吳軍群
(江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇徐州221116)
近年來,認知語義學(xué)在學(xué)術(shù)界的廣泛研究為修辭的研究開辟了一條新道路。合理巧妙的修辭不僅為文學(xué)創(chuàng)作添色,更能夠成功獲得雙方心理上的共鳴。通感這一修辭格作為對普通刺激的非比尋常的感知體驗現(xiàn)象,改變了原有的單線程的修辭模式,突破了思維和時空的限制,因此常以形成兼格,并一直為語言學(xué)家與修辭學(xué)家所重視,做了大量的工作。然而,以往對通感的研究通常是以靜態(tài)模態(tài)化為基礎(chǔ)的詞匯層面上進行。事實上,通感這一辭格有自身特殊的認知心理現(xiàn)象,但是從現(xiàn)有的認知研究角度來看,究竟怎么通的好,通的巧妙,還沒有討論得很清楚。本文擬以空間概念合成及語用預(yù)設(shè)理論為理論基礎(chǔ),討論通感現(xiàn)象的預(yù)設(shè)特征及意義生成機制。
概念合成理論是 Fauconnier、Tuner、Coulson等人基于Lakoff & Johnson提出的概念隱喻理論(CMT)等提出的新的理論框架構(gòu)式,主要以心理空間為認知單位進行概念分析。心理空間是在人們交談與思考時,大腦中建構(gòu)信息時所產(chǎn)生的概念數(shù)據(jù)包(Conceptual Packet)。空間合成理論認為,在一個心理空間合成模型中應(yīng)當包括至少四個心理空間:輸入空間I(Input I)、輸入空間II(Input II)、類屬空間(Generic Space)、合成空間(Blend Space)。合成空間一旦建立,就可以以認知化的方式控制,并將存在其中的各種事件當作一個整體的單元來看待。類屬空間形式上是兩個輸入空間的映射,代表了它們的某些共通結(jié)構(gòu),并通過組合、完善、擴展三個過程形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure),因而這是一個動態(tài)的空間結(jié)構(gòu)。Fauconnier等人認為,心理空間理論可以用來描寫一系列的思維流程,通過形式邏輯的認知運算與推導(dǎo)的方式將一種認知狀態(tài)遷移到另一種認知狀態(tài)。
烏爾曼曾把人的感官功能進行下述排列:觸覺<溫覺<味覺<嗅覺<聽覺<視覺,認為通感現(xiàn)象中絕大部分是用較為低級的官能來表達較為高級的感知。通感都由“主體+移體”兩部分組成。如果將通感的復(fù)雜化特征加以總結(jié),我們認為,在一個意義單位下討論可能出現(xiàn)的通感運作機制,可以用圖1表示:
圖1 單一意義中通感運作機制
我們用X1表示本體1、Y1表示移體1的現(xiàn)實特征,X2表示本體2、Y2表示移體2的特征,以此類推。通過大量的語料研究我們發(fā)現(xiàn),涉及通感的語料有時候不是僅有單一的轉(zhuǎn)移關(guān)系,也存在一對多的現(xiàn)象。例如:“突然有鐘聲緩緩飄上來,很重,很古老,很悠久,很輕柔。”(陳丹燕《玻璃做的夏天》)當然,如果將研究單位放大,也可以是多對多的關(guān)系。為了研究的細致性,這里則不予考慮。
人作為個體,其本身就是一個認知模型,人感知外物的能力也是一種認知能力。通感是一種特殊的認知。通感造勢的心理過程可看作是一個空間概念的合成過程,也就是說,作者的感官意識及遷移調(diào)動了讀者的意識性存在。例如:
Stanzas for Music
There be none of Beauty's daughters
With amagic like thee;
And likemusic on the waters
Is thy sweet voice tome.
