• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《老人與?!返奈捏w學(xué)闡釋

      2013-08-15 00:55:12
      關(guān)鍵詞:老人與海陌生化海明威

      王 敏

      (山東財(cái)經(jīng)大學(xué)公共外語教學(xué)部,山東 濟(jì)南 250013)

      《老人與?!吩谛≌f上有很高的藝術(shù)成就,比較集中地體現(xiàn)了海明威小說創(chuàng)作的基本特點(diǎn)。小說主人公桑提亞哥是作者著力刻畫的一個(gè)“硬漢”形象,為刻畫這一“硬漢”形象,海明威采用了陌生化寫作手法,取的成功的效果。與此同時(shí),海明威采用詞匯變異的手法,給他的作品增添了新奇的色彩,使人物刻畫更為真實(shí)可信,增強(qiáng)了故事的真實(shí)感。

      1.“陌生化”寫作手法的運(yùn)用

      “陌生化”是相對(duì)于對(duì)于習(xí)慣、經(jīng)驗(yàn)和無意識(shí)而言的,它通過對(duì)材料進(jìn)行變形和扭曲,創(chuàng)造差異和獨(dú)特,打破或修正讀者的心理定勢(shì),使本來熟悉的對(duì)象變得陌生起來,引發(fā)讀者以一種新奇的目光和方式去感受藝術(shù)的生動(dòng)與豐富、新穎與別致,經(jīng)過一定的審美過程展開審美感受活動(dòng)?!澳吧本哂兴囆g(shù)的普遍性。文學(xué)作品之所以常讀常新或時(shí)讀時(shí)新,同藝術(shù)語言對(duì)事物的創(chuàng)造性描述不無關(guān)系。或許,正是由于“陌生化”手法的運(yùn)用,文學(xué)作品才會(huì)日日常新。海明威的《老人與?!氛乔擅畹剡\(yùn)用了“陌生化”手法,從而成為一部劃時(shí)代的不朽之作。

