〔俄〕契訶夫
一對剛舉行過婚禮的年輕夫婦從教堂乘馬車到家里。
“喂,瓦莉婭,”丈夫說,“抓住我的胡子,使勁揪。”
“天知道你想出什么主意!”
“不,不,有請啦!我求你呢!抓住,使勁揪,別客氣……”
“得了,你這是何苦呢?”
“瓦莉婭,我要求你,要是你愛我,就抓住我的胡子揪……這是我的胡子,揪吧!”
“說什么也不行!這叫人痛苦,我愛你勝過愛自己的生命……不,我永遠(yuǎn)也不干!”
“可是我求你!”新婚的丈夫生氣了,“你聽明白了嗎,我要求你,而且……命令你!”
最后,經(jīng)過長時間的爭執(zhí),大惑不解的妻子才把小手伸進(jìn)丈夫的胡子里,使出全身的勁揪了一下……丈夫連眉頭都沒有皺一下……
“你看,我可是一點也不痛!”他說,“真的,不痛!好了,你等一等,現(xiàn)在該我來揪你的了……”
丈夫抓住妻子鬢角上的幾根頭發(fā),使勁揪起來。妻子大聲尖叫。
“現(xiàn)在,我的親愛的,”丈夫總結(jié)說,“你要知道,我比你強壯許多倍,比你有耐力。今后,一旦你揮起拳頭想打我,或者揚言要挖出我的眼珠的時候,你必須記住這一點……總而言之,一句話:妻子要懼怕丈夫!”
(田龍華摘自豆瓣網(wǎng))