• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語習(xí)語的理據(jù)探析

      2013-08-15 00:50:03劉桂玲
      關(guān)鍵詞:理據(jù)字面習(xí)語

      劉桂玲

      (吉林大學(xué) 外國語學(xué)院,長(zhǎng)春130012)

      傳統(tǒng)的英語詞匯學(xué)研究認(rèn)為,習(xí)語的結(jié)構(gòu)具有穩(wěn)固性(structural stability),語義具有統(tǒng)一性(semantic unity)。以往的研究強(qiáng)調(diào)習(xí)語的結(jié)構(gòu)和語義是不可分割的統(tǒng)一體,習(xí)語的語義缺乏理據(jù)性[1]。傳統(tǒng)的詞匯學(xué)研究注重從靜態(tài)的共時(shí)層面來分析習(xí)語結(jié)構(gòu)與其意義之間的任意性關(guān)系,忽視了習(xí)語形式和意義的歷時(shí)發(fā)展和變化。認(rèn)知語言學(xué)家對(duì)習(xí)語語義與其構(gòu)成成分的字面意義之間的理據(jù)關(guān)系進(jìn)行了一些個(gè)案分析[2]。此外,也有研究者認(rèn)同習(xí)語的結(jié)構(gòu)可變性和創(chuàng)造性[3]。本文擬從英語習(xí)語的來源、特征、語用功能以及形義關(guān)系等方面探索習(xí)語語義的理據(jù)性。

      1 英語習(xí)語的來源

      英語習(xí)語作為語言的組成部分,既來源于人們的經(jīng)驗(yàn),反映了人們對(duì)于世界的認(rèn)識(shí),又表達(dá)了人們自身的體驗(yàn)的工具。英語習(xí)語的來源主要為人體部位、日常生活經(jīng)驗(yàn)和典籍、作品。

      人們借助對(duì)自身的認(rèn)識(shí)來認(rèn)知世界,這反映了人類 認(rèn) 知 的 體 驗(yàn) 性[4]?!癳ar,eye,foot,hand,head,heart,nose,stomach,tongue”等表示人類身體部位的詞語是構(gòu)建英語習(xí)語的活躍因子,某些表示人體部位的名詞在習(xí)語中的使用頻率很高。比如含有“eye”的習(xí)語在《牛津習(xí)語詞典》(第二版)中就列有37個(gè),如“have an eye for”(對(duì)……感興趣)“shut eyes to”(無視)等。這些習(xí)語與視覺相關(guān),但是又不僅限于目力和注視的含義,在某些習(xí)語中“eye”的含義已經(jīng)隱喻性地?cái)U(kuò)展到“注意力”和“興趣”等方面。

      生產(chǎn)和生活經(jīng)驗(yàn)是語言的直接來源,同時(shí)語言也反映人類生產(chǎn)和日常生活經(jīng)驗(yàn)。英語中的許多習(xí)語都來源于早期的農(nóng)業(yè)、狩獵、手工制作、航海等行業(yè),如“birds of a feather”(一丘之貉)。動(dòng)物在最初的農(nóng)牧生活中扮演著重要角色,所以英語中有很多包含動(dòng)物名稱的習(xí)語,如“Love me,love my dog”(愛屋及烏)。人類社會(huì)發(fā)展到一定階段,出現(xiàn)了體育和娛樂活動(dòng),從這些生活經(jīng)驗(yàn)中人們創(chuàng)造出了大量的習(xí)語,如“keep a card up one’s sleeve”(錦囊妙計(jì))等等。

      典籍和文學(xué)作品在讀者和民眾之間廣為流傳,因而成為很多習(xí)語的來源?!妒ソ?jīng)》因其廣泛的影響,其中很多典故都成為習(xí)語的來源。如“Adam’s apple”(男性的喉結(jié))和“Achellis’heel”(致命的弱點(diǎn))。莎士比亞作品中的很多佳句廣為傳誦,其中很多已經(jīng)成為英語中的高頻習(xí)語,如“die in harness”(因公殉職)和“one’s pound of flesh”(分文不能缺少的債務(wù))。

      2 習(xí)語的特征

      Nunberg,Sag&Wasow認(rèn)為,習(xí)語的必要特征為其約定俗成性,其典型特征為結(jié)構(gòu)非靈活性、意義的修辭性、形式的格言性、語體的非正式性和態(tài)度的傾向性[6]。我們認(rèn)為,除此之外,英語習(xí)語還具有以下特征。

