• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺析英語中的矛盾修飾法

      2014-03-29 06:58:34武廣慶楊密芬宋聚磊
      大學英語(學術版) 2014年1期
      關鍵詞:反義詞含義矛盾

      武廣慶楊密芬宋聚磊

      (1.軍械工程學院,河北石家莊050016;2.河北中醫(yī)學院,河北石家莊050091)

      淺析英語中的矛盾修飾法

      武廣慶1楊密芬1宋聚磊2

      (1.軍械工程學院,河北石家莊050016;2.河北中醫(yī)學院,河北石家莊050091)

      矛盾修飾法是英語中一種常用的特殊修辭方法,體現(xiàn)了辯證統(tǒng)一的語義及語用特征。首先分析了矛盾修飾法的內在構成形式,共有六種不同的詞性搭配組合。其次,以格萊斯的合作原則為理論指導,通過語言文本實例探討了矛盾修飾法的語用功能和內在涵義。最后,提出了針對矛盾修飾法的三種翻譯策略。

      語用;矛盾修飾法;翻譯

      一、概述矛盾修飾法的含義與特點

      矛盾修飾法(Oxymoron)是英語中一種特殊的修辭手法,指的是將概念對立且語義相反的兩個詞語搭配在一起使用,從而揭示出事物中的矛盾本質。如true lies(真實的謊言),living death(雖死猶生),這種看似違反了語義協(xié)調原則的組合卻能夠深刻地反映事物之間既對立又統(tǒng)一的關系。仔細體味后會令人覺得富于哲理,產生出人意料、引人入勝的修辭效果,很大程度上增強了語言感染力。矛盾修飾法通常出現(xiàn)在文學作品中,當寫景狀物時,它能夠突出事物的本質特點;當描寫人物形象時,它能夠使其更加生動鮮活;當闡釋哲理或睹物抒情時,它能夠使其意蘊深刻、發(fā)人深省??梢哉f,矛盾修飾法正是無數文學家們通過洞悉人生、體察人情而不斷積淀下的一門微妙的語言藝術。掌握它在很大程度上可以提高英語學習者閱讀理解的能力,感知內涵的能力,以及文學欣賞的能力(束金星2002:90)。

      二、矛盾修飾法的分類

      從內在的語義結構上分析,可以將矛盾修飾法分為間接矛盾和直接矛盾(張雨晴2009:239)。直接矛盾指矛盾雙方具有明顯的反義,呈現(xiàn)出嚴格的針鋒相對的關系,如crowded solitude (擁擠的獨處),changelessly changing(不變地變化)。間接矛盾指矛盾雙方不具有明顯的反義關系,并且修飾語的反義詞是被修飾語的語義要素之一,從而構成了相對反義關系。例如diemerrily(快樂地死去),die的反義詞是live,而live則處于merrily語義范疇中的最底層;還有sweet sorrow(甜蜜的憂傷),因為sweet的對立面是painful,而painful正是sorrow的一個必要條件,因此sweet sorrow也是間接矛盾關系。

      另外,從認知建構的角度出發(fā),還可通過有無標記來理解矛盾修飾法。那么首先要了解一個術語“原型”,就是指類屬于事物范疇最直接、最中心、最典型的成員,而其他成員的典型度都依次向外擴張,直至邊緣。越是典型的、接近于原型的下義詞與其上義詞的反義詞所構成的表達,就越符合標準的矛盾修飾法,并將其稱之為無標記。反之,越不典型、離原型越遠的下義詞與其上義詞的反義詞所構成的表達,便可視為有標記的矛盾修飾法。比較“the silent cry”(沉默的呼喊)和“the silent sigh”(沉默的嘆息)。cry是最接近noisy的原型下義詞,而noisy的反義詞恰好是silent,因此,“the silent cry”對比效果強烈而突出,是無標記的矛盾。而sigh則在很大程度上遠離了noisy的原型,“the silent sigh”矛盾的效果就相對弱了許多,我們將其稱之為有標記的矛盾修飾法。

      根據語法結構,可以把矛盾修辭法分為以下幾種形式:

      1.形容詞+名詞:proud humility驕傲的謙卑;speaking silence千言萬語的沉默;long-lived death永生的死亡;Themother is undergoing the joyful pain,and the painful joy of childbirth.(這位母親正經受著分娩時那種歡樂的痛苦和痛苦的歡樂。)

      2.形容詞+形容詞:sour-sweet days酸楚而甜蜜的時光;cold pleasant manner即冷酷又友善的舉止;poor rich guys貧窮的富人;a miserable,merry Christmas悲喜交加的圣誕節(jié)

