張愛玲
(江蘇師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
在江淮方言鹽城話、揚州話和南通話中“說的”是個語氣詞,固定地用在陳述句的末尾。李榮主編《現(xiàn)代漢語方言大詞典》解釋道:“說的”表示對所陳述的情況的不滿,有時兼有感嘆意味。例如[1]:
(1)叫他寫報告,他弄塊在這里下棋說的。(揚州話)
(2)小王出差去了,沒有能看到這場球賽說的。(揚州話)
(3)小王工作努力,還沒有拿到獎金說的。(南通話)
例(1)中說話人期望當(dāng)事人此刻應(yīng)該在寫報告,而事實上當(dāng)事人正在下棋。說話人通過在“他弄塊下棋”的句末后附語氣詞“說的”,來傳達(dá)出反期望意義和他對當(dāng)事人飽含不滿的責(zé)備語氣。例(2)中說話人推測小王這樣的球迷應(yīng)該能看到這場球賽,而事實上小王因為出差錯過了這場精彩的球賽。說話人通過在“沒有能看到這場球賽”的句末后附語氣詞“說的”,來傳達(dá)出反預(yù)期意義和他對造成小王錯過精彩球賽這件事的責(zé)任方的不滿情緒。例(3)中說話人預(yù)料像小王這樣工作努力的人應(yīng)該能拿到獎金,可事實上小王沒有拿到。說話人通過在“還沒有拿到獎金”的句末后附“說的”,來傳達(dá)反預(yù)期意義和他對造成小王這樣工作努力的人都拿不到獎金的責(zé)任方的飽含不滿的責(zé)備語氣。綜上所述,語氣詞“說的”句的語用背景是:
說話人根據(jù)常情、常理預(yù)測或期望出現(xiàn)或發(fā)生事件S
事實上發(fā)生的事件跟S正好相反(記為:~S),出乎說話人的預(yù)料或期望
說話人需要對導(dǎo)致~S這種反預(yù)期事件的責(zé)任人實施責(zé)備
可見,表示不滿語氣的用法當(dāng)是從表示反預(yù)期語氣的用法演變而來。表示反預(yù)期的語氣(即驚訝語氣)才是“說的”的第一性用法。那么,這種傳達(dá)反預(yù)期意義和飽含不滿的責(zé)備語氣的語氣詞“說的”是如何形成的呢?本文償試從間接引語標(biāo)記的詞匯化角度對此作出解釋。
考察可知,江淮方言(如鹽城話)中“說的”,又寫作“說底”,還是個后置型從屬標(biāo)注類間接引語標(biāo)記?!昂笾眯汀敝搁g接引語的標(biāo)記后置于引語,而非前置于引語?!皬膶贅?biāo)注類”指關(guān)系標(biāo)記是標(biāo)注在從屬成分(如引語)而非主要成分上的。根據(jù)張安生轉(zhuǎn)引汪維輝的研究,“道”和“說”這兩個近代漢語階段最活躍的言說動詞事實上在元明之季具有OV傾向的“蒙式漢語”白話文獻(xiàn)、特別是直譯本文獻(xiàn)里就已經(jīng)有了后置從屬語標(biāo)注的用法[2]。如:
(4)去年秋間,“賊每多有”麼道聽得有。(校點本《元典章.刑部》:183)
(5)色目人“做了幾遍?”麼道問了。(校點本《元典章.刑部》:184)
(6)帖木真說:“我的馬被人劫了?!闭f了。(校勘本《蒙古秘史》第二卷總譯:943)
例(6)中的“說了”與鹽城話里的“說的”相類似。鹽城話里的“說的”的類型學(xué)價值:表明類型學(xué)總結(jié)出的“VO語序、前置詞與‘引語標(biāo)記+引語’是和諧的”這條規(guī)律只是傾向性的,也有例外。這種例外可能是漢蒙語言接觸的結(jié)果。
“說的”作為后置型從屬標(biāo)注類間接引語標(biāo)記表示相關(guān)信息是一種傳聞,是說話人道聽途說而來。例如:
(7)人家急死了,巴不倒恨不得他沒個明個,明天來,他反好呢,沒時間來說的。(鹽城話)