      2.1 構(gòu)詞的有限能產(chǎn)性

      現(xiàn)存的觀點(diǎn)普遍認(rèn)為習(xí)語的結(jié)構(gòu)具有不可變性和非創(chuàng)造性,如“kick the bucket”乃固定的習(xí)語形式,用“kick the pail”或者“kick one’s bucket”都不能表達(dá)同樣的含義。然而,某些習(xí)語具有有限的能產(chǎn)性,如英語中有“the fullness of your/the heart”兩種變體。雖然“Your heart sinks into your boots”(突如其來的憂傷和沮喪)不可以代之為“Your heart sinks into your shoes”,但在“Your heart sinks into your boots”的基礎(chǔ)上已經(jīng)派生出“heartsink”,用于醫(yī)療領(lǐng)域中指病人經(jīng)常拜訪其醫(yī)師向其訴說持續(xù)但無法確診的病狀因而給醫(yī)師造成困擾。再如漢語中由“屢戰(zhàn)屢敗”已經(jīng)新生出“屢敗屢戰(zhàn)”的形式,雖然兩個(gè)形式含義不同,但源詞相對(duì)于新生詞而言已經(jīng)具有一定的詞源地位。由此可見,習(xí)語具有有限的結(jié)構(gòu)可變性和形式的派生性。

      2.2 意義構(gòu)建的動(dòng)態(tài)性

      語言表達(dá)不僅僅是對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的反映,而且在理解語言表述的過程中,使用者需要通過范疇化對(duì)于事物的關(guān)鍵特征進(jìn)行篩選和淘汰進(jìn)而對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行構(gòu)建。習(xí)語多來源于隱喻性表達(dá),所以習(xí)語的意義也是經(jīng)由構(gòu)建而得以傳達(dá)。由于習(xí)語是較大的構(gòu)式單位,意義生成更為復(fù)雜。研究證明,習(xí)語的理解與字面意義的理解不一樣。有研究者認(rèn)為,習(xí)語的意義是在其組成成分的字面意義證明為假之后才得以傳達(dá)的;另有研究者認(rèn)為,習(xí)語意義與其字面意義的理解同時(shí)進(jìn)行;還有一些研究者認(rèn)為習(xí)語意義可不經(jīng)由字面意義的中介直接得以理解[7]。本文認(rèn)同習(xí)語意義的動(dòng)態(tài)加工和構(gòu)建這一觀點(diǎn)。

      3 英語習(xí)語的語義理據(jù)

      3.1 習(xí)語語義的隱喻和轉(zhuǎn)喻闡釋

      轉(zhuǎn)喻和隱喻是人類基本的認(rèn)知工具,在語言運(yùn)用中相當(dāng)普遍。轉(zhuǎn)喻和隱喻不僅構(gòu)建我們的語言,還用于構(gòu)建我們的思想、態(tài)度和行為。人們不僅運(yùn)用轉(zhuǎn)喻和隱喻來進(jìn)行思考、交流和理解,還可以用轉(zhuǎn)喻和隱喻思維來進(jìn)行推理和判斷。轉(zhuǎn)喻和隱喻是兩種不同的認(rèn)知方式,轉(zhuǎn)喻建立在鄰近性原則基礎(chǔ)之上,體現(xiàn)同一認(rèn)知域中兩個(gè)事物的相關(guān)性;隱喻建立在相似性原則基礎(chǔ)之上,涉及到兩個(gè)認(rèn)知域:源域和目的域,源域是理解目的域的基礎(chǔ)[8]。

      習(xí)語的語義不同于其字面意義,但是習(xí)語的語義和字面意義之間仍然具有一定的理據(jù)性。只是由于時(shí)間的流逝、事物和事件的更迭和語言自身的發(fā)展變化,有些習(xí)語的理據(jù)已經(jīng)喪失或者不為人所知。某些習(xí)語在失去其構(gòu)成因子的字面意義的同時(shí)作為整體被附加了外在意義,另一些習(xí)語中的特定詞匯發(fā)展出了特殊的潛在意義[8]。在意義生成和變化的過程中,習(xí)語語義和字面意義之間的關(guān)系保有某種相關(guān)性或相似性。相關(guān)性是轉(zhuǎn)喻思維的核心,相似性是隱喻思維的基點(diǎn)。隱喻和轉(zhuǎn)喻是英語習(xí)語語義構(gòu)建的重要方式,大部分習(xí)語的語義來源可以運(yùn)用轉(zhuǎn)喻和隱喻理論來加以解釋?;陔[喻的習(xí)語如“a wolf in sheep’s clothing”(披著羊皮的狼)和“between the devil and the deep blue sea”(進(jìn)退維谷);基于轉(zhuǎn)喻的習(xí)語如“wine,woman and song”(人生享樂)和“heart and soul”(全心全意)。汪榕培、盧曉娟[10]沒有區(qū)分隱喻性和轉(zhuǎn)喻性習(xí)語,只將隱喻性習(xí)語當(dāng)作正宗的習(xí)語,許多基于轉(zhuǎn)喻的習(xí)語也被納入了隱喻習(xí)語的范疇,所以隱喻和轉(zhuǎn)喻是英語習(xí)語的重要語義理據(jù)。

