(四川理工學(xué)院 外語學(xué)院,四川 自貢643000)
據(jù)記載,中國俄語教育之初創(chuàng)和起步是在清代。俄羅斯文館的成立(康熙47年)是初始標(biāo)志。當(dāng)時(shí),清朝和俄羅斯外交和貿(mào)易往來不斷增加,意識(shí)到與俄方交往的必然性和重要性。為了更好地得益于這種交往,應(yīng)對(duì)其中可能出現(xiàn)的矛盾和沖突,了解交往方的文化和習(xí)俗,通曉其語言就凸顯其必要了。為了方便好用,防止對(duì)方欺詐,將培養(yǎng)俄語人才提到議事日程。1708年,按康熙意旨,在當(dāng)時(shí)俄國商團(tuán)駐地俄羅斯館(北京東直門以北胡家圈胡同),設(shè)立第一所俄文學(xué)校——俄羅斯文館。不久,又遷址左翼馬市西北大佛寺[1]。文館選用俄方商人做教習(xí),且任職時(shí)間不長,最短的不到一個(gè)月;第一批學(xué)員少,全部選錄八旗子弟。這說明第一所俄文學(xué)校在教習(xí)的選用、校址的變更、生源等方面都有較大局限性、不穩(wěn)定性和隨意性;盡管諸多事宜尚未解決,條件尚不成熟,但在實(shí)際需求的助動(dòng)下,官方正式運(yùn)作俄語教習(xí),標(biāo)志著中國外語教育的開始。俄羅斯文館自成立起,不斷壯大教習(xí)隊(duì)伍,為清朝政府培養(yǎng)更多通譯人才,中俄教習(xí)合作編譯中國第一本外語教科書:俄語語法書,名為《俄羅斯翻譯捷要全書》[2]。1860年中俄北京條約簽訂后,文館增設(shè)它語種。俄羅斯文館的蔥草上馬到不斷發(fā)展壯大,為時(shí)長且緩慢,但其社會(huì)效益和影響作用不可低估,其體現(xiàn)的適用和應(yīng)時(shí)而變的思想值得目前的外語教育改革借鑒。
鴉片戰(zhàn)爭西方列強(qiáng)的槍炮打開了閉關(guān)自守的清朝大門,同時(shí)也震驚當(dāng)朝上下及國民。為保住其統(tǒng)治不得不與列強(qiáng)交涉,賠款割地喪權(quán)辱國,國將不國,泱泱大國命運(yùn)堪憂?,F(xiàn)實(shí)說明中國封閉太久,技術(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方列強(qiáng)。為此,一批“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”分子順應(yīng)而生,積極鼓動(dòng)了解、學(xué)習(xí)西方語言文化和技術(shù)。面對(duì)如此嚴(yán)峻的形勢,當(dāng)朝設(shè)立總理衙門,力推辦校,學(xué)習(xí)西方語言、技術(shù)等。盡管還有保守勢力的阻礙,但1862年官辦外語專門學(xué)?!酿^(全稱:京師同文館,嫡屬于總理衙門)幸運(yùn)而生了。其初衷:“急用現(xiàn)學(xué)”培養(yǎng)滿族外語通譯人才和洋務(wù)人才。其教習(xí)主要是外國人,初設(shè)英文、法文和俄文,后續(xù)增加德文、日文以及一些自然科學(xué)的課程[3]。同年,俄羅斯文館并入新創(chuàng)立的京師同文館,走過了一百五十四年的歷史。歷史告訴我們,同文館——在列強(qiáng)槍炮聲中孕育、誕生的外語教習(xí)館標(biāo)志著中國近代教育的開始[4]。同時(shí),自喻“天朝”大國的保守自閉狀態(tài)開始改變,落后與挨打等現(xiàn)實(shí)問題迫使當(dāng)朝打開國門,了解世界,學(xué)習(xí)它國先進(jìn)的文化技術(shù)。顯然,外語學(xué)習(xí)成為一把打開中國通向世界大門的鑰匙。四十多年以后,于1902年同文館并入1898年建立的京師大學(xué)堂(1911年更名北京大學(xué)),改名為翻譯科。次年,設(shè)立譯學(xué)館,翻譯科并入。主要教習(xí)外國語言和文字,輔以外國文學(xué)課程。至此,高校外語系的雛形顯現(xiàn)出來了。與譯學(xué)館并存的仕學(xué)館和師范館設(shè)英、法、德、俄、日,學(xué)員可任選一門學(xué)習(xí)。另外,預(yù)備科要求外文是必修主課,政科還開設(shè)俄文,周學(xué)時(shí)七。