      小說開頭寫道:“他是獨(dú)個(gè)兒搖只小船在灣流打魚的老頭兒,已經(jīng)八十四天沒釣著一條魚了”。[1](P279)這句話給讀者提供了三條信息:老頭兒、小船和84天。這些信息都是現(xiàn)實(shí)生活中普普通通,極為平常的事物,是讀者司空見慣的。它們本不會(huì)引起讀者太大的注意和興趣,也就談不上給讀者以審美感受?!暗谒囆g(shù)中,一旦經(jīng)藝術(shù)家們有意識(shí)地對(duì)它們進(jìn)行夸大或縮小、拆散與組合等加工改變,使它們?cè)谛再|(zhì)、外形、大小、色彩、形狀等方面煥然一新,就會(huì)賦予它們以最大的藝術(shù)表現(xiàn)力,蘊(yùn)含了藝術(shù)魅力,從而使人產(chǎn)生濃厚的興趣”。[2](P65)讀者的常識(shí)一般是,人到老年,應(yīng)是畏天知命、逸享天年的時(shí)候,不應(yīng)該“在灣流打魚”。即使迫于生活壓力不得已而為之,似乎也應(yīng)該和他人結(jié)伴而“漁”,而不應(yīng)該“獨(dú)個(gè)兒”搖只“小船”。而“八十四天”竟沒有打到“一條魚”也是“反?!?。作者對(duì)普通意象的重新“組合”,也就是對(duì)材料的變形。變形是使現(xiàn)成材料偏離其自然形式或通常慣用的標(biāo)準(zhǔn),從而成為藝術(shù)的構(gòu)成要素,因而是“陌生化”的一種重要表現(xiàn)。通過變形,可以打破人們對(duì)現(xiàn)實(shí)中的人物和事物的習(xí)慣聯(lián)想。經(jīng)過偏離和重新建構(gòu)的創(chuàng)造程序,生活事實(shí)變成了藝術(shù)事實(shí),從而獲得藝術(shù)性。作者這里已經(jīng)告訴讀者,故事的主人公是一個(gè) “特別的老頭兒”。這就為情節(jié)的展開埋下了伏筆。馬林魚的出現(xiàn)“創(chuàng)造”了一個(gè)更為陌生的環(huán)境。它把小船拖到遠(yuǎn)海,進(jìn)一步強(qiáng)化了“獨(dú)自一人、無畏無懼”的意義。老人—小船—深?!篝~形成了一組矛盾意象,為展示老人的個(gè)性創(chuàng)造了寬廣的空間?!袄先艘娺^很多大魚,他一輩子見過很多一千多磅重的,還捉住過兩條那么大的,可從來沒有自己一個(gè)人捉過。如今一個(gè)人,又在無邊無岸的茫茫大海,他卻跟他從來沒見過也沒聽過那么大的一條魚拴在一根繩子上。而且他的左手仍然像收縮的鷹爪子一樣緊緊拳著”。[1](P316)魚越大越是襯托出老人在形體上的 “渺小”,大海越是茫茫無際,“老人”的形象越是“形單影只”,就越能體現(xiàn)出他的“遺世獨(dú)立”或“異乎尋?!?。老人在捕魚的緊要關(guān)頭多次想起孩子,“孩子跟我來就好了”。年邁的老人,畸形的身軀(如“抽筋的左手”所暗示的),漂泊不定的小船,深不可測(cè)的大海,兇猛殘暴的大魚,這一切都突出了老人孤單的身影,以及與此相對(duì)立的堅(jiān)強(qiáng)、毅力。同時(shí),作家在作品中說得很明白:老人手中只有幾件非常原始的捕魚工具。這便進(jìn)一步顯示了,假若他不具備異乎尋常的力量,就不可能從險(xiǎn)象環(huán)生的大海再回到人類社會(huì)之中;假若他不能體現(xiàn)出堅(jiān)不可摧的毅力與勇氣,自己的生存就會(huì)出現(xiàn)問題,捕魚也一定會(huì)成為奢望。因而,老人只身一人駕駛小船進(jìn)入大海,然后“無功而返”的過程,就是一系列矛盾相互激烈碰撞的過程。在種種矛盾的沖擊當(dāng)中,老人形象的藝術(shù)魅力才體現(xiàn)出來。換言之,海明威所設(shè)計(jì)的這個(gè)敘事,其過程也就是讀者追索藝術(shù)意蘊(yùn)、展開審美體驗(yàn)的過程。在《老人與海》中,作家通過對(duì)老人桑提阿果駕小船獨(dú)自深海捕大魚的敘事,背離并打破了讀者在日常生活中表現(xiàn)出來的那種對(duì) “老人”、“小船”、“獨(dú)自”、“深?!?、“大魚”等既成性思想觀點(diǎn)和自動(dòng)化理解,使它們呈現(xiàn)出引人注目的藝術(shù)魅力。

      “老人”同鯊魚群進(jìn)行殊死搏斗的過程,把桑提阿果的形象推向極致。面對(duì)貪婪血腥的鯊魚,老人拿出了船上所有的東西作為武器,魚叉、刀子、船槳、棍棒、舵把、帆杠等統(tǒng)統(tǒng)派上了用場(chǎng)。他拼盡全身力氣同它們展開了血戰(zhàn)。碩大的鯊魚一個(gè)個(gè)不死即傷,鮮血染紅了海面。盡管鯊魚越來越多,老人卻越戰(zhàn)越勇,明知保不住馬林魚,但他卻不屈不撓,奮戰(zhàn)到底?;蛟S在茫茫的大海上,在這險(xiǎn)象環(huán)生的處境里,在奇特得不可思議的形勢(shì)下,老人“這一個(gè)”的“遺世獨(dú)立”形象才得到印證,與此同時(shí)小說家也就可以順理成章地點(diǎn)出他的主題意蘊(yùn):“人可不是造出來要給打垮的”,“可以消滅一個(gè)人,就是打不垮他。”[1](P341)

      面對(duì)老人捕捉到大馬林魚后同鯊魚展開的搏斗所引出的驚心動(dòng)魄場(chǎng)面,讀者一定震撼不已,于是作家在故事開始對(duì)老人的肖像描繪便凸現(xiàn)在腦海之中:

