劉 珂
(黃河科技學(xué)院 外國語學(xué)院,河南 鄭州450006)
寫作教學(xué)是英語教學(xué)中的一個重要的教學(xué)環(huán)節(jié),而寫作也是中國英語學(xué)習(xí)者的薄弱環(huán)節(jié)。書面表達最能反映學(xué)生的英語綜合運用能力,它考查了學(xué)生的英語思維方式、選詞的準(zhǔn)確性和地道性、句子結(jié)構(gòu)的規(guī)范性。傳統(tǒng)的寫作教學(xué)只關(guān)注詞匯和語法運用的準(zhǔn)確性,而忽略了語言表達的地道性,因此學(xué)生在英語寫作中普遍存在單詞直譯、句式混亂、搭配錯誤等中式英語的現(xiàn)象。近年來,隨著語料庫語言學(xué)與二語習(xí)得的發(fā)展,詞塊理論已成為語言研究以及語言教學(xué)研究的一個趨勢。筆者認為,運用詞塊理論指導(dǎo)英語寫作教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的詞塊學(xué)習(xí)和運用意識,能夠有效地提高他們的寫作水平。
詞 塊 (lexical chunks), 也 叫 語 塊 (chunks)或 預(yù) 制 語 塊(fabricated chunks),這一概念最早是由 Becker(1975)提出來的,他認為,語言的記憶和存儲、輸出和使用并不是以單個的詞為單位,那些固定的和半固定的模式化了的板塊結(jié)構(gòu)(idiosyncratic chunks)才是人類語言交際的最小單位。Wray(2002)把詞塊定義為:“被作為一個完整的預(yù)制塊存儲或調(diào)用,而不是按照語法規(guī)則被一個一個分析或產(chǎn)出的,連續(xù)或非連續(xù)性的一組詞或意義單位?!盓llis(1994)則將它看作類似問候語序列的所有字詞,它是固定的、可預(yù)測的,因而便于學(xué)習(xí)者記憶。
一些語言學(xué)家對詞塊進行了分類,其中影響最大的是Nattinger and Decardco(1992)的分類,他們從結(jié)構(gòu)上將詞塊分成了四類:(1)多詞詞塊(polywords),指固定的多詞組合,如,by the way,in a word等,這些詞塊不僅在理解上而且在書寫上都作為一個整體和單詞一樣對待。(2)習(xí)慣表達詞塊(institutionalized expressions),指形式固定或半固定的,具有語用功能的詞匯組合,可以是整的句子,也可以是固定的句子開頭,包括諺語、警語和交際用語等。如,like father,like son;no smoking;nice to meet you 等。 (3)短語框架型詞塊(phrasal constraints),通常是一些半固定的短語,其中的部分詞匯可以替換,且具有相應(yīng)的語法結(jié)構(gòu),如the…,the…,生成“The faster,the better.”;speaking,生成“frankly speaking”,“generally speaking”等。 (4)句子框架型詞塊(sentence builders),它往往是一個半固定的句子框架結(jié)構(gòu),可根據(jù)需要填入相應(yīng)的詞,短語或從句,具有較強可變性。如,It is said that…,that后的從句內(nèi)容可以有很多種變化。
詞塊理論的出現(xiàn)開啟了對傳統(tǒng)語言教學(xué)觀的重新審視。受結(jié)構(gòu)主義和生成語法學(xué)派的影響,語言學(xué)習(xí)被認為是對語言規(guī)則的掌握和單詞的積累,語言教學(xué)應(yīng)該以解釋單詞和分析語法結(jié)構(gòu)為主。受此觀點的影響,學(xué)生往往孤立地學(xué)習(xí)單詞和語法,然后在語言輸出時臨時生成語言,這樣很容易脫離語境,出現(xiàn)語用失誤的問題。從20世紀70年代開始興起的交際教學(xué)法重視培養(yǎng)學(xué)生的語言運用能力,主張采用真實的語言材料,通過特定語境來學(xué)習(xí)英語。但是交際教學(xué)法在教學(xué)過程中容易忽視語言結(jié)構(gòu),只強調(diào)輸出,而不重視輸入。隨著詞塊理論的興起,詞塊在二語教學(xué)中的應(yīng)用也引起了研究者的關(guān)注。語言學(xué)家Michael Lewis于1993年在其專著The Lexical Approach中首次提出了詞塊教學(xué)法理論。詞塊教學(xué)法是將學(xué)生的注意力集中到詞塊,通過學(xué)習(xí)詞塊來構(gòu)建語言體系。他將該教學(xué)法的原則歸納為:(1)不要將詞匯和語法分割開來,語言不是由語法體系構(gòu)成,而是由多個詞塊構(gòu)成;(2)教師不要分析或翻譯目標(biāo)語言,而是引導(dǎo)學(xué)生將注意力集中到學(xué)習(xí)詞塊;(3)采用觀察、假設(shè)、實驗的學(xué)習(xí)過程來取代展示、練習(xí)、產(chǎn)出的學(xué)習(xí)過程。詞塊教學(xué)法把語法規(guī)則與語言具體運用的教學(xué)結(jié)合起來,避免了傳統(tǒng)教學(xué)中的兩個極端,是語言教學(xué)中新的發(fā)展方向。
