• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      現(xiàn)代漢語常用動詞釋義對比研究
      ——以《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)和《重編國語辭典修訂本》為例

      2014-02-27 06:34:28徐德寬馬夢佳陳淑梅
      中文信息學(xué)報 2014年1期
      關(guān)鍵詞:詞匯表現(xiàn)代漢語詞典義項

      劉 珺,徐德寬,馬夢佳,陳淑梅

      (魯東大學(xué) 文學(xué)院,山東省語言資源開發(fā)與應(yīng)用重點實驗室,教育部漢語辭書研究中心,山東 煙臺 264000)

      1 引言

      大陸與臺灣地區(qū)兩地之間的交流與日劇增,大量與臺灣有關(guān)的信息進(jìn)入了大陸居民的生活。隨著交流的不斷深入,我們發(fā)現(xiàn)臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語和我們所使用的普通話存在一定的差別。臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語是二戰(zhàn)后臺灣當(dāng)局在臺灣地區(qū)所推行的普通話,已經(jīng)在臺灣地區(qū)獨立發(fā)展了60余年,與中國大陸所使用的普通話已經(jīng)有了很大的不同。但是不論哪種語言,句子里的謂語往往占主要地位。而謂語中的關(guān)鍵詞,往往是動詞。漢語中的動詞含義豐富,變化多端,是最活躍、最能反映中文能力和水平的詞類。曾有人根據(jù)馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》一類作品, 認(rèn)為漢語是名詞更重要的語言, 西語需要謂語才成句, 漢語可以單靠名詞成句。事實可能恰恰相反。從類型學(xué)上看, 印歐語其實遠(yuǎn)比漢語更接近名詞型(nouny)語言。僅就漢語與英語比, 漢語明顯接近動詞型(verby)語言。漢語中動詞的作用比英語中動詞的作用更加重要[1]。本文采用《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)(以下簡稱《現(xiàn)漢》)和《重編國語辭典修訂本》[2](以下簡稱《國修》)為對比研究的材料,參考新漢語水平考試大綱[3]所附的詞匯表(以下簡稱“HSK詞匯表”)選取三者共有的動詞詞條進(jìn)行研究,著重對比兩本詞典對動詞的釋義,以期找出普通話和臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語兩者在動詞方面的差異,了解漢語在臺灣的發(fā)展現(xiàn)狀,更好地促進(jìn)兩岸交流。

      2 《現(xiàn)漢》和《國修》動詞釋義對比

      2.1 總體情況

      HSK詞匯表分四級,共有2 250個詞,這些詞在《現(xiàn)漢》和《國修》中皆有收錄。經(jīng)過與兩本詞典的對比,在HSK詞匯表中一級詞匯的150個詞中,三者共有的動詞44個;二級詞匯的300個詞中,共有動詞56個;三級詞匯的600個詞中,共有動詞96個;四級詞匯的1 200個詞中,共有動詞200個。HSK詞匯表共有動詞總數(shù)為396個,在HSK漢語水平考試大綱所附詞匯表中約占17.6%。經(jīng)過與《現(xiàn)漢》和《國修》兩本詞典的對比,我們列出了3大類和5小類情況:

      1. 釋義相同,但釋義用字用詞不同。

      2. 釋義部分相同: ①《現(xiàn)漢》義項較多;②《國修》義項較多;③義項相同,但釋義不同。

      3. 釋義不同,3類情況在4個級別的詞匯中的分布詳情見表1。

      表1 HSK動詞釋義對比統(tǒng)計表

      從表1可以看出,我們發(fā)現(xiàn)在這396個動詞中,釋義相同,但釋義用字用詞不同的動詞有179個,約占動詞總數(shù)的45%,是5小類中數(shù)量最多的;釋義部分相同的動詞共有210個,約占動詞總數(shù)的53%,是3大類中數(shù)量最多的,其中《國修》義項較多的動詞數(shù)量最多;釋義不同的動詞有7個,約占動詞總數(shù)的2%。