      3.副詞+形容詞:a mercifully fatal blow仁慈的致命一擊;a wisely stupid idea看似聰明的笨主意;dully bright sky陰暗的晴空;Hewas conspicuously absent at the party.他因缺席會議而引人注目。

      4.名詞+名詞:a life-and-death struggle一場生死存亡的搏斗;a love-hate relationship關系是愛中有恨,恨中有愛

      5.副詞+分詞:changelessly changing不變地變化;deliciously aching既令人愉快,又令人頭疼

      6.動詞+副詞:shine darkly暗淡地照耀;diemerrily快活地死去;hasten slowly慢慢地快起來

      三、矛盾修飾法的語用分析

      20世紀60年代后期,美國語言學家格萊斯提出了會話合作原則。也就是說在言語交際活動中,會話雙方都存在一定的默契與合作,從而實現(xiàn)交際的目的與愿望。主要包含:(1)量的準則,即所說的話應包含為當前交談目的所需要的信息,不應多于需要的信息;(2)質的準則,即不要說虛假的話和缺乏足夠證據的話;(3)關系準則,即所說的話要與話題是相關的;(4)方式準則,即要清楚明白,避免含混不清與歧義,要簡練有序。

      從語用學的視角出發(fā),合作原則是為了交際的成功。但在現(xiàn)實生活中,存在著大量違反這一原則的現(xiàn)象。例如,利用諷刺、幽默、一語雙關等會話策略打破其限制,產生出其不意的效果,緩解尷尬的氣氛,從而使交際活動得以順利進行,達到交際的目的。矛盾修飾法就是有意違反“質”和“方式”準則,語言中蘊含了更深層次的含義,作為讀者或聽話者,則需依據背景知識和周圍情形,應用自身的知識理解體會說話者的隱含意義。也就是說它實際上是希望受話人能夠打破常規(guī)的理解從而推導出它的語用含義(王靜 2009:104)。下面筆者就按照矛盾修飾法的功能分類來選取文本范例,進一步解析并挖掘其特定的語用內涵。

      1.形成鮮明生動的對比,給人以深刻的印象。例如:

      Therewas an audible stillness,in which the common voice sounded strange.(這是一片聽得見的寂靜,連人聲聽起來都是異樣的。)《嘉莉妹妹》

      這句話中德萊塞用audible修飾stillness,獨具匠心地從對立面烘托出一種安靜的氛圍,使人過目難忘,充滿了清新之感,相互對立的兩面達到了完美的統(tǒng)一。

      He sat there and watched them,so changelessly changing,so bright and dark,so grave and gay.(他坐在那兒注視著,覺得眼前的景象,既是始終如一,又是變化多端,既是光彩奪目,又是朦朧昏暗,既是莊嚴肅穆,又是輕松愉快。)

      這一句話里出現(xiàn)了三組對立詞,但仔細推敲后,這些表達非但不覺得矛盾,反而卻顯得合情合理。這種描寫正是體現(xiàn)了眼前景象那永恒持久而又變幻無窮的情趣。

      2.加強表達語氣,對文本起強調作用。

      英語中有一句諺語“One has to be cruel to be kind.”??梢钥吹?,智慧的人民巧妙地運用cruel和kind這一組反義詞,語言簡短卻極大的加強了語勢,給人一種震撼的感覺。它的意思類似于漢語的良藥苦口、嚴師出高徒、忠言逆耳等。再如英國桂冠詩人丁尼生的一句詩:His honour rooted in dishonour stood,and faith unfaithful kept him falsely true.(根源于恥辱的榮譽依然挺立,不誠實的諾言使他人真假難辨)。這一系列的語義對立,使讀者能夠深切地感受到詩中人物的虛偽與不光彩,人物的丑惡本質赫然于紙上,極具諷刺效果,加強了語氣。3.言簡意賅,起概括作用。

      矛盾修飾法常常語言精練出奇,意思含蓄深刻,能夠將復雜的概念體現(xiàn)得淋漓盡致。例如:Better a witty fool than a foolish wit.與其做愚蠢的智人,不如做聰明的愚人;One has to be cruel to be kind.嚴師出高徒;to live a life half dead,a living death.半死不活,如行尸走肉般殘喘。這三句都用十分簡練的文字表達出了深刻的哲理,朗朗上口的同時又給人以啟迪。

      四、翻譯方法

      1.直譯

      矛盾修辭法常??刹扇≈弊g的方法,例如:though I cannot be said to be a flattering honest man,itmust be denied but Iam a plain-dealing villain.(我雖然不是一個阿諛奉承的正人君子,可誰也不能否認我是一個正大光明的小人);It is an open secret that the scientist and the nurse are already of onemind.(這位科學家和這個護士情投意合已是公開的秘密)。