      老漢的樣子枯瘦干癟,脖頸兒盡是深深的皺紋。顴骨上有些皮癌黃斑,……黃斑一直往下,蔓延到他臉的兩側(cè);他那雙手因?yàn)橛美K索對(duì)付沉重的海魚,落下了褶子很深的累累傷疤。不過沒有一處是新的。全是老疤,象缺水缺魚的沙漠里那些風(fēng)蝕的巖溝一樣老。他這人處處顯老,唯獨(dú)兩只眼睛跟海水一個(gè)顏色,透出挺開朗、打不垮的神氣。[1](PP279~280)

      老人的孤單、衰老,與茫茫的大海、強(qiáng)壯的馬林魚、貪婪的鯊魚群形成了巨大的反差。而作者越是突出這種反差,便越能反襯出另一種反差,即在老人之“老”同他在捕魚斗鯊過程當(dāng)中表現(xiàn)出來的驚人的力量、勇氣、斗志之間所形成的強(qiáng)烈的反差。兩種“反差”,都是對(duì)“老人”形象的“陌生化”呈現(xiàn)。由于把老人的形象置放在十分惡劣的生存環(huán)境當(dāng)中,同時(shí)也由于對(duì)他的形象描寫過程也就是在極限化了的情景中展開的,因而這種藝術(shù)上的“極端化”,創(chuàng)造性地展現(xiàn)了“陌生化”的要義:老人總是與眾不同,總是別具“風(fēng)采”,也總是那么異乎尋常。這樣,他的形象才可能是突出的,獨(dú)一無二的。這種“極端化”無疑因有違老人形象的現(xiàn)實(shí)常規(guī)而形成“變態(tài)”,因而屬于創(chuàng)造性的變形。它阻斷了讀者對(duì)“老人”形象的既定性理解方式,使“老人”形象失去常態(tài),迫使讀者用新奇的眼光去看待“老人”,使讀者詩意且持久地去體會(huì)“老人”的硬漢形象。

      2.《老人與?!分械脑~匯變異

      海明威的 《老人與?!?,句子極富節(jié)奏感、用詞簡(jiǎn)潔優(yōu)美。其中簡(jiǎn)明扼要的對(duì)話和獨(dú)白把生活以其最簡(jiǎn)單的形式表現(xiàn)出來。小說的細(xì)節(jié)描寫引導(dǎo)讀者進(jìn)入每個(gè)細(xì)微的動(dòng)作、每一個(gè)畫面,甚至感受著老人的每一個(gè)心理動(dòng)態(tài)。隨著故事的發(fā)展,讀者仿佛成了老人本人,在替老人拉線,替老人焦慮,并將自己所思所想通過老人那富有哲理而又簡(jiǎn)樸的語言表達(dá)出來。讀者被帶入到老人的生活,帶入了故事的主題,在讀者的內(nèi)心發(fā)掘出作為人類本能所具有的生活真諦,即:“一個(gè)人可以被摧毀,但不能被打敗?!比说木駪?yīng)該是不可戰(zhàn)敗的。

      海明威簡(jiǎn)樸而嫻熟的語言將這一主題深深地刻在讀者的頭腦中。他的用詞簡(jiǎn)單,句子節(jié)奏感強(qiáng),對(duì)話精湛。這些特點(diǎn)無疑將整個(gè)故事有機(jī)地結(jié)合在一起。但他的故事并非平鋪直敘。一些語言運(yùn)用中微妙的變化(或變異deviation)使得他有機(jī)會(huì)突出(foreground)。

      海明威對(duì)詞匯的成功運(yùn)用不在于頻頻使用奇詞異詞,或無節(jié)制地違背常規(guī)。像許多評(píng)論家所指出的那樣,他的用詞很簡(jiǎn)單。但就是在這近乎平庸的無華與樸實(shí)中,海明威時(shí)時(shí)呈現(xiàn)出某種偏離(或變異),而這些偏離又給他的作品增添了某種新奇的色彩?!独先伺c?!分械脑~匯變異可以分為兩方面。

      (1)海明威時(shí)常利用詞類的轉(zhuǎn)換給他的作品增添一絲新意。例如,他的名詞化的形容詞:

      ①He saw the phosphorescence of the gulf weed in the water as he rowed over the part of the ocean that the fisherman called the great well because there was a sudden deep of seven hundred fathoms where all sorts of fish congregated because of the swirl the current made against the steep walls of the floor of the ocean.