簡言之,俄羅斯文館始于三百多年前,歷時(shí)一個(gè)半世紀(jì)多,語種單一、教習(xí)和學(xué)員來源與規(guī)模、課程設(shè)置等有限。但是它畢竟應(yīng)需而生,成為中國外語教育的開始,為同文館的建立奠定了基礎(chǔ);煙片戰(zhàn)爭失敗后,清朝政府處于內(nèi)憂外患、喪權(quán)辱國的勢態(tài)下,不得不應(yīng)急現(xiàn)學(xué),借鑒俄羅斯文館舊制于1862年建同文館,歷時(shí)四十余年。其規(guī)模雖小,但是生源擴(kuò)大,招收漢族學(xué)生和擴(kuò)大招收學(xué)員年齡,學(xué)制由三年變?yōu)榘四旰臀迥?,課程設(shè)置也在最初的英、法、俄、漢基礎(chǔ)上增加算學(xué)、化學(xué)、萬國公法、天文、物理、醫(yī)學(xué)生理等。到1902年同文館并入京師大學(xué)堂,更名京師譯學(xué)館,其課程設(shè)置發(fā)生了變化,專修語言文字,輔修目標(biāo)語文學(xué)。這直接影響后來外語專業(yè)的發(fā)展走向,甚至可以說為近十幾年高校擴(kuò)招,導(dǎo)致外語專業(yè),尤其是英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)和分流困難埋下了伏筆。
歷查史料,以“三館”為標(biāo)志的漫長俄語教育嘗試和實(shí)踐,培養(yǎng)很多通譯和洋務(wù)人才,也為以后的外語教育奠定了基礎(chǔ)。認(rèn)真分析清代俄語教育在起始背景、組織規(guī)模與形式、師資來源與任用、分布與布局、學(xué)生來源與錄用、培養(yǎng)內(nèi)容與目標(biāo)等方面都有各自的特點(diǎn)和潛在的弊端,還存在這樣那樣的問題,值得反思[5]。
中國第一所官方俄文學(xué)?!砹_斯文館是中國正規(guī)俄語教育的開端,其管理制度從無到有,逐步規(guī)范,比較嚴(yán)格。招收俄羅斯人和漢人做俄語、漢語教習(xí),學(xué)員主要為八旗子弟,學(xué)習(xí)俄文和拉丁文。由于晚清洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的興起及當(dāng)時(shí)國際國內(nèi)的形式要求,在原俄羅斯文館的基礎(chǔ)上,京師同文館,增設(shè)英文、法文、德文和東文。由于洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的逐步影響,新式學(xué)堂在全國各地紛紛建起來了。陸續(xù)建立多所俄語教習(xí)機(jī)構(gòu)。北方有:黑龍江俄文學(xué)堂、琿春俄文書院、新疆俄文館;南方有:廣州同文館、天津俄文館、湖北自強(qiáng)學(xué)堂等。京師同文館并入京師大學(xué)堂(官辦,是第一所多科性綜合大學(xué))后,更名為翻譯科,次年又并入新設(shè)立的譯學(xué)館,開設(shè)英、法、俄、德、日文等五科。京師大學(xué)堂的俄語教育課程設(shè)置有三類:外語輔助課——?dú)w屬其它專門學(xué)科、俄國文學(xué)專業(yè)課——?dú)w屬文學(xué)科、俄文教育——源于京師同文館。譯學(xué)館聘用中外教員,招收中學(xué)堂畢業(yè)學(xué)生,進(jìn)而形成了當(dāng)代外語系(學(xué)院)框架和專業(yè)課程設(shè)置走向。此外,1904年“癸卯學(xué)制”的制定和頒布也促進(jìn)了中國俄語教育在京師和地方各級(jí)各類學(xué)堂的發(fā)展。