不少英語寫作研究結(jié)果表明,詞匯貧乏是造成外語學(xué)習(xí)者寫作困難的一個重要因素。學(xué)生英語作文中存在許多問題,如內(nèi)容貧乏、詞不達意、上下文不銜接、句型單調(diào)等,這主要是由學(xué)習(xí)者英語詞匯缺乏造成的。因此,教師應(yīng)在寫作教學(xué)過程中,加強學(xué)生對詞塊的積累和運用的培養(yǎng)。詞塊記憶有利于提高詞匯學(xué)習(xí)和記憶效率,因為詞塊是事先建構(gòu)好、儲存在學(xué)習(xí)者大腦中的一連串語言成分,因此詞塊的使用能幫助學(xué)習(xí)者產(chǎn)出更準(zhǔn)確、更復(fù)雜和更流利的語篇,提高語言輸出的豐富性和生動性。
詞塊教學(xué)有利于克服母語負遷移影響。母語負遷移是影響中國學(xué)生提高寫作水平的主要障礙之一,因為語言的輸出既是語言活動,也是思維活動,因此學(xué)習(xí)者在寫作過程中,不論是遣詞造句還是謀篇布局都受到母語的干擾。他們的表達和本族語使用者的表達方式始終存在一定的差異。由于詞塊整體儲存和提取的特點,學(xué)習(xí)者在寫作時不需臨時根據(jù)語法規(guī)則生成句子,而是將現(xiàn)成的詞塊組合起來或做部分替換。這樣可以使學(xué)習(xí)者從一開始就習(xí)慣用本族語的思維方式和習(xí)慣表達,在寫作中減少母語的負遷移影響,從而有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維方式,使語言輸出更地道、更準(zhǔn)確。
Nattinger&DeCarrico(1992)認為:人們使用語言的流利程度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲了多少生成語法規(guī)則,而在于存儲了多少預(yù)制性語塊。自然話語中有90%是由半固定的預(yù)制語塊來實現(xiàn)的。由于詞塊是語言使用中形成的慣例化語言構(gòu)塊,使用者無需知道其內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可以流利地進行語言輸出,在寫作時可以整體快速提取使用,大大減輕大腦的語言編碼壓力,因而可以極大地提高寫作的流利性。在完成限時命題作文時,這一點顯得尤為重要。另外,許多研究結(jié)果表明,語言輸出的流利性可以使學(xué)生產(chǎn)生一種成就感,因而極大增強學(xué)生用英語進行書面交流的信心。
詞塊的學(xué)習(xí)與掌握是語言學(xué)習(xí)不可忽視的重要部分,也是提高學(xué)生寫作水平的有效途徑。在寫作教學(xué)實踐中,可從以下三方面運用詞塊理論。
首先要使學(xué)生掌握詞塊知識,包括詞塊的定義和分類,以及詞塊在語言習(xí)得中的重要性,讓學(xué)生從感性上初步了解詞塊。在日常教學(xué)中,教師應(yīng)首先引導(dǎo)學(xué)生在課文中發(fā)現(xiàn)詞塊,提高對詞塊的敏感性。Lewis指出語言是語法化的詞匯,因此在講解詞塊時,應(yīng)從意義和語法結(jié)構(gòu)兩個方面著手,使學(xué)生深刻明白該詞塊的意義和結(jié)構(gòu)特征,以增強記憶效果。然后逐步培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,引導(dǎo)學(xué)生將注意力從單詞轉(zhuǎn)移到詞塊上。教師可以通過一些課堂活動,增強學(xué)生的詞塊意識和自學(xué)能力,如要求學(xué)生在規(guī)定的時間內(nèi)找出所給文章中的詞塊,從而幫助學(xué)生辨別詞塊、分析詞塊。也可以讓學(xué)生根據(jù)詞匯表中的單詞,拓展詞塊,這一活動可以鍛煉學(xué)生的詞塊生成能力。還可以采取競賽的形式,要求學(xué)生就bring,enjoy,suffer等詞說出盡可能多的短語搭配,既能引導(dǎo)學(xué)生理解詞塊的含義和類型,又有助于增加學(xué)生學(xué)習(xí)詞塊的興趣。
