選自《漢書·藝文志》)
居上位,未得其實(shí),以喜其為名者,必以驕奢為行。據(jù)慢驕奢,則兇中之。是故無其實(shí)而喜其名者削,無德而望其福者約,無功而受其祿者辱,禍必握。故曰:‘矜功不立,虛愿不至?!私孕覙菲涿?,華而無其實(shí)德者也。(選自《戰(zhàn)國策·齊策》)
注釋:
①說:通“悅”,喜歡。
②石:古代重量單位,一石合一百二十市斤。
③中關(guān):指弓拉彎一半。關(guān),同“彎”,指拉滿弓。
④據(jù)慢:即“倨慢”,傲慢無禮。
⑤握:通“渥”,厚重。