為了造就通用人才,清政府三次制訂和修訂辦學(xué)章程。1898年的《奏擬京師大學(xué)堂章程》提出的辦學(xué)宗旨是“中學(xué)為體,西學(xué)為用”。四年后,《欽定大學(xué)堂章程》提出了辦學(xué)綱領(lǐng)“端正趨向,造就通才”。緊接著,在1904年《奏定大學(xué)堂章程》中提出“為教授各科學(xué)理法,俾將來可施諸實(shí)用之所”,“研究各科學(xué)精深義蘊(yùn),以備著書制器之所”。《章程》明確且詳細(xì)規(guī)定大學(xué)堂之辦學(xué)目標(biāo)、性質(zhì)、年限、入學(xué)條件、課程設(shè)置等,體現(xiàn)出仿西方辦學(xué)逐步完善的過程。據(jù)記載,由于剛起步,各種不利因素,如:師資、教材、生源素質(zhì)狀況等的影響,其人才培養(yǎng)效果不佳。然而,究其積極作用,完成了中國近代沿襲多年的人才教育培養(yǎng)體系的變革,初步搭建和形成中國的現(xiàn)代大學(xué)教育模式,極大涉及和影響晚清的社會(huì)發(fā)展與此后的中國文化教育和中外文化交流。
清朝俄語教育在明代舊制基礎(chǔ)上演變而來,大致為:舊式中央官學(xué)教育、新式官辦學(xué)堂教育、學(xué)院教育和留學(xué)教育,也可分為:中央官學(xué)、地方官學(xué)和書院三種形式。俄羅斯文館為舊式中央官學(xué),設(shè)有國子監(jiān)和一些特殊性質(zhì)的宗學(xué)、旗學(xué)、覺羅學(xué),算學(xué)館和俄羅斯文館,隸屬于清廷理藩部,學(xué)生來自于八旗貴族子弟。由于洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的影響,中國最早官辦新式學(xué)?!熗酿^作為教育機(jī)構(gòu),又起到政府機(jī)構(gòu)的作用,隸屬總理衙門,標(biāo)志著中國洋務(wù)教育的開端[5]。京師同文館在俄羅斯文館課程設(shè)置基礎(chǔ)上,增加較多的自然科學(xué)知識(shí),進(jìn)行班級(jí)授課。由于受國外資本主義的影響,清政府開設(shè)的同文館具有封建和殖民地雙重性質(zhì),具有新式教育的特征。其創(chuàng)辦初衷、學(xué)制、管理、課程設(shè)置、學(xué)生的招收和教師的聘用等諸多方面都仿效西方新式教育。作為中國近代歷史上第一所多科性綜合大學(xué)自然受資本主義影響更大。因此,我們可以說中國的俄語教育步入了學(xué)院教育時(shí)代。這是中國教育史上的里程碑,是對(duì)封建社會(huì)傳統(tǒng)教育的挑戰(zhàn),但是呈現(xiàn)濃烈的封建色彩。19世紀(jì)60年代起,清政府開始派遣選出的中國學(xué)生到國外留學(xué),費(fèi)用由中央、地方政府或本人出,但是數(shù)量太小,只有三十多人。此數(shù)量雖小,卻不失為一條有效的培養(yǎng)途徑。
由于受西方資本主義教育體制的影響,中國清代俄語教育逐步邁上正規(guī)的道路,接受政府管制和撥款。1905年中央教育行政機(jī)關(guān)“學(xué)部”成立統(tǒng)管全國教育,派駐政府官員參與或指導(dǎo)學(xué)校管理,并在管理、生源、考試獎(jiǎng)懲制度等方面給予指導(dǎo)或?qū)?。在此基礎(chǔ)上,各學(xué)校都設(shè)立和制定嚴(yán)格規(guī)章制度,保證學(xué)校的正常運(yùn)行。比如,考試方面設(shè)有月課、季考和歲試,按五年一次的大考成績授予官銜。據(jù)史料記載,京師同文館和地方言館的俄文教育大致沿用或仿效俄羅斯文館舊制。由于國外教育思想與模式的影響,逐步制定和完善辦學(xué)章程和教學(xué)管理制度[6]。
作為中國近代歷史上第一所多科性綜合大學(xué),在學(xué)習(xí)西方資本主義辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,京師大學(xué)堂不斷改進(jìn)教學(xué)與管理模式,逐步邁近現(xiàn)代大學(xué),如采用積分制、擴(kuò)大招生來源(除貴族子弟外,平民子弟也可以入學(xué))。并規(guī)定中學(xué)堂畢業(yè)生為其生源學(xué)校,高小畢業(yè)生只能進(jìn)入高等學(xué)堂和中學(xué)堂。這些改革其實(shí)就是邁向現(xiàn)代教育體制的第一步[7]。與此同時(shí),由于特殊地理位置,因涉外事務(wù)較多而設(shè)立的俄語學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu)也不少,如新疆俄文館、琿春俄文書院、黑龍江俄文學(xué)堂等。
