蔣 戈
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)
美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家學(xué)家格萊斯(Herbert Paul Grice)于1967年在哈佛大學(xué)的講座上提出了會(huì)話含義(conversational implicature)理論,其核心是“合作原則(cooperative principle)”。合作原則包括以下四條準(zhǔn)則,各準(zhǔn)則還包括一定的次準(zhǔn)則:(1)數(shù)量準(zhǔn)則(The maxim of quantity):指所提供的信息的量。①所說(shuō)的話應(yīng)包含為當(dāng)前交談目的所需要的信息;②所說(shuō)的話不應(yīng)包含多于需要的信息。(2)質(zhì)量準(zhǔn)則(The maxim of quality):所說(shuō)的話力求真實(shí)。①不要說(shuō)自知是虛假的話;②不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話。(3)關(guān)系準(zhǔn)則(The maxim of Relevance):在關(guān)系范疇下,只提出一個(gè)準(zhǔn)則,即所說(shuō)的話是相關(guān)的。(4)方式準(zhǔn)則(The maxim of Manner):清楚明白地說(shuō)出要說(shuō)的話,尤其要:①避免晦澀;②避免歧義;③簡(jiǎn)煉(避免贅述);④要有條理。
格萊斯認(rèn)為:如果人們遵守這些準(zhǔn)則,就能以最直接、最高效的方式進(jìn)行交際。然而,合作原則的重要性并不限于它本身,更在于違反它所產(chǎn)生的言外之意,即格萊斯所指的“會(huì)話含義”產(chǎn)生的語(yǔ)用效果。
電視劇《阿旺新傳》是香港無(wú)線電視為慶祝成立38周年所拍攝的臺(tái)慶劇,于2005年首播,便一舉奪得年度收視排行第二名,男主角郭晉安及配角湯盈盈更憑此劇分別獲得2005年萬(wàn)千星輝最佳男主角及最佳女配角。然而這部經(jīng)典電視劇的價(jià)值卻遠(yuǎn)非獎(jiǎng)項(xiàng)和收視所能衡量。這部劇中傳遞的執(zhí)著、勇敢、誠(chéng)實(shí)、純真等美德至今依然帶給人們強(qiáng)大的心靈震撼。本劇講述祥旺村傻仔阿旺如何在母親和兒時(shí)玩伴“老婆仔”阿鳳的幫助和鼓勵(lì)下,創(chuàng)造了一個(gè)又一個(gè)愛(ài)的奇跡——不僅成就了屬于自己的事業(yè),還收獲了至真的愛(ài)情。
本劇主人公不同于一般電視劇男主角,是一個(gè)智力發(fā)展緩慢的“傻仔”。因此,劇中許多人物對(duì)白中所蘊(yùn)含的話語(yǔ)含義,阿旺往往并不能體會(huì)甚至產(chǎn)生錯(cuò)誤的理解。這種現(xiàn)象從語(yǔ)用學(xué)角度來(lái)講,叫作“失語(yǔ)用”,即阿旺不能對(duì)會(huì)話進(jìn)行正確的語(yǔ)用推理。而這恰恰是本文所關(guān)注和分析的重點(diǎn)之一。
①故意違反“數(shù)量準(zhǔn)則”的第一條次準(zhǔn)則:“所說(shuō)的話應(yīng)包含為當(dāng)前交談目的所需要的信息。”
阿旺擔(dān)心遠(yuǎn)在美國(guó)勤工儉學(xué)的阿鳳吃不好,特意學(xué)做了湯圓郵去美國(guó)。但蹩腳的技法做出來(lái)的湯圓其實(shí)并不能吃。收到了阿鳳來(lái)信的阿旺開(kāi)心的念給朋友阿好聽(tīng)——
阿旺:老婆仔夸我會(huì)做湯圓了!
阿好:但她都沒(méi)有說(shuō)你的湯圓好吃。
阿旺:那是什么意思?