上例中“說的”本來是后置型間接引語標(biāo)記,表示其前的“(他)沒時間來”是說話人轉(zhuǎn)述第三方“他”的話?;蛘哒f,是傳信標(biāo)記(evidential marker),表示“(他)沒時間來”是道聽途說而來的信息。末句的字面意義就是“‘他沒時間來’,這是他說的”。但是,當(dāng)說話人用“說的”來轉(zhuǎn)述第三方“他”的話時,他附加上了自己的主觀色彩,即不相信、否定和貶斥的主觀情態(tài)。比如,在上例中“說的”還暗示說話人不相信第三方所說的話。換言之,說話人不相信第三方?jīng)]有時間來。由于間接引語標(biāo)記“說的”經(jīng)常出現(xiàn)在這種帶有懷疑、貶斥和否定的主觀情態(tài)的話語中,它逐漸將這種表示懷疑、貶斥和否定的主觀情態(tài)吸收為它的主要用法,而將其間接引語標(biāo)記用法邊緣化。這樣,“說的”就有可能發(fā)生從后置型間接引語標(biāo)記向句末語氣詞的詞匯化。例如:
(8)他的名字叫小三子說的。(鹽城話)
(9)那本書名叫《白鹿原》說的。(鹽城話)
例(8)中“說的”既可以解讀為語氣詞,表示說話人對“他的名字叫小三子”這個命題的不相信和否定的主觀情態(tài);又可以解讀為間接引語標(biāo)記,暗示第三方“他”對說話人說過“我的名字叫‘小三子’”這樣的話。例(9)中“說的”可作類似分析。這說明,例(8)(9)中“說的”正處于從后置型間接引語標(biāo)記向句末語氣詞的詞匯化的過程中,體現(xiàn)的是依違兩可的過渡狀態(tài)。而當(dāng)“說的”所依附的宿主小句不可以理解為對第三方的話語的轉(zhuǎn)述時,“說的”就只能理解為表示懷疑、貶斥和否定情態(tài)的句末語氣詞。例如:
(10)叫他做生活干活,他在葛里這里下棋說的。(南通話)
例(10)中“他在葛里下棋”不可能是說話人所轉(zhuǎn)述的第三方的話語(即間接引語),而只能是說話人自己對第三方的當(dāng)前行為的陳述。因此,該例中“說的”只能解讀為表示主觀情態(tài)的語氣詞。“說的”從后置型間接引語標(biāo)記向句末語氣詞的詞匯化完成的形式標(biāo)志是,“說的”可以與言說動詞充當(dāng)?shù)闹^語中心共現(xiàn)。例如:
(11)他說他沒時間來說的。(鹽城話)
(12)他說讓你早點回來說的。(鹽城話)
上兩例中,“說的”依附的宿主——小句“他沒時間來”和“讓你早點回來”——前已經(jīng)有“他說”來標(biāo)記它的引語性質(zhì)。這說明這兩例中的“說的”已經(jīng)詞匯化為表示主觀懷疑、貶斥和否定情態(tài)的語氣詞。
位于句末的、包含言說動詞的語言表達(dá)式(如漢語方言中的“說的”、“的說”、“伊講”等)往往會從間接引語標(biāo)記演變?yōu)楸硎痉搭A(yù)期意義的語氣詞。比如李佳樑發(fā)現(xiàn),上海話中位于句末作為傳信標(biāo)記(標(biāo)志著相關(guān)信息是一種傳聞)的“伊講”已經(jīng)演變出表示主觀驚訝語氣的語氣詞的用法[3]。例如:
(13)(收看天氣預(yù)報節(jié)目后)明朝40度伊講!(上海話)
上例既可以解讀為“(天氣預(yù)報員)他說明天40度”,也可以解讀為“明天竟然40度”。作前一種理解時,“伊講”是傳信標(biāo)記;作后一種理解時,“伊講”是表示反預(yù)期意義的主觀化標(biāo)記。江淮方言中的“說的”在表示反預(yù)期語氣的同時,還兼有表示不滿語氣的用法。這說明:江淮方言中的“說的”比上海話中的“伊講”的主觀化程度更高。那么,為什么會這樣呢?因為上海話“伊講”中的“伊”——一個表示信息最初來源——的單詞還沒有脫落。所以,它的表示信息來源的用法向表示反預(yù)期意義的用法的主觀化還沒有達(dá)到更高級的階段。而江淮方言里的“說的”中沒有表示信息最初來源的“他”。因此,結(jié)構(gòu)的語義透明性(或可分析性)已經(jīng)沒有“伊講”強。所以,它已經(jīng)達(dá)到主觀化的高級階段。再如,在臺灣閩南語中間接引語標(biāo)記“講(在廈門、漳州讀[ka]或[k];在泉州讀[k])”也演變出了表示反預(yù)期意義的用法[4]。例如:
(14)講有職款人啦!(臺灣閩南話,‘竟然有這種人!’)