      3.2 習(xí)語語義的整合

      習(xí)語的語義構(gòu)建并非構(gòu)成因子字面意義的簡(jiǎn)單相加,而是基于認(rèn)知的加工和運(yùn)算。即便是簡(jiǎn)單的可分析習(xí)語,其語義的獲得同樣需要經(jīng)由大腦的認(rèn)知加工。比如“How are you?”的語義并非對(duì)于對(duì)方實(shí)際健康狀況的嚴(yán)肅探求,而是已經(jīng)固化為問候語。

      概念整合理論能夠較好地對(duì)習(xí)語的隱喻和轉(zhuǎn)喻意義的構(gòu)建過程進(jìn)行闡釋,F(xiàn)auconnier&Turner指出,意義構(gòu)建是建立在復(fù)合空間基礎(chǔ)上的,復(fù)合空間中的成分來自不同的心理空間。復(fù)合空間不是輸入空間成分的直接相加,而是基于不同輸入空間的成分和結(jié)構(gòu)并經(jīng)整合產(chǎn)生新創(chuàng)結(jié)構(gòu)。凡是進(jìn)入復(fù)合空間里的相關(guān)語義成分都必須服從復(fù)合空間的目的和動(dòng)機(jī),同時(shí)復(fù)合空間必須保持原輸入空間的相關(guān)特征并使輸入成分的原有概念內(nèi)容得到有效的延伸。復(fù)合空間的各種成分應(yīng)融為一體,是一個(gè)完整的意義單位[11],習(xí)語隱喻意義的概念整合過程具有特征的選擇性和傳承性及意義的推理性和層創(chuàng)性[12]。

      我們可以把習(xí)語的構(gòu)成因子看成是一個(gè)輸入空間,通過轉(zhuǎn)喻和隱喻思維投射到目的域中,再經(jīng)認(rèn)知加工得出的空間為復(fù)合空間。如“wine,woman and song(美酒、佳人和歌舞)”是以轉(zhuǎn)喻為理據(jù)的英語習(xí)語,三個(gè)名詞構(gòu)成輸入空間,三者映射為“味覺、視覺和聽覺刺激”,這些對(duì)于男性而言是人生的樂趣,使用者通過轉(zhuǎn)喻思維,對(duì)這三個(gè)名詞進(jìn)行抽象和延伸,以此象征“人生享樂”。也就是說,習(xí)語語義既來源于其字面意義,又是字面意義所表達(dá)的概念的延伸,對(duì)字面形式進(jìn)行隱喻性或轉(zhuǎn)喻性投射并進(jìn)行加工得出潛藏于其背后的習(xí)語義。

      4 英語習(xí)語的語用功能

      幾乎每個(gè)習(xí)語都有一個(gè)與它意義相同或相近的普通表達(dá)形式。習(xí)語結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔、蘊(yùn)義深刻,因其與生活經(jīng)驗(yàn)非常貼近又具有豐富的意象性。與習(xí)語表達(dá)意義相近的普通表達(dá)方式往往結(jié)構(gòu)冗長(zhǎng),顯得不夠經(jīng)濟(jì)。比如“the tip of an(or the)iceberg”在英語中相對(duì)應(yīng)的含義是“the small perceptible part of a much larger situation or problem which remains hidden”,意思是一塊冰山大概只有五分之一處于海面上為可見部分,而其余部分都是隱藏的不為肉眼所見的。習(xí)語的字面意義能使聽者在頭腦中調(diào)出相應(yīng)的航海場(chǎng)景和航海知識(shí),即冰山對(duì)于航海是十分危險(xiǎn)的,水面以下隱藏的部分往往會(huì)使船毀人亡,因而這一短語喻指“問題”或者“危險(xiǎn)”的可見的微小部分。普通表達(dá)式以描述性的文字表述了相近的含義,但是其表述遠(yuǎn)沒有對(duì)應(yīng)的習(xí)語形式那樣簡(jiǎn)潔、生動(dòng)和富于意象性。