阿好:這你都不懂,沒(méi)提就是不好吃嘍。香港離美國(guó)那么遠(yuǎn),寄到那邊都發(fā)霉了。
此處阿鳳故意違反了“數(shù)量準(zhǔn)則”,選擇了減少信息量,雖然夸獎(jiǎng)了阿旺會(huì)做湯圓,卻回避了對(duì)湯圓口味的評(píng)價(jià)。而有智力問(wèn)題的的阿旺并沒(méi)有像正常人阿好那樣能覺(jué)察出阿鳳隱藏的話語(yǔ)信息,推導(dǎo)出其中的會(huì)話含義。但阿鳳卻堅(jiān)持做到了鼓勵(lì)阿旺卻沒(méi)有欺騙他,由此表現(xiàn)了阿鳳的善良和保護(hù)阿旺的心理。
②故意違反“數(shù)量準(zhǔn)則”的第二條次準(zhǔn)則:“所說(shuō)的話不應(yīng)包含多于需要的信息?!?/p>
阿鳳一個(gè)人到美國(guó)念大學(xué),因囊中羞澀特意找了一處紐約貧民窟租房子,房子又破又臟。
阿鳳:房東太太,有另外一間嗎?
房東太太:你要租便宜的嘛,找遍全紐約最便宜的地方就是我這里,你不要,我租給別人了。
阿鳳掀開(kāi)床單,看到一大塊血色的污跡,嚇了一跳。
阿鳳:這,這是什么?
房東太太:只是洗不掉,沒(méi)事,那床單蓋上就沒(méi)事啦!
說(shuō)話間,傳來(lái)一陣刺耳的嘈雜聲。
阿鳳:隔壁是工廠嗎?
房東太太:隔壁是洗衣房,你衣服送洗非常方便。
對(duì)話中,針對(duì)阿鳳的三個(gè)問(wèn)題,房東太太的回答都多于阿鳳所需要的信息,故意違反了“數(shù)量準(zhǔn)則”。當(dāng)阿鳳問(wèn)是否有另外一間房時(shí),房東太太從中推導(dǎo)出她對(duì)這間房不滿意的會(huì)話含義,于是答話中提供了“房間價(jià)格便宜”這個(gè)多余信息,并提醒阿鳳如果不想要就會(huì)租給別人;當(dāng)阿鳳問(wèn)詢污跡從何而來(lái),房東太太的答話則提供了“用床單掩蓋處理”這個(gè)多余信息;當(dāng)阿鳳問(wèn)詢隔壁是否是工廠時(shí),房東太太的回答除了隔壁是洗衣房這個(gè)必要信息之外,還補(bǔ)充了“衣服送洗非常方便”的信息。房東太太三次違反“數(shù)量準(zhǔn)則”提供多余信息,都是為了讓阿鳳推導(dǎo)出自己房子有很多便利好處且別無(wú)選擇的會(huì)話含義,最后使得阿鳳租了房,達(dá)到了自己的會(huì)話目的。
(1)故意違反“質(zhì)量準(zhǔn)則”的“不要說(shuō)你自知是虛假的話”這條次準(zhǔn)則,而故意說(shuō)些不符合事實(shí)的話。
Grice書(shū)中提到了比較重要的三種辭格:
①反語(yǔ)(irony)
阿鳳回國(guó)的前一天夜里,阿旺心情激動(dòng)地抱著被去敲阿鳳家的門(mén),想請(qǐng)求阿鳳父母允許他在門(mén)口打地鋪等阿鳳回來(lái)。阿鳳爸媽無(wú)奈喊來(lái)了阿旺媽媽。
阿鳳媽?zhuān)喊⑸?,拜托你把寶貝兒子接回去?/p>
阿鳳爸:拜托看著你的寶貝兒子,不然我們一夜都沒(méi)法睡。
阿旺媽?zhuān)褐懒?,知道了……?lái),阿旺聽(tīng)媽媽話回家,乖……
此處阿旺半夜敲門(mén)擾民,阿鳳爸媽不堪其擾,面對(duì)阿旺媽媽卻說(shuō)“寶貝兒子”,故意違反了“質(zhì)量準(zhǔn)則”,說(shuō)出“自知是虛假的話”。這樣單純的阿旺不會(huì)聽(tīng)出這個(gè)“反語(yǔ)”中表達(dá)的會(huì)話含義,但阿旺媽媽已經(jīng)從中推導(dǎo)出阿鳳爸媽的不滿從而勸兒子回家。由此表現(xiàn)了阿鳳爸媽不忍傷害刺激阿旺的善良,同時(shí)又刻畫(huà)出了一個(gè)癡心的阿旺形象。
②隱喻(metaphor)
阿好得知阿旺有一個(gè)青梅竹馬的老婆仔阿鳳在美國(guó)讀書(shū)。
阿好:但是她念大學(xué),你還是小學(xué)程度,有沒(méi)有想過(guò)你們兩個(gè)的距離很遠(yuǎn)???