——Byron Poems,1816
在分層次的語義認知模型(關(guān)聯(lián)模型(associate model))中,通感的內(nèi)容包括了一些項目的通感心理表征及其內(nèi)部的聯(lián)結(jié)。通過模態(tài)的激活和鏈接,這些網(wǎng)狀的語義模型傳播的是網(wǎng)絡(luò)到部分的共同假定。例如,在thy sweet voice一例中,sweet的激活使致“sugar is sweet”、“the voice is like sugar”、“the voice is sweet”序性的激活,因此,這些鏈接幫助我們更好地進行空間構(gòu)建與語言用意的理解。此外,空間建構(gòu)中的語義項是情感共鳴的基礎(chǔ),影響著通感機制的生成與作用。例如:
Some books are to be tasted,others to be swallowed and some few to be chewed and digested.(Of Study by Francis Bacon)
這里的books可以看作是空間建構(gòu)語,限定了隱藏的施事主題human beings或we在R中建立的語義項。如果設(shè)空間R和M由作為動詞詞組VP(taste+P,swallow+P,chew/digest+P)鏈接,則該VP在M中引入或指向語義項x。如果x在空間M'中存在對應(yīng)的語言項目x',并且x=F(x'),那么VP可以識別x';如果x在空間M'中沒有對應(yīng)的項目,那么在新的R中VP可以建立新的語義項x',使得x'=F(x)。因此,通感的認知活動分為3個步驟進行:一是對情境的預(yù)設(shè)與理解,二是自我意識與經(jīng)驗的抽取,三是形成情感共鳴和感知的相似。為了進一步分析通感的作用機制,下面根據(jù)空間心理的層次感知域的橫跨情況,對其分類探討。
一般說來,通感如若所涉及存在的甲乙兩事物,它們可能存在于同一時空,也可能存在于不同時空??缬蚵?lián)想型通感的形式通常為后者,本體透過不同時空的瞬移來表現(xiàn)所要傳達的效果。例如:“微風(fēng)過去,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的?!?朱自清《荷塘月色》)
本體“清香”此時由于被作者感知,為了突出其強大的特征,以渺茫的歌聲代指,因而歌聲在作者的影響下也具備了清香的本體特征,形成了跨域的通感。此外,這里的本體與移體出現(xiàn)在不同的時空下,高樓上渺茫的歌聲可能是作者之前曾有過的體驗,此時此刻由本體激活,把兩個不同的時空串聯(lián)起來,形成了一個層創(chuàng)結(jié)構(gòu),使讀者在心理空間中產(chǎn)生了聯(lián)想,能夠接受這種非常規(guī)的轉(zhuǎn)換。由此,筆者根據(jù)心理空間的理論作出示意圖2。
圖2 空間合成示意圖
概念圖示理論使抽象的意義較為清晰直觀,兩個輸入空間在形式上通過映射關(guān)系表現(xiàn)出來,而且這種映射是跨域跨空間的,是一種言語的實時構(gòu)建與解釋。這樣,通感即可以想象成從一個空間到另一個空間的移動過程。再如:Softmusic like a perfume and sweet light/Golden with audible ordors exquisite/Swatheme with cerement for eternity.(輕柔的音樂如香氣和甜美的光,伴著聽得到美味,金光閃閃,包裹著我沉浸在永恒之中。)(A.Symons:The Opium Smoker)
這里涉及到了較多通感的兼雜,多重的體驗也跨越了不同的空間域——音樂與芳香的光、可見的氣味等。兩個空間的建構(gòu)很多時候并非無中生有,一個毫無關(guān)系的本體與移體不可能聯(lián)系起來,其中必然蘊涵了作者的經(jīng)驗、經(jīng)歷等。在研究跨域的通感時需要考慮到這一點。
在通感的語料研究過程中我們發(fā)現(xiàn),有些通感的運用雜糅了作者當時所處空間中的各種感知官能的效用,創(chuàng)作出了更易被感觸的句子。例如:“這個時候你完全可以來得及返身進屋去沏一壺茶,待他進來時,你喝住狗的嚎叫后引他進屋,他會馬上品到飄逸的茶香?!?遲子建《原始風(fēng)景》)
在同一時空下的關(guān)聯(lián)型通感通常存在于一個概念域之中。當主體已有的經(jīng)驗與客體(文字作者)的經(jīng)驗形成的對立統(tǒng)一關(guān)系難以理解時,同域下的已知觀念幫助了意義的生成。類似于這樣的有定解讀可以看作是認知元素的糅合,理解起來相對更容易。與之前不同的是,本例中聞茶香與品茶、視覺與味覺的互通均是在一個時空下進行的思維活動,二者的關(guān)聯(lián)性更強。再如:誰不喜歡春天,鳥落滿枝頭/像星星落滿天空,/閃閃爍爍的聲音從遠方飄來(江河《星星變奏曲》)。
這是一個較為特殊的例子??梢钥吹?,“星星”既作為上一個句子的喻體存在,也作為下一行句子的本體存在。閃閃爍爍的聲音可以看作是星星的閃爍與鳥的聲音的組合,表現(xiàn)了聲音的時斷時續(xù)、時有時無的特征。這里的“星星的閃爍”與“鳥的叫聲”也應(yīng)當看作是同一個空間域下的通感。雖然二者在當時并未同時出現(xiàn),但在作者江河的這首詩里,從頭至尾通篇都貫穿著“星”這一意象。在此處詩歌的中段出現(xiàn)時,已經(jīng)通過前面的文字給讀者建構(gòu)了已知的心理空間及意象元素,因此應(yīng)當認為此句的閃閃爍爍的聲音從遠方飄來的通感存在同一個空間域內(nèi)。