到了19世紀(jì)末20世紀(jì)初,全國大學(xué)堂、各省高等學(xué)堂和中學(xué)堂大多設(shè)置包括俄語在內(nèi)的外語課程。大學(xué)堂還設(shè)置各類外語的專業(yè)課程或輔助課程。各省高等學(xué)堂及中學(xué)堂的外語課程設(shè)置要接受全國統(tǒng)一規(guī)劃,并充分考慮各地的特殊情況?!蹲喽▽W(xué)堂章程》明確規(guī)定,除了的確需要開設(shè)俄語的地區(qū)和省份外,如東北、新疆,其他均統(tǒng)一以英語為主。當(dāng)時(shí)開設(shè)俄語的有吉林外國語學(xué)堂、奉天方言學(xué)堂、黑龍江呼蘭縣俄文學(xué)社、湖北澍君方言學(xué)堂和江西方言學(xué)堂等。湖北漢口的華俄商業(yè)中學(xué)堂就是為滿足當(dāng)?shù)匦枨蠖_設(shè)的。漢口作為重要的茶葉集散地,吸引了來自國內(nèi)外各地包括俄國的商人和企業(yè),俄商在這里設(shè)立茶廠,開辦茶行,設(shè)置代辦處,進(jìn)行茶葉收購、加工和運(yùn)輸業(yè)務(wù),貿(mào)易業(yè)務(wù)往來使得俄語翻譯人員成為急需,華俄商業(yè)中學(xué)堂應(yīng)運(yùn)而生[5]。
清代中國俄語教育機(jī)構(gòu)的地域設(shè)置變化隨應(yīng)國家和地方需求,也是洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的結(jié)果。初建時(shí)期,俄語教育主要集中在外交事務(wù)的中心——京城,主要是為了培養(yǎng)解決中俄外交上的語言障礙的翻譯人才。另外,統(tǒng)治者不信任普通平民,怕泄密,只招收貴族子弟。但是,鴉片戰(zhàn)爭后清代俄語教育在地域和生源上急劇擴(kuò)大了。洋務(wù)運(yùn)動(dòng)促成新式學(xué)堂在全國各地紛紛建立。這個(gè)時(shí)期俄語教育機(jī)構(gòu)地域分布主要在中俄邊境通商口岸、外交事務(wù)多的地方。這些變化在很大程度上受國外教育思想、理念和教育模式、體制的影響,也是當(dāng)時(shí)國內(nèi)發(fā)展形式之需。
前文已述,清代的俄語教育最初不論是從創(chuàng)建背景還是設(shè)置的課程都是為了培養(yǎng)外交需要的翻譯和外交人才,解決兩國不能正常溝通交流的問題,以避免由于語言不通造成的誤解和隔閡甚至矛盾。但是在同文館創(chuàng)立后,培養(yǎng)俄語人才的利用目標(biāo)更高,也逐步注入政治色彩,要培養(yǎng)通曉洋務(wù)的通用之才,從而達(dá)到“悉夷”、“師夷而制夷”。俄羅斯文館建立的背景就是康熙帝為了解決中俄語言文字不同這一障礙,減少交往的不便、誤解和吃虧而欽點(diǎn)建立的。俄羅斯文館初始招收范圍小、學(xué)員少,以后逐步擴(kuò)大,學(xué)員逐步達(dá)到一百二十多人。外語課程多由臨時(shí)招聘外國人承擔(dān)。俄文館初期的俄語教習(xí)主要依靠俄商和在華定居的俄羅斯人,主要教授語音和口語,但是語法和其它方面知識(shí)欠缺,不能很好勝任教學(xué)。而且教師流動(dòng)性大,多為短期,最長的也只有幾年就辭呈了。所以師資問題是當(dāng)時(shí)最大的難題。可以這樣講,當(dāng)時(shí)的俄語教育只能是勉強(qiáng)維持而已。在1715年第一屆俄國宗教使團(tuán)來到中國后,傳教士和留學(xué)生成為俄語教習(xí)主要來源。該世紀(jì)中后期到19世紀(jì)20年代,主要任用畢業(yè)生做教員。因教學(xué)內(nèi)容太成就,教法呆板導(dǎo)致教學(xué)質(zhì)量甚差,畢業(yè)生質(zhì)量可想而知,俄語語言掌握膚淺,不能勝任翻譯。期間清政府為了讓學(xué)員堅(jiān)持學(xué)習(xí)曾給每人授一職位,讓學(xué)生亦工亦讀。這種做法在當(dāng)今看來雖與初衷相悖,卻是教學(xué)意義上的言語實(shí)踐,有一定的積極意義。學(xué)員在校學(xué)習(xí)費(fèi)用由政府承擔(dān),還得十兩白銀的薪水。學(xué)習(xí)要求嚴(yán)格,有月考、季考、歲考和三年一次大考。按學(xué)員考試成績,好的官階得以提升,且安排工作和職位(政府譯員、外交官員、洋務(wù)機(jī)構(gòu)官員、學(xué)堂教習(xí));稍差不合結(jié)業(yè)條件的繼續(xù)學(xué)習(xí);太差無法學(xué)好的辭退[8]。