阿旺:是很遠(yuǎn)啊,聽(tīng)說(shuō)從這里飛去美國(guó),要飛十幾個(gè)鐘頭,不知道有多遠(yuǎn)。
阿好:將來(lái),她會(huì)是外國(guó)名牌大學(xué)畢業(yè)生,而你還只是住在屋村的小子,是兩個(gè)不同世界的人。
阿旺:你在說(shuō)什么,世界只有一個(gè),怎么會(huì)有兩個(gè)呢?
阿好:你現(xiàn)在不懂,但是以后會(huì)成為事實(shí)的。
此處阿好為避免傷害阿旺,故意違反“質(zhì)量準(zhǔn)則”,采取了“隱喻”的方式“距離很遠(yuǎn)”“兩個(gè)世界”來(lái)暗示阿旺和阿鳳之間沒(méi)有可能,但是傻仔阿旺并沒(méi)有理解此中真正的會(huì)話含義。由此體現(xiàn)了阿好的善良,也為觀眾展現(xiàn)了阿旺單純的思想世界,他的純真,他的執(zhí)著。為他日后所能取得成功埋下了伏筆。
③夸張法(hyperbole)
一天阿鳳在公司加班很晚,阿旺很擔(dān)心,打電話給阿鳳。
阿旺:老婆仔,你什么時(shí)候回來(lái)啊?
阿鳳:大概明天吧。
阿旺:你的聲音怎么變得這樣啊?
阿鳳一時(shí)情急:我快累死了……就這樣吧,再見(jiàn)。
阿旺聽(tīng)后大驚,以為阿鳳真的快死了,連忙打車(chē)趕到公司去救阿鳳。
此處,阿鳳因?yàn)楣ぷ魈喽鴥?nèi)心惶急,脫口而出“快累死了”。這里違反了“質(zhì)量準(zhǔn)則”,用夸張的修辭來(lái)表達(dá)自己工作辛苦。這種夸張用法在我們?nèi)粘I钪惺殖R?jiàn),也就是Searle的“間接言語(yǔ)行為”中提到的規(guī)約性間接言語(yǔ)行為(conventional indirect speech act)。但是阿旺沒(méi)能理解其中的會(huì)話含義,而是真的從字面意思理解為阿鳳快要死了,從而半夜跑去公司救阿鳳。由此造成了讓觀眾哭笑不得的戲劇效果,加深了對(duì)阿旺單純,善良形象的刻畫(huà),很好地豐富了傻仔阿旺的形象。
(2)故意違反“質(zhì)量準(zhǔn)則”的“不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話”這條次準(zhǔn)則,而說(shuō)一些不誠(chéng)實(shí)或不負(fù)責(zé)任的話。
阿旺親生父親鐘先生十分悔恨自己當(dāng)年遺棄了智障的兒子,想認(rèn)回兒子,于是講了自己智障兒子的故事來(lái)試探阿旺反應(yīng)。
鐘先生:阿旺,你為什么哭?
阿旺:我在想,太空爸爸就好像伯伯一樣,我就像伯伯的兒子子慧一樣,所以太空爸爸會(huì)嫌我傻,不要我。我一直想一直想就哭了……
鐘先生:伯伯只不過(guò)說(shuō)說(shuō)而已,你不要胡思亂想。太空爸爸又不是伯伯,怎么會(huì)嫌棄你呢?
鐘先生在此處故意違反“質(zhì)量準(zhǔn)則”,他當(dāng)時(shí)的身份并非阿旺太空爸爸,不能有足夠證據(jù)來(lái)證明阿旺爸爸是如何想的,卻斷定“太空爸爸不會(huì)像自己一樣嫌棄智障兒子”,從而來(lái)安慰阿旺。而觀眾卻已經(jīng)能從這句看似缺乏證據(jù)的話中,意識(shí)到鐘先生話外的會(huì)話含義,感受到了鐘先生對(duì)當(dāng)年自己遺棄行為的悔恨,對(duì)阿旺滿滿的父愛(ài)。
關(guān)系準(zhǔn)則要求會(huì)話參與者所說(shuō)的話必須是相關(guān)的,但有時(shí)說(shuō)話人會(huì)故意違反該準(zhǔn)則,說(shuō)出一些看似不大相關(guān)的話。
阿鳳為了讓阿旺忘記她,借口旅行獨(dú)自一人離開(kāi)香港到上海。阿旺卻帶著她最喜歡的湯圓和芒果跑著追上了公交車(chē)。
阿鳳:阿旺,你來(lái)干什么?