      ②The shaft of the harpoon was projecting at an angle from the fish’s shoulder and the sea was coloring with the red of the blood from his heart.

      ①②兩句中的名詞化形容詞的使用起到了一種強(qiáng)調(diào)的作用。①句中的sudden deep使讀者清楚地看到這一位置海的加深。如果簡(jiǎn)單地使用deep的形容詞形式,…it was seven hundred fathoms deep…這句話就失去其力量。它僅僅是在陳述深井(the great well)的深度(seven hundred fathoms deep)這樣一個(gè)事實(shí),而不是像原文那樣使用deep的名詞形式,從而可以使其處于主語這一醒目的位置,配以sudden的修飾,更加突出了海的深度。②句中的the red of the blood突出了魚血與海水的顏色對(duì)比。通過名詞化形容詞red的使用,海明威將讀者的注意力引到老人輝煌的戰(zhàn)果上。這個(gè)字與他隨后的描寫共同將老人的勝利渲染出來:

      First it(the red)was dark as shoal in the blue water that was more than a mile deep.Then it spread like a cloud.

      這種水彩畫般的描寫不能不使人叫絕。

      書中其它方式的詞類轉(zhuǎn)換也時(shí)時(shí)給讀者一種耳目一新之感:

      He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers.形容詞→動(dòng)詞

      He worked with the jerk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand.動(dòng)詞→名詞

      But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them.動(dòng)詞→名詞

      這些詞性的變異將每一個(gè)細(xì)節(jié)恰當(dāng)?shù)孛枋龀鰜?,起到了畫龍點(diǎn)睛的作用。

      (2)海明威《老人與?!酚迷~的另一個(gè)明顯的特點(diǎn)是他的外來語變異,即西班牙語的使用。西班牙詞匯的出現(xiàn)給作品增添了一絲濃郁的地方色彩,從而增強(qiáng)了故事的真實(shí)感。

      ① But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was now definitely and finally salao,which is the worst form of unlucky.

      ②The shack was made of the tough bud shields of the royal palm which are called guano…

      ③ “No, I know others better.”

      “Que va,” the boy said, “There are many good fisherman and some great ones.But there is only you.”

      由于海明威筆下的老人是古巴人,講西班牙語自然順理成章。但海明威并沒有因此而濫用這一語言,只有當(dāng)英語中沒有恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)詞匯,或需要表達(dá)一種強(qiáng)烈的情感時(shí),他才選用西班牙語。在多數(shù)情況下,一個(gè)人最熟悉的語言——即他的母語——才能表達(dá)他最強(qiáng)烈的情感。如salao的意義是the worst form of unlucky,在英語中沒有對(duì)應(yīng)的詞匯,只有這個(gè)在當(dāng)?shù)貪O民中所熟知的詞才能表達(dá)老人當(dāng)時(shí)的極端倒霉。一些只有當(dāng)?shù)夭庞械臇|西也只能用當(dāng)?shù)氐恼Z言來表達(dá),如guano(the tough bud shields of the royal palm)。在老人的言談與思維中,為了表達(dá)某種強(qiáng)烈的情感,海明威也選擇了老人的母語———西班牙語。比如為了表達(dá)他對(duì)大海的感情時(shí),海明威選擇了la mar;

      He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her.