語用預(yù)設(shè)最早是由德國數(shù)學(xué)家弗雷格提出的。在此把這一概念引入通感研究中,是因為在實際的修辭作用過程中,復(fù)雜的通感心理過程必須包含語用預(yù)設(shè)(presupposition)作用之前提。這種隱形的預(yù)設(shè)創(chuàng)設(shè)的語境和條件通常是人類所共有的、相似相通的生理與知識結(jié)構(gòu)等,只有在這樣一種相對廣大的語境條件下,通感才有發(fā)生作用和被感知的可能。如果對一個味覺器官失靈的個體表達“甜甜的笑”,那么僅憑現(xiàn)有的語言知識很難感知到其中所要傳達的意味??臻g語用預(yù)設(shè)是心理空間機制作用的前提,其建構(gòu)方式也可以利用空間概念的方法闡釋。例如:“這里除了光彩,還有淡淡的芳香,香氣似乎是淺紫色的?!?宗璞《紫藤蘿瀑布》)見圖3。
圖3 空間語用預(yù)設(shè)的建構(gòu)過程
在作者的心理空間R和讀者的心理空間M中,預(yù)設(shè)起到了橋梁的作用。這里的空間預(yù)設(shè)主要有以下幾個方面的特征:一是共知性(mutual knowledge)。通過作者所看到的真實顏色與預(yù)設(shè)的人類所共有的感知到花香的能力,將通感引入心理層面活動。由此形成的“互通性”聯(lián)系搭建了一個平臺。在上例中,“香氣似乎是淺紫色的”預(yù)設(shè)了讀者有能力聞到花香;作者認為讀者曾有過聞到花香的體驗;讀者見過淺紫色。如果缺少任何一個條件,這句話就難以成立。因此只有在對以上內(nèi)涵固有的理解與認識達成一致的基礎(chǔ)上,通感修辭才有實現(xiàn)的可能性。二是隱蔽性(invisibility)。通感中的潛在預(yù)設(shè)指示語(indicators of potential presupposition)往往存在于句子的深層結(jié)構(gòu)中,具有隱蔽性特點。這里所說的隱蔽性并非通常所指的話語中的“言外之意”,而是指預(yù)設(shè)本身所牽連的基于雙方共同具備的信息。也就是說,話語本身為真,而語用預(yù)設(shè)卻不一定為真。
事實上我們可以看出,從作者的現(xiàn)實空間到讀者的心理空間的建構(gòu)過程中,預(yù)設(shè)a滿足a/R,b也滿足b/M,并且聯(lián)結(jié)后的兩個空間也達成a/M與b/M。任何一個預(yù)設(shè)元素在空間中不能被滿足,那么這樣的構(gòu)建就是非法的。假如a在M空間中不被滿足,即~a/M,那么這個構(gòu)建也就無效了。試想缺乏現(xiàn)實概念的個體在理解包含a這句話之后,其受感染的效果與有過體驗的個體相比,將會有很大差異。
從認知的角度闡釋修辭的研究,使原本虛無抽象的思維過程具體化、概念化,形成了一個較為有效的理解系統(tǒng)。通感的心理空間運作至少需要通過4個空間的組合、完善、擴展,才能夠被合理地感知。這種感知需要作者與讀者心理空間與現(xiàn)實空間建構(gòu)的統(tǒng)一才能達成,僅僅依靠空間的建構(gòu)與實時轉(zhuǎn)移并不能解決所有的運行機制,還必須依賴已有的經(jīng)驗、體會、感知事物的能力等語用預(yù)設(shè)的存在來發(fā)揮積極作用。認知語言學(xué)的空間概念合成理論與預(yù)設(shè)有力地解釋了通感修辭格的發(fā)生與作用的機制,說明了通感這一特殊修辭是能夠被認知的心理過程與根源,將心理語境與現(xiàn)實語義有機地銜接起來,以期對理解通感的運作有幫助。
[1]Fauconnier G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[2]Fauconnier G.Mental Space[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
[3]Fauconnier G,Turner.Conceptual integration and formal expressions[J].Journal of Metaphor and Symbolic Activities,1996.
[4]Fauconnier G,Turner.Conceptual Integration Network Cognitive Science[G].1998.
[5]Frege G.On sense and reference[C]//Geach P T,Black M(eds.).Tarnslation From the Philosophical Writing of Gottlob Frege.Oxford:Basil Blackwell,1952:56 -78.
[6]Ullmann S.Language and Style[M].Oxford:Basic Blackwell,1964:84.
[7]Ungerer F,Schimid H.An Introduction to Cognitive Linguisitics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[8]黃華.試比較概念隱喻理論和概念整合理論[J].外語與外語教學(xué),2001(6):20 -34.
[9]劉宇紅.預(yù)設(shè)投射研究的Karttunen模式與Fauconnier模式[J].外語學(xué)刊,2003(2):62 -65.
[10]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語與外語教學(xué),2002(10):8 -12.
[11]李勇忠.概念隱喻、合成空間與隱喻闡釋[J].江西師范大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2003(6):111-114.
[12]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[13]汪少華.概念合成與隱喻的實時意義建構(gòu)[J].當代語言學(xué),2002(2):119 -127.
[14]張敏.認知語言學(xué)與漢語名詞短語[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1998.