      出現(xiàn)這種現(xiàn)象的主要原因是語言受到不同環(huán)境的影響,文化、經(jīng)濟(jì)、政治、風(fēng)俗等各種因素都有可能使同一種語言發(fā)展出幾種不同的分支。臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語在臺灣地區(qū)獨立發(fā)展了60余年,與臺灣當(dāng)局最初推行的普通話已經(jīng)有了很大不同,詞匯上的差別尤為明顯。由于語言接觸的結(jié)果,很自然地,臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語會從臺灣的本土語言吸取某些詞語,除了臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語本來就缺乏的臺灣文化和生活用詞之外,還有大量臺灣本土語言的流行用詞。此外,臺灣一些舊的和新的外來語詞,也在向臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語“輸出”。例如,“馬殺雞”(英語: massage,按摩)、“秀”(show,表演)等。由于政治上的因素,海峽兩岸在某些習(xí)慣用語上,經(jīng)過多年的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因為臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語保留了1949年以前在中國大陸所使用的一些詞語,而這些詞語在新中國成立后大陸不再使用,或者是較少使用。例如,“里長”、“郵差”、“車夫”、“傭人”、“次長”、“級任教師”、“學(xué)藝股長”等,這些詞語都是1949年以前的常用字,也繼續(xù)在臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語中被使用。不論是詞匯還是詞義的變化,都是社會發(fā)展在語言上的反映,也是人們對現(xiàn)實生活的認(rèn)識的提高。本文主要就此種現(xiàn)象進(jìn)行對比研究,并對比詞義相同但在兩本詞典釋義方法有所不同的詞條,研究釋義方法不同的原因。

      2.2 釋義有差異的詞條的分析

      在對比得出的釋義接近的動詞中,大部分單純詞中的單音詞的基本義是一致的,差別主要表現(xiàn)在這些動詞的引申義上。動詞的基本義雖然一致,但是也存在釋義用字或用詞方面的不同。經(jīng)過對比,我們分成以下兩類分別探討。

      2.2.1 釋義用字與用詞的不同

      詞典是詞(含詞的組合或詞的某些成分)的一份單子,或詞的匯集[4]。雖然詞典的釋義方法種類繁多,形式也推陳出新,但是不論選擇哪一種方法進(jìn)行釋義,實際上都是用其他字或詞來解釋詞語的過程。在對一個動詞進(jìn)行釋義時,我們經(jīng)常選用另一個動詞來解釋說明。選詞適當(dāng)與否對動詞釋義有很大的影響。每個詞都表示著一定的意義,這個意義一般都有其特定的語言環(huán)境,只有先確切了解它的意義,才能依據(jù)其特點,經(jīng)過反復(fù)推敲,確定它所適用的語言環(huán)境,把這個動詞的釋義詮釋得恰如其分。下面我們選用“吃”這個詞在詞典中的釋義來舉例說明選詞適當(dāng)與否對釋義準(zhǔn)確性的影響。在《現(xiàn)漢》中“吃”第5個義項是“承受;禁受: 吃得消│吃不住”。而在《國修》中與這一義項相近的釋義為“擔(dān)負(fù): 例如,吃重、吃不住、吃不消”?!俺惺?、禁受”給人的感覺,近似于并非自覺主動的去承擔(dān),而是迫于外力被動的承擔(dān)責(zé)任。但是《國修》中選用“擔(dān)負(fù)”這個詞來給予“吃”更多的主動意味,給讀者的感覺是自愿去履行了某種義務(wù)。對于《國修》和《現(xiàn)漢》中都出現(xiàn)的“吃不住”、“吃得消”這兩個例子而言,我們認(rèn)為被動意味更明顯。所以在“吃”的這個義項上,《現(xiàn)漢》的釋義在選詞上比《國修》更加貼切一些。

      對動詞的基本義進(jìn)行解釋時,釋義用詞也需要再三斟酌。如一級詞匯中的動詞“開”?!伴_”是最為常用的動詞之一。然而越是常用的動詞,蘊(yùn)含的意義就越多。動詞“開”在《現(xiàn)漢》中的釋義共16項,《國修》中共17項。經(jīng)過對比,兩本詞典中有11個義項是相同的。現(xiàn)在我們來對比一下兩本詞典在釋義用詞上的差別(表2)。

      表2 《現(xiàn)漢》和《國修》釋義對比表

      在上述十一個義項中,釋義用字用詞完全相同的只有兩組: 《現(xiàn)漢》⑩—《國修》⑨和《現(xiàn)漢》—《國修》。除了這兩組,其他九組在釋義用詞上都不盡相同,例如,《現(xiàn)漢》—《國修》。這一組釋義表達(dá)的主要是“寫”的意思。單從字面來看,《現(xiàn)漢》用的“寫出”具有生活氣息,簡明易懂,使人很容易的聯(lián)想到“開藥方、開清單”時的場景;而《國修》選用的“條列、列敘”則更偏向于書面用語。“條列、列敘”給讀者的感覺條理清晰,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),與“開書單、開發(fā)票”中的“開”非常符合。兩本詞典在這兩個義項的解釋上各有側(cè)重,作者認(rèn)為,在解釋“開”的“寫”這個義項時,使用“寫出、條列”這兩個詞比較適宜。