      西班牙語的性的變化使得老人有可能表達(dá)他對(duì)海的強(qiáng)烈感情。他把??闯膳?la mar),這一用語蘊(yùn)含了老人對(duì)海的愛與感激 (…the old man always thought on her as feminine and as something that gave or withheld great favours…), 甚至包含了老人對(duì)它的脾性的理解與寬容 (…if she did wild or wicked things it was because she could not help them.The moon affects her as it does the woman.)這種強(qiáng)烈的感情在英語這一無性變化的語言中是找不到更為恰當(dāng)?shù)脑~來表達(dá)的。

      從以上的分析我們可以看出,外來語變異在《老人與?!分衅鹬苤匾淖饔?。作為老人自己的語言,它可以表達(dá)老人特殊的思想情感,替代英語中沒有的對(duì)應(yīng)詞匯。當(dāng)然,讀者不難辨認(rèn)及理解這些外來語。這一方面是由于書中采用了書寫變異———西班牙語均以斜體出現(xiàn),從視覺上突出了老人的方言。另一方面,讀者可以根據(jù)上下文很容易地理解這些詞的意義。如salao后面緊跟著它的釋義“the worst form of unlucky。詞匯變異在海明威的《老人與?!分衅鹬匾淖饔谩_@些情況雖然不多,但對(duì)于表達(dá)書中人物的思想感情起著不可替代的作用,并且給讀者耳目一新的感覺。

      3.結(jié)束語

      海明威在《老人與?!分羞\(yùn)用了多種藝術(shù)手法,塑造了經(jīng)典的人物,創(chuàng)作了經(jīng)典的作品。其中,作者在對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中普普通通,極為平常的事物的描述中,巧妙地運(yùn)用了“陌生化”手法,使普通意象得以重新組合、變形,創(chuàng)造了普通漁民中的這樣一個(gè)經(jīng)典硬漢形象。同時(shí)在海明威簡(jiǎn)單樸實(shí)語言中出現(xiàn)的詞類轉(zhuǎn)換及西班牙語的使用,形成了海明威簡(jiǎn)潔而有特色的藝術(shù)風(fēng)格?!独先伺c?!分杏泻芏嗒?dú)具特色的語言和寫作手法,一直是眾多文學(xué)評(píng)論家和文學(xué)愛好者探討研究的熱點(diǎn)。作為現(xiàn)代文體風(fēng)格和現(xiàn)代文學(xué)語言的探求者,創(chuàng)造者,海明威以自己的文學(xué)實(shí)踐為自己在世界文學(xué)史上樹立了一座豐碑。

      [1]戴金喜.論海明威獨(dú)特的文體風(fēng)格.[J].南平:南平師專報(bào)2006(1),63-66.

      [2]董衡巽.海明威研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1980.

      [3]海明威.老人與海[M].董衡巽譯.桂林:漓江出版社,1987.

      [4]申丹.敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究.北京大學(xué)出版社,2004Donaldson,Scott.ErnestHemingway.[M].上海:上海外語教育出版社.

      猜你喜歡
      老人與海陌生化海明威
      《老人與海》(節(jié)選)
      海明威名言
      銀潮(2021年1期)2021-01-16 09:12:14
      海明威:《雨中的貓》
      作文成功之路·小學(xué)版(2020年5期)2020-06-11 12:48:28
      作文成功之路·小學(xué)版(2020年11期)2020-02-01 06:27:10
      《老人與?!放c海明威
      《塵埃落定》中“陌生化”成分的英譯研究
      西藏研究(2017年5期)2018-01-30 08:39:19
      《老人與?!分械挠⑿壑髁x解讀
      海明威的那些女人們
      小說月刊(2015年8期)2015-04-19 02:41:25
      人間奇劇——論易卜生筆下倫理身份的陌生化
      体育| 阿勒泰市| 含山县| 黎平县| 岳阳县| 杭锦后旗| 大兴区| 勐海县| 东乌珠穆沁旗| 资中县| 加查县| 桃园县| 班戈县| 黄大仙区| 云浮市| 华宁县| 工布江达县| 阳东县| 宁波市| 泽州县| 雷山县| 西和县| 望城县| 交城县| 五指山市| 柳江县| 巴马| 石阡县| 浦东新区| 大田县| 阜康市| 平定县| 宿松县| 青川县| 阿荣旗| 贡嘎县| 都匀市| 白朗县| 洱源县| 吉首市| 饶平县|