鴉片戰(zhàn)爭的失敗大大刺激了大清統(tǒng)治階層。一部分統(tǒng)治者認(rèn)識(shí)到中國閉關(guān)自守太久,對(duì)外交往和認(rèn)識(shí)太少,西方國家已在各方面優(yōu)于當(dāng)時(shí)的大清帝國。要改變這種情況,必須學(xué)習(xí)國外科技技術(shù),進(jìn)而語言學(xué)習(xí)就成了必然。在這種背景下,出現(xiàn)了洋務(wù)運(yùn)動(dòng),同文館也就幸運(yùn)而生。1862年外務(wù)大臣奕新表奏當(dāng)朝,設(shè)立同文館。同文館成立之初不但開設(shè)俄文,還增設(shè)法文和英文,但是課程只涉及文字和語言。正如奕新所講:“俟八旗學(xué)習(xí)之人,于文字言語悉能通曉,即行停止”。但是,到了1866年,奕新在同文館經(jīng)歷五年辦學(xué)過程后又提出,除語言教學(xué)外另增設(shè)天文、算學(xué)。次年,同文館加設(shè)天文和算學(xué)兩館,實(shí)施八年學(xué)制。到此,同文館的課程得到大幅度增加,涉及更多自然和社會(huì)學(xué)科內(nèi)容,如:各國史略、萬國公法、數(shù)學(xué)、化學(xué)、天文測算、航海測算、地理等。不管此變革是為了‘急用’,還是順應(yīng)時(shí)代潮流,此舉至少帶動(dòng)了全國各地更多的學(xué)堂設(shè)立自然科學(xué)和更多的社會(huì)科學(xué)課程,如湖北自強(qiáng)學(xué)堂增設(shè)數(shù)學(xué)、商務(wù)、化學(xué)、兵操等十余門課程,上海廣方言館增設(shè)數(shù)學(xué)、幾何、天文、地理、繪圖、礦物冶金金屬鑄造、木鐵器制造、機(jī)器設(shè)計(jì)與操作、行海理法、水陸攻戰(zhàn)和外國風(fēng)俗國政等課程,廣東同文館加開地理、歷史、天文、算學(xué)等課程??梢赃@樣說,同文館人才培養(yǎng)內(nèi)容和課程設(shè)置的變革是現(xiàn)代大學(xué)建設(shè)的奠基。其結(jié)果不言而喻,單一的文字語言教育轉(zhuǎn)為自然科學(xué)和更多的人文學(xué)科教育。培養(yǎng)人才也從單一的語言翻譯轉(zhuǎn)變到多學(xué)科的通用之才。值得一提的是,此間留洋學(xué)員也不再只習(xí)語言,還要選學(xué)其它課程,以備回國傳授他人和效力。這是當(dāng)代外語專業(yè)建設(shè)和改革的可效典例。
在課程設(shè)置上,清代俄語教育初期主要是語言,到京師同文館時(shí)期曾設(shè)歷史國情和自然科學(xué)。語言課程為語音、口語、語法、翻譯、言語實(shí)踐。頭兩年主要教習(xí)俄語語言,包括語音、語法和簡單的翻譯練習(xí);各國歷史、地理等在第三年開始教習(xí);其它學(xué)科在后五年進(jìn)行教習(xí)。在八年的教習(xí)過程中俄語始終是重點(diǎn),翻譯自始至終是重中之重。1898年同文館續(xù)增的條規(guī)明確指出:“館中功課以洋文、洋語為要,洋文、洋語已通,方許兼習(xí)別藝?!睆暮喌椒?,貫穿八年的學(xué)習(xí)。值得一提的是,學(xué)生還可以通過要件、電函、洋文件、洋文報(bào)等進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。除正常在館習(xí)讀之外,學(xué)生還有其它練習(xí)機(jī)會(huì):到總理衙門旁聽外國使節(jié)會(huì)晤,隨使出洋,兼任政府部門譯員等直接參與外交事務(wù)活動(dòng),優(yōu)秀學(xué)生還可以兼任副教習(xí)[9]??