      2.2.2 釋義方法的不同

      釋義方法大體上分為兩種: 綜合型釋義和分析型釋義[5]。綜合型釋義是以一個或多個詞組來解釋某個詞,可以理解為“替換”。包括組詞法、近義詞法、反義詞法、反義詞綜合法等。分析型釋義則是把詞看作可以分解的意義單位,對其進(jìn)行釋義的過程其實就是對詞進(jìn)行了擴(kuò)充解釋。包括解字法、比喻揭示法、分析綜合法、聯(lián)系語境法等。例如,HSK詞匯表中的四級詞匯“成功”?!冬F(xiàn)漢》中對其采用分析型釋義中的解字法,解釋為“獲得預(yù)期的結(jié)果(跟失敗相對)”。在這里“成”指的就是“獲得”;“功”的意思就是“預(yù)期的結(jié)果”。把“成”和“功”兩個語素分開解釋,是把詞分解到了語素層面?!秶蕖分袆t采用了綜合型釋義中的組詞法,解釋為“成就功業(yè)”。相比來說,我們認(rèn)為分析性釋義能更好的解釋新詞的意義,綜合性釋義則可以使讀者了解所查詞語的近義詞,在一定程度上擴(kuò)展了知識面,兩種解釋方法可以組合使用,以獲得更好的釋義效果。

      2.2.3 根據(jù)不同釋義構(gòu)建釋義模式

      根據(jù)符淮青在1996年發(fā)表的“詞義成分-模式”分析(表動作行為的詞)[6]中所提到的構(gòu)建分析框架的理論,本文從HSK詞匯表中的動詞部分選取了與“講”和與“抬”相關(guān)的動詞,對比兩本詞典對這兩類動詞的不同釋義,嘗試構(gòu)建相關(guān)動詞的釋義模式。

      (1) 與“講”相關(guān)的動詞釋義模式

      本文從HSK詞匯表中的動詞部分選取了“講”和與“講”相關(guān)的“讀”、“叫”、“哭”、“吵”5個動詞,嘗試構(gòu)建一個相關(guān)動詞的釋義模式。

      首先來看“講”在不同句子中的意義:

      ① 孩子們圍在樹下聽老人講故事。

      其中的“講”可說明為:

      人 把 信息 用 語言 說 出來(給別人聽)

      ② 這本書是講氣象的。

      其中的“講”可說明為:

      人 把 信息 用 文字 來 解釋 或 說明

      ③ 王大姐經(jīng)常在菜市場和商販講價。

      其中的“講”可說明為:

      人 和 另一人 商量 物品的 價格

      ④ 他非常講衛(wèi)生。

      其中的“講”可說明為:

      人 在 某方面的 要求

      通過上面4例,我們可以看出“講”的意義基本是與主體“人”相關(guān)的。我們再來看看“講”在《現(xiàn)漢》與《國修》中的釋義:

      《現(xiàn)漢》:

      ① 說: 他高興得話都~不出來了。

      ② 解釋;說明;論述: ~書|這個字有幾個~法

      ③ 商量;商議: ~價兒。

      ④ 講求: ~團(tuán)結(jié)|~速度。

      《國修》:

      ① 談、說。如: 「講話」、「講故事」。

      ② 說明、解釋義理。如: 「講課」、「講解」、「講經(jīng)」。元·張鳴善·普天樂·講詩書曲: 「講詩書,習(xí)功課?!?/p>

      ③ 注重、顧及。如: 「講效率」、「講交情」、「講道理」。論語·述而: 「德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也?!苟Y記·禮運: 「選賢與能,講信脩睦?!?/p>

      ④ 商議、和解。如: 「講價」、「講條件」。戰(zhàn)國策·秦策四: 「三國之兵深矣,寡人欲割河?xùn)|而講。」

      ⑤ 較量、比較高下。如: 「這次競技是講文的還是講武的?」

      兩本詞典在“講”的釋義中前四項基本相同,《國修》的第5個義項說明的是“人與對手進(jìn)行較量”,也是與施動者“人”相關(guān)的動作。那么根據(jù)上述例證及釋義,我們可以得出“講”的“詞義成分—模式”:

      人 使用 語言或文字 與 他人 進(jìn)行 交流 或 傳遞 信息

      下面我們用上述“詞義成分—模式”來分析同“講”相關(guān)的“讀”、“叫”、“哭”、“吵”四個動詞。我們先來看兩本詞典對這四個動詞的釋義。

      讀: 看著文字念出聲音: 朗讀 (《現(xiàn)漢》)

      照著文字唸。如: 「誦讀」、「朗讀」、「宣讀」(《國修》)

      叫: 人或動物的發(fā)聲器官發(fā)出較大的聲音,表示某種情緒、感覺或欲望: 雞叫;拍手叫好(《現(xiàn)漢》)

      呼喊。如: 「大呼小叫」、「拍手叫好」、「吼叫」、「鬼叫」。詩經(jīng)·小雅·北山: 「或不知叫號,或慘慘劬勞?!?《國修》)

      哭: 因痛苦悲哀或情緒激動而流淚,有時還發(fā)出聲音: 哭訴;放聲大哭 (《現(xiàn)漢》)

      因傷心或激動而流淚,甚至發(fā)出悲聲。如: 「嚎啕大哭」、「痛哭失聲」。論語·先進(jìn): 「顏淵死,子哭之慟?!固啤ざ鸥Αぜ讶嗽姡?「但見新人笑,那聞舊人哭?!?《國修》)

      吵: 爭吵: 兩人說著說著居然吵了起來;吵架 (《現(xiàn)漢》)

      爭鬧。如: 「爭吵」、「吵架」。儒林外史··第十八回: 「三公子只給他兩個錢一個,就同那饅頭店裡吵起來。」(《國修》)

      通過兩部詞典的釋義,我們可以得出下列異同:

      ① 選取的這些動詞都表示了“用發(fā)聲器官發(fā)出聲音,傳達(dá)信息或表示情感”的意義。

      ② 這些動詞中只有“叫”的主語既可以是人,也可以是動物。其余四個動詞的主語都是人。

      ③ 這些詞中,“吵”、“讀”、“講”發(fā)出的聲音是語音,“叫”和“哭”多數(shù)情況下不是語音。

      根據(jù)釋義,我們得出這一類動詞的釋義模式:

      人或動物 使用 文字或聲音 傳遞 信息 或 表達(dá) 情感

      (2) 與“抬”相關(guān)的動詞釋義模式

      下面我們再用“詞義成分—模式”來分析與上肢動作有關(guān)的“抬”、“抱”、“拉”、“扔”、“指”五個詞的不同釋義。

      首先來看“抬”在不同句子中的意義:

      ① 他抬首挺胸的走來。

      其中的“抬”可說明為:

      人 身體上半部分的 肢體 向上 舉起

      ② 醫(yī)生和護(hù)士抬著擔(dān)架。

      其中的“抬”可說明為:

      人(常為兩人) 使用 身體上肢 搬東西

      “抬”在《現(xiàn)漢》中作為動詞有三個義項,前兩個義項都與上肢動作有關(guān)。通過上面兩例,我們可以看出“抬”的意義基本是與主語“人”相關(guān)的。我們再來看看“抬”在《國修》中的釋義:

      ① 舉起。如: 「抬頭挺胸」、「高抬貴手」、「抬高」。

      ② 兩人以上共同扛舉東西。如: 「抬轎子」、「抬擔(dān)架」。

      兩本詞典在“抬”的釋義中前兩項基本相同。那么根據(jù)上述例證及釋義,我們可以得出“抬”的“詞義成分-模式”:

      人(或兩人) 使用 身體上半部分的 肢體 舉起 或 搬動 物體

      下面我們用上述“詞義成分-模式”來分析同“抬”相關(guān)的“抱”、“拉”、“扔”、“指”四個動詞。我們先來看兩本詞典對這四個動詞的釋義。

      抱: 用手臂圍?。?母親~著孩子。(《現(xiàn)漢》)

      摟持,用雙手合圍。如: 「抱孩子」、「抱薪救火」。(《國修》)

      拉: 牽引樂器的某一部分使樂器發(fā)出聲音: ~胡琴|(zhì)~手風(fēng)琴。(《現(xiàn)漢》)

      演奏弦樂器。如: 「拉小提琴」、「拉胡琴」。(《國修》)

      扔: 揮動手臂,使拿著的東西離開手: ~球|~手榴彈。(《現(xiàn)漢》)

      投、擲。如: 「把球扔過來。」(《國修》)

      指: (手指頭、物體尖端)對著;向著: 用手一~|時針正~十二點。(《現(xiàn)漢》)

      用手指示。唐·李白·陌上贈美人詩: 「遙指紅樓是妾家。」(《國修》)

