諸葛欣
(麗水學院 浙江麗水 323000)
大學英語教學中的中西文化滲透分析
諸葛欣
(麗水學院 浙江麗水 323000)
現(xiàn)在的大學英語教學不只是進行語言知識方面的教授,而且對語言中存在的一些內(nèi)涵知識也有一定的滲透。大學英語教師在進行英語教學的過程中,應該把英語教材中的知識用科學的方法教授給學生,在進行教授的時候一定要把教材中蘊含的文化充分的挖掘出來,并把一些和課本上有關(guān)的知識補充給學生,讓學生能夠?qū)ξ鞣轿幕幸欢ǖ牧私?。教師在教授學生知識的時候還要把西方的那種文化教授給他們,而且還要培養(yǎng)學生們的聽說讀寫能力,這對學生以后的學習和生活都會有很大的幫助。
英語教學;文化交流;文化滲透
(一)宗教文化方面的滲透。在整個世界文化中宗教文化占有很大的比重,宗教文化對各個民族的發(fā)展和文化發(fā)展都有非常重要的作用。比如西方的一些國家基本都是信奉基督教的,基督教的傳教經(jīng)書對這些歐美國家影響是非常深遠的,對歐美國家的文化和語言都有非常深遠的影響。我們在學習英語的時候,會接觸到一些有關(guān)基督教的內(nèi)容,這樣我們就可以理解一些原來不能理解的內(nèi)容了,因為這很簡單,就是因為他們所信奉的主是這樣理解的,所以他們也就這樣做。這就是宗教信仰的獨特魅力。同樣在我們國家對人民影響最大的宗教應該是佛教,早在幾千年前我國就開始信奉佛教了,而且一直到今天,仍然有很多人對佛教是非常的熱衷,在我國的語言中也有一定的體現(xiàn),比如我們國家有一些成語都是和佛有關(guān)系的:“借花獻佛”等,這些成語都是有與之對應的歷史典故的。在我國古代著名的文學家吳承恩編寫的小說《西游記》就是一部以佛教為基礎(chǔ)的小說,在小說中對佛教的推崇是非常厲害的,而且這部作品在我國的影響也是非常深遠的。因為我國和西方的一些國家信仰不一樣,所以,我們之間的文化就會有些差別,這也是在所難免的。在我國,如果想要祈求什么事情的時候,人們就會自然而然的說道“菩薩保佑”而生活在西方的一些人當想要得到幫助的時候就會去祈求上帝,因為在他們的心目中上帝是無所不能的。這就是宗教信仰的不同而導致的不同語言之間的不同的一種體現(xiàn)。
(二)動物文化方面的滲透。在英語和漢語中都有很多的習慣用語和動物有一定的聯(lián)系,人們把動物放進習慣用語中的原因就是因為他們對這些動物有自己的一些理解,把動物放進這些語言內(nèi)還可以豐富語言的內(nèi)涵。就算是人類對動物的理解有一定的相同點,但是因為文化傳統(tǒng)方面的不同以及地理位置的差異使得不同的民族對動物的理解也就不盡相同了。在西方的一些國家對“龍”的理解是一種非常暴力的不祥之物,他們理解為是惡魔附身的一種動物。而在希臘對“鳳”的理解就是,這種動物在將要死的時候會去采集一些植物然后把這些植物點燃,之后跳進熊熊燃燒的火中,然后就可以重生了。所以,西方把鳳當成是耶穌復活的一種象征。
在我們國家的文化中,龍和鳳這兩種動物都是非常尊貴的靈獸,同時也是古代皇權(quán)掌控者的象征,也就是我國一直沿用至今的龍鳳文化。我們都是炎黃的后代,我們都自稱是龍的傳人,而且我們把我們是龍的傳人引以為豪,我們形容那些非常優(yōu)秀的人的時候往往會說成是“鳳毛麟角”,從這里面就可以看出“鳳”在我國的文化中的崇高地位了,我們國家還把“龍鳳呈祥”當成是大吉大利,幸福圓滿的意思。正是因為對某些動物的理解有一些偏差,所以我們在對“亞洲四小龍”進行翻譯的時候,我們就把其中的“龍”翻譯成了虎,用虎代替了我們口中的龍,目的就是為了避免因為文化不同而引起的誤會。
(三)飲食文化方面的滲透。由于中西方的地理位置不同,還有就是風俗習慣之間的差異導致了中西方飲食方面的一些不同。西方傳統(tǒng)的文化是海洋文化還有就是畜牧文化,但是在中國傳統(tǒng)的文化是陸地文化還有就是農(nóng)耕文化。這兩種不同的文化就體現(xiàn)了生活在東西方的人類的生活方式之間的不同,其中的飲食文化是一個非常有代表性的文化,在不同的國家不同的地區(qū),飲食文化或多或少都會有一些差異,這些飲食文化的不同也體現(xiàn)了他們的一些文化背景有一些差異。就比如說我國出版的英文教材中有一個單元是專門針對食物來進行講解的,在這一單元中描述了許多國家的不同食物,食物的制作方法以及各個國家的特色菜肴等。當教師在進行這一單元的講解的時候,就應該利用這種飲食方面的不同去進一步講解東西方不同的文化,讓同學們能夠?qū)|西方的文化有一個更好的了解。
西方的人比較喜歡分餐制,這是因為西方的一些國家是以肉食和面食為主的,這些食物用刀叉分割起來比較方便。但是我國人民比較喜歡許多人在一起聚餐的形式去進餐,這樣可以為親朋好友之間進行交流提供一個非常好的氣氛。從這里就可以看到,西方人比我國的人民要獨立很多,而我們國家的人是非常重視集體生活的,對其他人的依賴程度也比較大。此外,西方人對理性科學的飲食也是非常重視的,他們在對食物進行加工的時候往往只是進行一個簡單的加工,這樣能把食物的營養(yǎng)成分最大的保留,在食用的時候營養(yǎng)價值才會更高。但是在我們的國家,人們在對食物進行加工的時候,注重的是食物的味道和藝術(shù)性,我國的烹飪方式也是非常復雜的,在西方人眼中,我們國家在進行烹飪的時候有很多多余的成分在其中。在我們國家有這樣一句話:“民以食為天”。國民對飲食的維持是非常重視的,還把這方面的需要上升成為了一種意境甚至已經(jīng)成為了一門學問?,F(xiàn)在中西方的交流越來越多了,慢慢地中西方的飲食文化也有了一定的融合,在我們國家的一些城市中都有西餐廳,而在西方的一些國家中也有中餐廳的存在。這就是飲食文化方面的一些交流。