      2.引申譯

      由于特定的語篇文本的限定,相同的語言可能因語境不同會產生不同的含義。因為語境是理解文本含義的必要條件,它對話語起到了限定和依托的作用。沒有語境,一句話只能算是字與字的組合。因此,對于矛盾修飾現(xiàn)象的翻譯,首先要結合的語境,從字面上的矛盾看邏輯思想上的統(tǒng)一,真正把握其在特定語境下的語用含義(黎芳 2009:220)。另外,有時按字面意思直譯出來會顯得不符合目的語表達習慣,因而難以完全忠實于原文。因此,在特殊的情況下,這一修辭不適于直譯,而需要轉譯或作引申譯,使之通俗易懂,契合原意。

      例如:painful pleasure悲喜交集(不作“痛苦的喜悅”);a cheerful pessimist縱情酒樂的厭世者(不作“愉快的悲觀主義者”);cruel kindness害人不淺的仁慈 (不作“殘忍的仁慈”);white darkness濃霧籠罩的黑暗(不作“白色的黑暗”);victorious defeat雖敗猶榮(不作“光榮的失敗”)。再如:“Idespise its very vastness and power.It has the poorest millionaires,the littlest greatest men,the haughtiest beggars,the plainest beauties,the lowest sky-scrapers,the dolefulest pleasures of any town Iever saw.”這句是歐亨利對紐約的一段描述,文中連續(xù)出現(xiàn)六組矛盾修辭格。事實上,紐約的確有很多富翁、名人、乞丐、美人、大廈、娛樂,但在歐亨利看來,富翁不富、名人不偉、乞丐不窮、美人不美、高樓不高、娛樂不樂??梢酝茢?,在紐約表面繁華的背后充滿了內在的極度空虛和貧乏。因此我們在翻譯時應將矛盾修飾法的意義加以引申,演繹原文的真正含義??勺g為“心靈最空虛的百萬富翁,人格最渺小的偉人,最目空一切的乞丐,最沒有品位的美女,最低俗齷齪的摩天大樓,和最令人悲哀的娛樂”。

      五、結語

      矛盾修飾法通過相互矛盾的詞語搭配醞釀出幽默、夸張、發(fā)人深省的修辭效果,反映出人物或情節(jié)中復雜的心理矛盾和社會矛盾。了解和學習矛盾修飾法,便能夠使讀者更好地理解作品,體會文字與思想的內涵,若能在段落和篇章中加以應用這一修辭格,便會印象更加深刻,樂趣無窮。

      黎芳 (2009).矛盾修飾法的語用含義及翻譯 [J].長沙鐵道學院學報 (社會科學版)(1)。

      束金星(2002).淺論英語矛盾修飾法[J].江蘇大學學報(社會科學版)(3)。

      王靜(2009).矛盾修飾法之修辭作用[J].邢臺學院學報(3)。

      張雨晴(2009).英語中的矛盾修飾法及其構成[J].安徽文學(4)。

      2013-09-24

      武廣慶(1983-),軍械工程學院講師,研究方向為外國語言學及應用語言學。宋聚磊(1982-),河北中醫(yī)學院講師,研究方向為英語語言文學。

      猜你喜歡
      反義詞含義矛盾
      Union Jack的含義和由來
      英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
      幾類樹的無矛盾點連通數
      數學雜志(2022年4期)2022-09-27 02:42:48
      再婚后出現(xiàn)矛盾,我該怎么辦?
      中老年保健(2021年2期)2021-08-22 07:29:58
      認識反義詞
      矛盾的我
      對矛盾說不
      童話世界(2020年13期)2020-06-15 11:54:50
      反義詞 大不同
      學生天地(2020年24期)2020-06-09 03:08:54
      找找反義詞
      虛榮的真正含義
      學生天地(2016年16期)2016-05-17 05:45:55
      關于“獲得感”之含義
      临夏县| 原平市| 江北区| 康定县| 时尚| 赫章县| 阳原县| 北票市| 乌什县| 扬中市| 城口县| 霍邱县| 库尔勒市| 东至县| 龙川县| 安义县| 社旗县| 永福县| 西畴县| 定陶县| 平乐县| 长泰县| 美姑县| 龙门县| 筠连县| 公主岭市| 浏阳市| 象州县| 巫溪县| 鹤庆县| 齐齐哈尔市| 格尔木市| 凤山市| 麻城市| 诸城市| 松潘县| 乐昌市| 中江县| 祁东县| 康保县| 柘城县|