梢钥闯?,重視目標(biāo)語的實(shí)踐和練習(xí)是當(dāng)時(shí)俄語教習(xí)的一大特點(diǎn)。當(dāng)今擴(kuò)招后的外語專業(yè)學(xué)生實(shí)習(xí)見習(xí)方面卻在很大程度上沒有這一優(yōu)勢了。此外,同文館在教習(xí)外語語言的同時(shí),高度重視漢語學(xué)習(xí)。用一半多的時(shí)間學(xué)習(xí)漢語,以促進(jìn)外語學(xué)習(xí)。此法得到全國各地外語學(xué)堂認(rèn)可,得以推廣運(yùn)用。
編譯書是京師同文館的教習(xí)工作重點(diǎn)之一。同文館設(shè)翻譯處等,先后編譯出版自然科學(xué)、國際法、經(jīng)濟(jì)學(xué)等書二十余種。最初由總教習(xí)與洋教習(xí)在課余完成。后來規(guī)定學(xué)員從第五年開始(八年制)譯書實(shí)踐活動(dòng)。編譯書工作逐步就主要由師生合作完成,偶有學(xué)生獨(dú)立完成。譯學(xué)館還設(shè)立專門從事詞典編寫工作的文典處,編輯出版了一些保障外語教學(xué)、外交外貿(mào)事務(wù)和書文報(bào)翻譯的文典。直到1746年,通過俄教習(xí)和漢語教習(xí)的共同努力,翻譯編撰的第一本俄語教科書《俄羅斯翻譯捷要全書》(編譯自斯莫特利茨基的《俄語語法》)才得以問世。京師同文館圖書資料有3700漢語和外文書籍(外文為1900 本),學(xué)生可以自由借閱。教科書有外國原版的,也有一些是教習(xí)自己編纂或翻譯的。
清代中國的俄語教育大體以“三館”為標(biāo)志一路走來,歷時(shí)三百余年?!皯?yīng)需而生”、“急用現(xiàn)學(xué)”、“通用之才”反應(yīng)出中國俄語教育的無賴之誕生、蔥草之苦痛、成熟之艱辛。但是應(yīng)該看到,由于得益于當(dāng)朝的重視,其起步就有一定的組織形式和機(jī)構(gòu),目標(biāo)也十分明確。通過多年的努力和調(diào)整,到清末,俄語教育體制與模式和人才培養(yǎng)已走出“專門的俄語翻譯人才或外交人才”這一局限,為研習(xí)其他學(xué)科而立了。應(yīng)該說這是當(dāng)今培養(yǎng)外語復(fù)合型人才的雛形。其教育目標(biāo)在一定程度的實(shí)現(xiàn)得歸功于官方或政府的主持和支持,應(yīng)需而設(shè),給予承諾,且條件待遇優(yōu)厚;自始致終把翻譯能力的培養(yǎng)視為重中之重,并通過現(xiàn)場見習(xí)和實(shí)踐訓(xùn)練等來實(shí)現(xiàn);通過生源、課程的安排和考試等保證學(xué)員漢語的學(xué)習(xí)及水平提高。在一定程度上沒有實(shí)現(xiàn)設(shè)想目標(biāo),主要由于當(dāng)時(shí)的封建社會(huì)背景,其閉關(guān)自守和天朝上國思想阻礙這一稚嫩的新式教育的快速發(fā)展;多數(shù)學(xué)員學(xué)習(xí)俄語的目的僅僅是為仕途發(fā)展;師資問題、教材陳舊與匱乏極大影響俄語教育的發(fā)展進(jìn)程。清代俄語教育的誕生、發(fā)展和壯大經(jīng)歷了長時(shí)曲折的道路,是其時(shí)代背景所致。但是政府、行業(yè)及相關(guān)人士的努力使得其逐步發(fā)展和提升,為以后的外語教育發(fā)展奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也提供借鑒經(jīng)驗(yàn)[10]。清代俄語教育發(fā)展歷程不得不讓我們深思,探究在新形勢下中國外語專業(yè)發(fā)展走向及改革與措施。