(一)利用拓展課程的方法?,F(xiàn)在,大學中的英語課程已經(jīng)成為了一門公開的課程,但是其講授方式沿用的還是原來的閱讀法和教師講課的方法。盡管教師在英語課堂上已經(jīng)設(shè)計了很多需要學生參與的活動,但是學生還是不能充分的融入到具體的英語氛圍中去,而且學生學習英語的主要目的就是為了能夠修學分,這樣學生是不能很好地理解英語這門語言的,而且也不能夠真切的體會到英語文化和我國文化之間的差別。所以現(xiàn)在的大學在對英語進行教學的時候,應該增設(shè)一些和中西方文化有關(guān)的課程作為拓展。比如傳統(tǒng)的中國文化、英美概況以及歐美社交禮儀等,在進行這些課程教學的時候,學生可以對不同的文化有一個更好的了解,對學生的英語思維也會有一定的提高,與此同時也可以提高學生的英語表達能力。這樣學生在日后的跨文化交流過程中就可以更得心應手了。
(二)應用課外閱讀的方法。現(xiàn)在我國大學英語課的設(shè)置不是非常的合理,因為大學的英語課時非常少,而且想要在課堂上讓學生把語言知識學好,同時還要把英語文化兼顧的話,這些課時是遠遠不夠的。所以,教師應該引導學生去進行課外閱讀,讓學生在課余時間去讀一些有關(guān)中西方文化方面的書籍,這樣在拓展自身知識的同時還可以讓學生對中西方的文化有一個深層次的了解。當然并不是說學生閱讀了一兩部有關(guān)文化方面的作品就可以對中西方的文化有一個深層次的了解了,但是,學生如果能夠長期的堅持下去,那么對學生本身來說將會非常有益,而且還能夠提升學生的語言修養(yǎng),讓學生能夠更容易的去融入到周圍的文化氣氛中去。
(三)使用情景教學的方法。當學生參與到英語的學習過中來,那么學生在英語上的學習效率會提升很多,因為既然學生參與了進來,那么就證明學生對英語是有很大的興趣的,這樣學生學起來效果才會更好。所以教師在進行英語教學的時候,一定要注意帶動學生的積極性,只有把學生的學習積極性充分的調(diào)動起來才能夠讓學生對英語學習效果更好。
總而言之,學習語言的過程也是對文化學習的一個過程,兩者是相互滲透的?,F(xiàn)在全球化的腳步越來越快,跨文化的交流也在不斷地增加著。這就要求將來的大學畢業(yè)生能夠擁有非常好的跨文化交流能力,這樣對學生來說也是非常有幫助的。所以教師在進行英語教學的時候一定要把英語文化夾雜在課程中,讓學生在掌握英語知識的同時對英語文化也有一定的了解。
[1]劉玉霞.綜合英語課程文化教學的幾點設(shè)想[J].呼倫貝爾學院學報,2010,15(2):99-101.
[2]于榮妹.跨文化交際中文化滲透與大學英語教學[J].江西科技師范學院學,2011(8):117-120.
[3]馮建民,許麗紅.從傳統(tǒng)節(jié)日看中西文化差異與交融[J].唐山職業(yè)技術(shù)學院學,2009(7):65-69.
Chinese and Western cultural infiltration in university English teaching
Zhuge Xin
(Lishui University, Lishui Zhejiang,323000, China)
University English teaching is now not only language knowledge teaching, but also have a certain permeability of some content knowledge in many languages. University English teachers should teach students with scientific methods in the process of English teaching, to dig out the culture fully in the textbook when teaching, and some relevant knowledge and the textbook for students, students can have a certain understanding on the western culture. Teachers should also teach students western culture, also cultivate the students listening speaking reading and writing ability, will be of great help to the students’ learning and life.
English teaching; cultural communication; cultural infiltration
H31
A
1000-9795(2014)01-0405-02
[責任編輯:劉麗杰]
2013-11-23
諸葛欣(1962-),男,浙江麗水人,講師,從事大學英語教學方向的研究。