阿旺:老婆仔,芒果和湯圓現(xiàn)在是分開(kāi)的,但總有一天不會(huì)再分開(kāi),我會(huì)做到二合一湯圓。
阿鳳:二合一湯圓?
阿旺:我會(huì)聽(tīng)你的話,好好做一個(gè)男人大丈夫,做個(gè)湯圓大師傅!
阿鳳:你要好好用心,為自己人生奮斗!
阿旺:你玩兒得開(kāi)心點(diǎn),不用擔(dān)心我的!
阿鳳:你記住,男人要以事業(yè)為重!
阿旺:老婆仔,湯圓要趁熱吃??!
阿鳳:只要有恒心,夢(mèng)想可成真!
阿旺:你餓了要記得吃東西,冷了要記得穿衣服。
此段阿鳳和阿旺的對(duì)話幾乎全部違反了“關(guān)系準(zhǔn)則”。對(duì)于阿鳳問(wèn)他為什么追車(chē),阿旺則告訴她自己會(huì)做成二合一湯圓;對(duì)于阿鳳問(wèn)什么是二合一湯圓,阿旺則回答自己會(huì)聽(tīng)話做一個(gè)男人大丈夫和湯圓大師傅;之后六句對(duì)話,阿鳳每句都是在鼓勵(lì)阿旺為自己人生奮斗,以事業(yè)為重,而阿旺卻一直在叮囑阿鳳注意照顧自己,二人在各自繼續(xù)的對(duì)話而沒(méi)有注意對(duì)方的話。此處二人看似毫無(wú)關(guān)聯(lián)的奇怪對(duì)話卻表現(xiàn)出阿鳳和阿旺之間的深深情誼,他們彼此只顧著為對(duì)方著想而忽略了自己。
①故意違反“方式準(zhǔn)則”的第一條次準(zhǔn)則:“避免晦澀”,而A跟B說(shuō)話故意晦澀,使在場(chǎng)的第三者聽(tīng)不懂,以此傳達(dá)不可告訴第三者的含義。
阿旺無(wú)意中知道了阿鳳是為了讓他病情康復(fù)而不是真正的愛(ài)他才嫁給他,很傷心;又怕阿鳳知道了擔(dān)心他,所以就借口玩耍跑到鄰居水哥家里躲了一夜。第二天回到家里,阿旺媽媽很擔(dān)心阿旺想不開(kāi),所以有了下面一段對(duì)話——
阿旺媽?zhuān)喊⑼阕蛱鞗](méi)事吧?
阿鳳:阿旺怎么了?
阿旺媽?zhuān)簺](méi)事,我怕他和阿水玩瘋了……阿旺,你真的沒(méi)事啊?
阿旺:媽媽?zhuān)乙呀?jīng)長(zhǎng)大了,我有分寸。
阿旺媽和阿旺的對(duì)話,故意違反“方式準(zhǔn)則”的第一條次準(zhǔn)則,為了不讓阿鳳聽(tīng)懂而說(shuō)得很晦澀。但是二人卻都已經(jīng)明白了對(duì)方的意思。這里阿旺終于第一次懂得推導(dǎo)他人言語(yǔ)中會(huì)話含義,并且自己也學(xué)會(huì)如何表達(dá)會(huì)話外的語(yǔ)義,他不僅從媽媽的話里推導(dǎo)出了媽媽的擔(dān)心,還告訴媽媽“我已經(jīng)長(zhǎng)大了,我有分寸”,就是暗示媽媽自己已經(jīng)明白了愛(ài)一個(gè)人的道理,自己已經(jīng)做出了決定,要和阿鳳離婚還給阿鳳自由。
②故意違反“方式準(zhǔn)則”的第二條次準(zhǔn)則:“避免歧義”,而故意使用歧義句來(lái)產(chǎn)生會(huì)話含義。
阿旺小時(shí)候問(wèn)媽媽爸爸去哪兒了。
阿旺媽?zhuān)耗惆职炙炝恕?/p>
阿旺:那太空人就是我爸爸嘍。
這里阿旺媽媽故意違反“方式準(zhǔn)則”的第二條次準(zhǔn)則,說(shuō)了一句歧義的話“爸爸升天了”,她想表達(dá)的語(yǔ)義是,委婉的指阿旺爸爸已經(jīng)逝世去了天堂。但是阿旺并不能理解這個(gè)歧義句,他直接從字面意思理解為爸爸升到了天上,進(jìn)而以為爸爸做了太空人。此處這句歧義句的安插,很好地刻畫(huà)了阿旺思念父親,單純天真的一面,更牽引出之后阿旺對(duì)太空人格外迷戀的種種劇情,豐富了故事架構(gòu)。
③故意違反“方式準(zhǔn)則”的第三條次準(zhǔn)則:“簡(jiǎn)煉(避免贅述)”,而說(shuō)些啰嗦話。
阿旺在參加優(yōu)秀員工選舉的時(shí)候,遇到被公司解雇的雙高員工雷向東的帶著炸彈來(lái)報(bào)復(fù)公司。阿旺不顧生命危險(xiǎn)去勸阻。
阿旺:你是個(gè)好人,為什么要做壞人呢?