英語寫作中的常用詞塊具有高頻使用的特點。Hyland(2008)從350萬詞的學(xué)術(shù)寫作語料庫中發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)寫作中有一些詞塊得到極其頻繁的使用。這些高頻詞塊都帶有結(jié)構(gòu)上和功能上的特點。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)中不斷積累高頻詞塊,在寫作時要盡可能模仿本族語者使用的高頻詞塊,使語言表達更地道、更準(zhǔn)確。另外,高頻詞塊在語篇中還起著表達命題、組織語篇、表達立場等重要功能。不同體裁的文章有不同的語篇標(biāo)示詞,如文章的開頭、相鄰段落的銜接過渡和結(jié)尾,敘事體、說明體和議論體都有各自常規(guī)的詞語顯性標(biāo)示,這些標(biāo)示詞大多是一些高頻詞塊。對這些語篇銜接功能的詞塊掌握得越多,在寫作時就能更準(zhǔn)確地把握文章的結(jié)構(gòu)。因此,在寫作教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生按照功能特點分類掌握和積累高頻詞塊,這樣有利于學(xué)生在寫作中正確的運用詞塊,提高篇章的邏輯性和連貫性。
詞塊教學(xué)不僅僅是詞塊的輸入,更重要的是詞塊的有效輸出。為了加速詞塊的內(nèi)化吸收過程,教師可以設(shè)計一系列的寫作活動,強化學(xué)生對詞塊的運用,提高學(xué)生寫作水平。如句子改寫,給學(xué)生列出一些不符合英語表達習(xí)慣的“中國式英語”的句子,讓學(xué)生運用詞塊加以修改,最后教師給出參考答案。還可以引導(dǎo)學(xué)生用規(guī)定的詞塊完成作文,學(xué)生既要考慮運用所給詞塊,又要分析作文要點,安排段落層次,這類作文培養(yǎng)學(xué)生運用詞塊的意識,從而提高寫作能力。教師還可設(shè)計任務(wù)活動或口頭作文的活動,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,增加語言的輸出,創(chuàng)造性地使用詞塊。合作學(xué)習(xí)往往能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造力和學(xué)習(xí)興趣,可以設(shè)計一些小組討論活動,如給出一篇文章,要求學(xué)生分組討論并運用詞塊縮寫文章或?qū)懻?。這些寫作活動可以加速詞塊的內(nèi)化吸收,將大腦中儲存的消極詞塊轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極詞塊,更有利于語言的輸出。
在大學(xué)英語寫作教學(xué)中,詞塊理論在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語言輸出能力方面起到了積極的作用。教師應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,幫助學(xué)生認識到英語詞匯中的詞塊現(xiàn)象及詞塊在英語寫作中的重要性。運用詞塊教學(xué)法既有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力、克服母語思維的影響,也有利于提高學(xué)生的綜合語言運用能力,幫助學(xué)生提高語言輸出的準(zhǔn)確性和流暢性,逐步提高學(xué)生的寫作能力。詞塊教學(xué)法在寫作教學(xué)中已經(jīng)顯示出了明顯的作用和效力,為大學(xué)英語改革提供了一個全新的視角。
[1]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]Lewis M.The Lexical Approach[M].Hove,England Language Teaching Publications,1993.
[3]Nattinger J.,Decarfico J.Lexical Phrases and Language Teaching[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[4]Wray A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge University Press,2002.
[5]丁言仁,戚焱.詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005,(3):49-53.
[6]王立非,張大風(fēng).國外二語預(yù)制詞塊習(xí)得研究的方法進展與啟示[J].外語與外語教學(xué),2006,(5):17-21.
[7]楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999,(3):24-27.