(15)講臺灣會出職款代志啦!(臺灣閩南話,‘臺灣居然會發(fā)生這種事!’)
跟江淮方言中“說的”、上海話中的“伊講”從間接引語標(biāo)記演變?yōu)榫淠┱Z氣詞不同的是,臺灣閩南話的中“講”從間接引語標(biāo)記演變?yōu)榫渲姓Z氣副詞。這是因為,江淮方言中“說的”、上海話中的“伊講”是后置型間接引語標(biāo)記,而臺灣閩南話中“講”是前置型間接引語標(biāo)記。但有一點是共同的,江淮方言中“說的”、上海話中的“伊講”和臺灣閩南話中的“講”都例示了“傳信標(biāo)記>反預(yù)期標(biāo)記”的語義演變規(guī)律。
現(xiàn)代日語中的道聽途說類傳信標(biāo)記って(tte)同樣也已經(jīng)發(fā)展出表示反預(yù)期意義的用法。試比較:
(16)ぼくが そう 言っ た って。
我-主語標(biāo)記 那么 說-過去式-傳聞標(biāo)記
(‘他說我那么說過?!?
(17)(說話人發(fā)現(xiàn)從某網(wǎng)站能免費無限量下載到迪斯尼的主題模板)
わあ、 こんど は
感嘆詞 這次 -話題標(biāo)記
ぢずにいーでこめ が
迪斯尼主題郵件 -主語標(biāo)記
とりほおだい だ って!
無限量下載 系詞 驚訝語氣
すちっち だ って!
史蒂奇 系詞 驚訝語氣
みにい だ って!
米妮 系詞 驚訝語氣
みっきい だ って!
米奇 系詞 驚訝語氣
(‘哇!(驚訝地)現(xiàn)在迪斯尼的主題郵件模板可以無限量下載了!(驚訝地)史蒂奇!(驚訝地)米妮!(驚訝地)米奇!’) (轉(zhuǎn)引自李佳樑 2011)
例(16)中的って是傳信標(biāo)記(相當(dāng)于ということだ、と),表示“我那么說過”是說話人轉(zhuǎn)述他人的話。例(17)中的って是反預(yù)期標(biāo)記,表示相關(guān)事態(tài)的出現(xiàn)是出乎說話人的預(yù)期的。
當(dāng)然,含有言說動詞的傳信標(biāo)記也可能演變?yōu)榻换ブ饔^化標(biāo)記,表示說話人為了盡量不把自己的觀點強加于人,減少對對方面子的損害,而委婉地借第三方的口吻來提出自己的觀點和看法。比如,目前網(wǎng)絡(luò)上流行的“的說”就是如此?!暗恼f”在網(wǎng)絡(luò)交際中的使用最晚出現(xiàn)在上個世紀(jì)90 年代末,主要出現(xiàn)在港臺地區(qū)人士使用QICQ 等即時通訊軟件的交流中以及港臺地區(qū)流入大陸地區(qū)的動漫音像制品的繁體字幕中[5]。例如:
(18)你很無聊的說。
(19)天好熱的說。
(20)那衣服很漂亮的說。
例(18)中,說話人認(rèn)為對方很無聊,但不便于直言自己的看法。于是,通過“的說”,借用第三方的口吻迂回曲折地表達(dá)出自己的看法。言外之意,“你很無聊”是別人說的。例(19)(20)中“的說”表示“天好熱”、“那衣服很漂亮”不是說話人的主觀判斷,而是別人這么說的。
在江淮方言鹽城話和揚州話里,“說的話”表示“S只是說話人個人說的話,不代表大眾”或者“自己只是口頭說說,未必真的相信S為真”,暗示聽話人不要當(dāng)真或不要較真。其中的“的話”的作用是把事情往小里說、輕里說,意在弱化自己言語的重要性,帶有對對方的安慰色彩,意在回應(yīng)對方的擔(dān)心或指責(zé)等,是個交互主觀化標(biāo)記。例如:
(21)嗯我只是說的話嘍,你吵什么?(鹽城話)
(22)這是說的話,不要當(dāng)真。(鹽城話)
例(21)中的“說的話”表示“隨便說說而已”。所以,這里的“的話”相當(dāng)于普通話中的“而已,罷了”。這種現(xiàn)象啟發(fā)我們:在江淮方言中,“S說的”結(jié)構(gòu)里的“說的”之所以能從間接引語標(biāo)記詞匯化為表示反預(yù)期意義的語氣詞,是因為該結(jié)構(gòu)的字面意義是:S,這是他說的。言外之意,即便說話人自己——他——也未必確信S為真。所以,作為轉(zhuǎn)述者的“我”更可以懷疑S的真實性。而事實上轉(zhuǎn)述者發(fā)現(xiàn)S為真。這樣,最終的發(fā)現(xiàn)和轉(zhuǎn)述者“我”的心理預(yù)期相反。因此,當(dāng)“說的”詞匯化為語氣詞時,表示反預(yù)期意義。有時為了凸顯口頭言說和實際情形的對照關(guān)系,可以在“說的”前加上工具狀語“嘴”。例如:
(23)他也嘴說的不嘍,哪會那么快就寫好呢?(他也只是嘴上說說罷了)
“說的話”經(jīng)歷了重新分析,重新分析前:(說的)+話;重新分析前:說+(的話)。
上文,我們考察了江淮方言后置型間接引語標(biāo)記“說的”向表示反預(yù)期意義的語氣詞的詞匯化過程??疾彀l(fā)現(xiàn),江淮方言后置型間接引語標(biāo)記“說的”最初只是個傳信標(biāo)記,傳達(dá)信息的來源是道聽途說。后置型間接引語標(biāo)記向表示反預(yù)期意義的語氣詞的詞匯化還見于上海話的“伊講”、 日語中的“って”。從間接引語標(biāo)記向表示反預(yù)期意義的詞語的語義演變還見于臺灣閩南話中的“講”,只不過因為臺灣閩南話中的“講”是前置型間接引語標(biāo)記,它最終演變成的是語氣副詞而非語氣詞。從引語標(biāo)記向語氣(副)詞的演變是一種語義的主觀化。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)流行語中的“的說”的形成體現(xiàn)的則是引語標(biāo)記(即道聽途說類傳信標(biāo)記)的交互主觀化,即由引語標(biāo)記逐漸演變?yōu)闃?biāo)示言者對聽者面子的關(guān)注(尤其是對聽者質(zhì)疑權(quán)利的尊重)的標(biāo)記。本文還從江淮方言中交互主觀化標(biāo)記“說的(話)”的共時多功能性角度來旁證相關(guān)演變的普遍性。
參考文獻(xiàn):
[1] 李榮.現(xiàn)代漢語方言大辭典(南通方言卷)[M].南京:江蘇教育出版社,2002:449.
[2] 張安生.西寧回民話的引語標(biāo)記“說著”、“說”[J].中國語文,2007(4):343-356.
[3] 李佳樑.當(dāng)傳聞不再是傳聞——論上海話表示“驚異”的語用標(biāo)記“伊講”[A].語法化與語法研究(五)[C].北京:商務(wù)印書館,2011:144-163.
[4] 司馬翎.生成語法理論與漢語語氣詞研究[A].當(dāng)代語言學(xué)理論與漢語研究[C].北京:商務(wù)印書館,2008:364-374.
[5] 秦 嶺.說“的說”.語言文字應(yīng)用[J].2010(2):56-62.