再者,俄羅斯文館最初學(xué)制為三年。通過一百多年的實(shí)踐和摸索,也由于外部環(huán)境的急劇變化,于1876年改為五年和八年,后者加設(shè)天文和化學(xué)等自然學(xué)科。其八年和五年學(xué)制是在三年基礎(chǔ)上通過實(shí)踐演變而來,還是比較有理性和實(shí)用的設(shè)計(jì)。與目前的三年和四年設(shè)制比較更加科學(xué)和實(shí)用。原因在于,外語學(xué)習(xí)不應(yīng)是單一的語言技能培訓(xùn),學(xué)習(xí)自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)課程有助于學(xué)員知識(shí)領(lǐng)域的擴(kuò)展和多崗位就業(yè)。再者,學(xué)好一門外語,三、四年的時(shí)間太有限(個(gè)別很優(yōu)秀和特別喜愛外語的學(xué)生除外,可以分類對(duì)待),更不要說加入其它學(xué)科課程。當(dāng)前的外語專業(yè)改革方向大體上是在課程設(shè)置上變更,既增設(shè)一些其它專業(yè)的課程,其目的在于提高學(xué)生多專多能,便于就業(yè)[11]?;仡櫼幌?,自改革開放以來,外語專業(yè)的快速發(fā)展的確為社會(huì)培養(yǎng)了大量的外語人才。但是,隨著社會(huì)的發(fā)展和需求的變化,外語人才凸顯過剩,分流困難(在崗和即將上崗的外語工作人員)。一些所謂的大語種(與小語種比較而言),如英語人才就業(yè)困難,成為被亮紅牌的專業(yè)。出現(xiàn)這種狀況與當(dāng)初的外語專業(yè)課程設(shè)置不無關(guān)系。更令人擔(dān)憂的是,至今很多學(xué)校外語專業(yè)招收人數(shù)多、課程設(shè)置僅限于語言技能和文學(xué)課程(這應(yīng)該只是外語專業(yè)課程設(shè)置之一種)。如果要進(jìn)行外語專業(yè)改革,增設(shè)自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)課程,應(yīng)該考慮延長培養(yǎng)年限和增加實(shí)習(xí)和實(shí)訓(xùn)量。否則,培養(yǎng)出來的大部分學(xué)生會(huì)多專低能,一樣不好找工作,不受社會(huì)歡迎。這一問題看似簡單,但是需要國家政府政策指引、社會(huì)認(rèn)可。學(xué)校要積極主動(dòng),拋開當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)利益,著眼于長遠(yuǎn)發(fā)展。
[1]郝淑霞.中國俄語教育的最早嘗試——俄羅斯文館[J].中國俄語教學(xué),2005,(1):57-60.
[2]肖玉秋.清季俄羅斯文館延聘俄人教習(xí)研究[J].史學(xué)月刊,2008,(12):80-88.
[3]王金容.中國俄語教育的歷史與現(xiàn)狀探析[J].四川理工學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,(3):95-98.
[4]張路瑩.試析丁韙良與京師同文館的創(chuàng)辦[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(5):91-92.
[5]韓莉.清代中國俄語教育述評(píng)[J].西伯利亞研究,2010,(1):42-47.
[6]劉華.論京師同文館的高等教育性質(zhì)[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2004,(1):22-29.
[7]高曉芳.晚清洋務(wù)學(xué)堂的外語教育研究[M].北京:商務(wù)印書館,2007:185.
[8]趙振江,韓鳳祥.京師同文館:始時(shí)僅學(xué)生十人入學(xué)每月發(fā)薪十兩[EB/OL].(2009-5-24)[2010-1-6].http://www.chinanews.com.cn/cul/news/2009/05-24/1705227.shtml.
[9]朱有璩犬.中國近代學(xué)制史料:第1 輯上冊[G].上海:華東師大出版社,1983.
[10]王銘玉,孟霞.中國俄語教學(xué)的歷史、現(xiàn)狀與發(fā)展方略[J].俄語語言文學(xué)研究,2005,(3):1-13.
[11]王金容,夏宏鐘.中國俄語教育建國初的階段性特征分析與反思[J].中國俄語教學(xué),2011,(2):5-8.