雷向東:是他們要解雇我,逼我走絕路的。
阿旺:不,以前老婆仔也像你這樣失去工作,她都沒(méi)有用炸彈去炸人,你做不成這份工作可以再找一份,你是好人,不要做壞人。叔叔,你把炸彈給我。
雷向東:不要碰我。
阿旺:媽媽說(shuō)好人不會(huì)做壞事,你乖啊,除下炸彈給我。
雷向東:好人有什么用!我就是太好了!我現(xiàn)在什么下場(chǎng)?我被他們解雇了!
阿旺:媽媽說(shuō),好人會(huì)有好報(bào),只要你肯努力工作,你是好人,一定會(huì)找到工作,如果你做壞人,你老婆知道也不會(huì)喜歡你了,乖了乖了,把炸彈給我……
雷向東和阿旺都故意違反“方式準(zhǔn)則”的第三條次準(zhǔn)則,以達(dá)到自己的話語(yǔ)目的。雷向東的贅述是為了說(shuō)給公司高層聽(tīng),自己的任勞任怨卻換來(lái)被裁員的下場(chǎng),向公司宣泄不滿;而阿旺不斷重復(fù)“好人”等詞匯,是為了讓雷向東明白,他是一個(gè)好人,所以不能用炸彈去炸人。這里阿旺話語(yǔ)重復(fù)與贅述的表達(dá)方式,不僅表現(xiàn)了阿旺的機(jī)智與勇敢,也表現(xiàn)了阿旺純真善良的本性,在他眼里,每一個(gè)人都是好人,都不該去做傷害別人的事。
④違反“方式準(zhǔn)則”的第四條次準(zhǔn)則:“要有條理”,而說(shuō)些雜七雜八無(wú)條理的話。
阿旺第一天到公司報(bào)到,遇到嫌棄他的新同事。同事A:原來(lái)你是個(gè)傻子啊。
阿旺:我不是傻,媽媽說(shuō)我這是單純。
同事B:我媽也說(shuō)我美。
同事C:我媽也說(shuō)我,不愁嫁不出去。
這里同事B和同事C故意違反了“方式準(zhǔn)則”,針對(duì)阿旺的解釋說(shuō)了兩句毫無(wú)條理和邏輯答話,其內(nèi)含的會(huì)話含義便是對(duì)阿旺“我不是傻,媽媽說(shuō)我這是單純”的不信任和嘲諷。但是卻由此可以看出阿旺的純真和正直,還有阿旺媽媽經(jīng)常鼓勵(lì)阿旺不讓他自卑,細(xì)心愛(ài)護(hù)自己智障兒子的用心良苦。
影視劇是現(xiàn)實(shí)生活的寫(xiě)照與濃縮,影視對(duì)白也是語(yǔ)用分析的理想語(yǔ)料。劇中人物的交際策略在不同場(chǎng)合下發(fā)生變化,推動(dòng)情節(jié)到達(dá)高潮。說(shuō)話人選擇特定的話語(yǔ)以適應(yīng)人物個(gè)性塑造的需要。本文以合作原則為理論基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)影片《阿旺新傳》中的對(duì)白進(jìn)行語(yǔ)用分析,有效地幫助觀眾理解劇中人物話語(yǔ)的弦外之音,把握影片人物的性格特征,讓觀眾對(duì)本劇有更多感悟和體會(huì)。
[1]Grice H P.Logic and Conversation [M].Cambridge:Cambridge University Press,1975.
[2]冀倩.論格賴斯合作原則在馮小剛賀歲片幽默臺(tái)詞中的應(yīng)用[J].黃山學(xué)院學(xué)報(bào),2010,12(4).
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版,2012.