      通過兩部詞典的釋義,我們可以得出下列異同:

      ① 選取的這些動詞都表示了“使用上肢(肩膀、胳膊或手)搬拿或操縱物品”的意義。

      ② 能做出以上動作且有意義的施動者都是人。除了“抬”的第二個義項表示的動作需要兩人協(xié)作外,其他動詞表示的動作都可由一人完成。

      ③ 選取的動詞中,主要用“手”來完成“拉”和“指”的動作,但是只有“拉”可以表示演奏樂器,所以“拉”的這個義項可以被認(rèn)為是選取的動詞中技術(shù)難度最大的。

      根據(jù)“抬”的釋義模式和以上的動詞釋義,我們得出“抬”這一類動詞的釋義模式:

      人(或兩人) 使用 身體上肢 移動 物品

      2.3 小結(jié)

      詞典釋義用字用詞和方法的不同直接決定了釋義的質(zhì)量?!冬F(xiàn)漢》與《國修》兩部詞典雖在敘述方面有所差異,但意義凝練,各有千秋。除了已經(jīng)提到的差別之外,《國修》還有兩個與《現(xiàn)漢》的不同之處,在此處列舉出來。

      1. 《國修》在進(jìn)行釋義之前,列舉出該詞的同義詞和反義詞。這樣做一來擴(kuò)大了學(xué)習(xí)者的詞匯量,二來是學(xué)習(xí)者在研讀釋義之前,可以通過同義詞和反義詞對該詞的意義有初步的了解,研讀釋義時能夠有的放矢,抓住重點。

      2. 臺灣地區(qū)對古文尤為重視?!秶蕖酚性S多動詞的例子來源于古文。例如,“少”在《國修》中的第三個義項是“輕視、不滿”。引用的例子是《史記·卷六十九·蘇秦傳》: “「顯王左右素習(xí)知蘇秦,皆少之,弗信?!埂?。除了《史記》,古詩作為例子的情況也常見。引用古文的確能夠提高學(xué)習(xí)者的古代文學(xué)修養(yǎng),但有的例子比較艱深晦澀,不能很好的起到解釋義項的作用,會使學(xué)習(xí)者不得其意。而《現(xiàn)漢》中引用古文的地方很少,大部分例子是生活中隨口就能說出的詞組和句子,簡單易懂。

      兩本詞典中,有一部分動詞詞形相同,釋義也相同。但是這類動詞的釋義在用字選詞和釋義上皆有所不同。這種現(xiàn)象的原因有很多,我們認(rèn)為,社會環(huán)境在其中扮演了重要的角色。除了時局的影響,大陸與臺灣隔海相望的地理環(huán)境在當(dāng)時也給交流帶來了一定的阻礙。這使得臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語成為了受方言影響的較小的一個分支,許多在普通話中已經(jīng)消失的語言現(xiàn)象在臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語中保留了下來。例如,臺灣人把“和”讀成了“漢”。臺灣推行普通話時,有一位北京人在臺灣的播音系統(tǒng)中工作。由于北京方言是普通話的基礎(chǔ),這位北京人就順勢成為了當(dāng)時的臺灣地區(qū)播音系統(tǒng)的“范本”,播音員都以他的語言作為播報的標(biāo)準(zhǔn)讀音。在老北京話中,“和”的讀音是“漢”,這個讀音就和當(dāng)時的其他的普通話讀音一起沿襲到現(xiàn)在。但是在現(xiàn)行的普通話中,“和”和“漢”在讀音上也僅限于有“h”這個相同的聲母了,讀音也不再相同。臺灣地區(qū)的高山族文化和東南亞地區(qū)的文化不斷交流融合,使得臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語迅猛發(fā)展,吸收了不少外來詞匯,也創(chuàng)造了許多新詞,足以證明臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語與普通話一樣有強(qiáng)大的生命力。