      很多習(xí)語在形成固定的形義配對(duì)之后在原有的基礎(chǔ)上進(jìn)一步簡(jiǎn)化,結(jié)構(gòu)更加簡(jiǎn)潔和經(jīng)濟(jì),這種形式的進(jìn)一步簡(jiǎn)化也是習(xí)語理據(jù)喪失的原因之一。比如an eye for an eye(以眼還眼)源出于an eye for an eye and a tooth for a tooth(以眼還眼,以牙還牙),以其中的一個(gè)部分就能夠表達(dá)原來整個(gè)習(xí)語所傳達(dá)的內(nèi)容。此外,silver lining(一線希望)源出于Every cloud has a silver lining,這些習(xí)語不僅能夠表達(dá)精準(zhǔn)的含義,而且以其豐富的意象性給聽者留下深刻的印象。這些習(xí)語形式現(xiàn)在都以其簡(jiǎn)略的形式反復(fù)出現(xiàn),已經(jīng)為使用者接受并廣為流傳,使用這些習(xí)語能夠提升言語交際的效力和效果。

      5 小結(jié)

      英語習(xí)語的語義構(gòu)建具有認(rèn)知理據(jù)。習(xí)語的語義并非其構(gòu)成因子詞義的簡(jiǎn)單相加,習(xí)語的語義構(gòu)建主要是借助轉(zhuǎn)喻和隱喻性思維達(dá)成的,其意義構(gòu)建蘊(yùn)涵著人類概念合成的過程。習(xí)語與意義相近的固定表達(dá)式相比形式簡(jiǎn)潔、意象豐富、蘊(yùn)義深刻,能夠達(dá)到特殊的表達(dá)效果。

      [1] Wood M.A Definition of Idiom[M].Bloomington:Indiana University Linguistic Club,1981.

      [2] Langacker R.Foundations of Cognitive Grammar:I[M].Stanford:Stanford University Press,1987.

      [3] Langlotz A.Idiomatic Creativity:A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2006.

      [4] Lakoff G,Johnson M.Philosophy in the Flesh:The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.

      [5] Fernando C.Idioms and Idiomaticity[M].Oxford:Oxford University Press,1996.

      [6] Nunberg G,Sag I A,Wasow T.Idioms[J].Language,1994(70):491-538.

      [7] Gibbs R W Jr.Why idioms are not dead metaphors[C]∥Cacciari C,Tabossi P.Idioms:Processing,Structure,and Interpretation.Hillsdale:Lawrence Erlbaum Associates,2003.

      [8] Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.

      [9] Fauconnier G.Mental Space:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].Cambridge:MIT Press,1985:98.

      [10] 汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

      [11] Fauconnier G,Turner M.Conceptual integration networks[J].Cognitive Science,1998(22):133-187.

      [12] 劉桂玲,林正軍.英語習(xí)語隱喻意義構(gòu)建的概念整合機(jī)制[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2012(6):126-131.

      猜你喜歡
      理據(jù)字面習(xí)語
      Dog-tired·“累成狗”
      金縷衣
      別誤會(huì)這些英語
      從文化理據(jù)看英漢語詞翻譯
      英語中愛情隱喻及其認(rèn)知理據(jù)分析
      人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:16
      全譯繁化機(jī)制的內(nèi)涵、理據(jù)與類型
      語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
      數(shù)字在法語俚語中的使用
      實(shí)用習(xí)語 話“鳥”
      海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
      話“鳥”
      海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
      習(xí)語自有WAR
      海外英語(2013年2期)2013-08-27 09:36:27
      施秉县| 吉林省| 右玉县| 临洮县| 商洛市| 临湘市| 西充县| 莒南县| 宜兴市| 河津市| 普陀区| 射洪县| 通榆县| 叙永县| 遵化市| 和平县| 新竹市| 固安县| 茶陵县| 岳阳市| 天台县| 卢氏县| 岗巴县| 木兰县| 来安县| 齐齐哈尔市| 建宁县| 高安市| 济南市| 启东市| 徐汇区| 富蕴县| 旬阳县| 马边| 米林县| 宝坻区| 彩票| 油尖旺区| 黄龙县| 九寨沟县| 田东县|