      但是近年,臺灣的漢語教育也存在一些問題。臺灣島內(nèi)的中學(xué)里注重古文的學(xué)習(xí),語文教材中白話文所占比例已經(jīng)比較小了。高中生基本上都要學(xué)習(xí)《古文觀止》,正式場合(作文、考試)也都要使用繁體字。再加上語音以及詞匯上的差異,臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語和普通話的確是漸行漸遠(yuǎn)了。同時,臺灣的對外漢語教育陣地也在收縮。據(jù)臺灣媒體4月底報道,越南的三所臺教中心最近已經(jīng)全部關(guān)門,印度臺教中心的6名臺灣老師被欠薪超過4個月。除了削減海外臺灣教育中心的輔助經(jīng)費這個主要原因外,筆畫繁多、難學(xué)難認(rèn)使得繁體字在交流方面大為不便也是原因之一。因為研讀古籍的需要,繁體字微弱優(yōu)勢尚存,但此需要遠(yuǎn)不及做外貿(mào)的需求。臺教中心長期以繁體字作為對外漢語教學(xué)的主體,已經(jīng)不符合大部分學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的初衷。不論是大陸還是臺灣的對外漢語教育,都應(yīng)當(dāng)提供學(xué)生最為迫切需要的知識。因此臺教中心和臺灣島內(nèi)的中學(xué)都應(yīng)正視這一現(xiàn)狀,加大普通話的使用程度和推廣力度。普通話和臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語都是漢語發(fā)展而來,雖有異,仍同宗。常用動詞作為普通話的重要組成部分更應(yīng)受到重視,臺灣島內(nèi)的中學(xué)課本和詞典也應(yīng)適當(dāng)收錄普通話中常用動詞的不同釋義,逐漸縮小臺灣地區(qū)所用標(biāo)準(zhǔn)語與普通話在詞匯上的差異,達(dá)到“和而不同”的理想境界。漢語負(fù)載著中國五千年的文明史。由于漢語使用方塊字,現(xiàn)代的小學(xué)生都可以直接讀三千年前的古文,這是那些使用拼音文字的國家望塵莫及的。作者認(rèn)為,能夠擁有漢語這個遺產(chǎn),是海峽兩岸的華人最大的幸運。怎樣用好這個遺產(chǎn),我們還要付出更大的努力。

      3 結(jié)語

      現(xiàn)代漢語常用動詞釋義對比研究以《現(xiàn)漢》和《國修》為基礎(chǔ),參考HSK詞匯表,選取三者共有的動詞詞條進(jìn)行釋義對比,從中總結(jié)出該了解和保留的、該學(xué)習(xí)吸收的內(nèi)容。論文的結(jié)構(gòu)雖有老師指導(dǎo),但由于才疏學(xué)淺,能力不足,加之時間和精力有限,內(nèi)容方面仍有很多欠缺,例證不夠翔實,論述也不夠充分。后期研究中希望能通過學(xué)習(xí)前輩著作,進(jìn)一步完善釋義模式,更好的闡述兩本詞典的釋義。

      [1] 劉丹青.漢語是一種動詞型語言-試說動詞型語言和名詞型語言的類型差異[J].世界漢語教學(xué),2010,第一期:3.

      [2] http://dict.revised.moe.edu.tw/.

      [3] 孔子學(xué)院總部.新漢語水平考試大綱[M].北京:商務(wù)印書館,2010.

      [4] 黃建華.詞典論[M].上海:上海辭書出版社,2001.

      [5] 于屏方,杜家利.漢英學(xué)習(xí)詞典對比研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2010.

      [6] 符淮青.“詞義成分-模式”分析(表動作行為的詞)[J].漢語學(xué)習(xí),1996,第五期:3-9.

      猜你喜歡
      詞匯表現(xiàn)代漢語詞典義項
      小心兩用成語中的冷義項
      《現(xiàn)代漢語詞典》字母詞收錄與修訂情況分析
      關(guān)于《現(xiàn)代漢語詞典》第六版新增日語外來語知曉與使用情況調(diào)查
      青年時代(2016年20期)2016-12-08 14:06:07
      兩用成語中的冷義項
      知識窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
      巧妙提取英文詞匯表的純英文單詞
      電腦迷(2014年16期)2014-04-29 03:32:41
      Enhanced Precision
      Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
      詞匯表
      雙語時代(2009年3期)2009-09-24 08:45:32
      詞匯表
      雙語時代(2009年5期)2009-06-01 09:27:44
      詞匯表
      雙語時代(2009年4期)2009-04-13 06:58:24
      扶绥县| 丰都县| 华亭县| 堆龙德庆县| 饶阳县| 区。| 台前县| 中西区| 雷山县| 秦安县| 山东省| 芜湖市| 福安市| 凤山市| 志丹县| 上犹县| 股票| 社会| 小金县| 松江区| 闵行区| 墨竹工卡县| 五莲县| 文安县| 丰宁| 建水县| 贺兰县| 时尚| 电白县| 慈利县| 西吉县| 封开县| 巍山| 利川市| 杭锦后旗| 本溪市| 福安市| 浦北县| 上虞市| 育儿| 青州市|