• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中日跨文化交流中語言沖突問題研究

      2014-04-29 21:11:27于曉玲單麗
      青年文學(xué)家 2014年32期
      關(guān)鍵詞:跨文化交流

      于曉玲 單麗

      基金項(xiàng)目:2013年度遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目 ? 中日跨文化溝通中的語言文化沖突研究。項(xiàng)目編號(hào):L13DYY055

      摘 ?要:語言是人們交流的工具,同時(shí)也是民族文化的載體,折射著本民族的個(gè)性與特點(diǎn)。由于民族文化不同,在中日跨文化交流中會(huì)出現(xiàn)語言沖突問題。本文分別從人稱的省略、曖昧的表達(dá)方式、委婉的拒絕表達(dá)三方面具體分析了中日跨文化交流中語言沖突問題,為更好地進(jìn)行中日跨文化交流提供建議。

      關(guān)鍵詞:跨文化交流;語言沖突;人稱省略;曖昧表達(dá);委婉拒絕

      [中圖分類號(hào)]:H0-05 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

      [文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-32--01

      一.引言

      語言是人們交流的工具,是人們傳達(dá)思想感情的主要方式。語言又是民族文化的載體,折射著本民族的個(gè)性與特點(diǎn)。自古以來中日兩國就是一衣帶水的鄰邦,同處于亞洲東部,語言文化都存在著相同的淵源,同時(shí)又有著顯著的差異。由于民族文化的差異,在日語表達(dá)中,即使沒有任何語法方面的錯(cuò)誤,但有時(shí)會(huì)給人以不自然的感覺。這是因?yàn)檎Z言與文化之間的聯(lián)系對(duì)語言的研究非常重要,必須通過特定的文化背景來考察研究語言,才能真正把握語言的本質(zhì)規(guī)律和特點(diǎn)。因此,有必要將語言文化的差異融入到日語的學(xué)習(xí)中,對(duì)中日兩國語言以及文化的差異進(jìn)行比較與分析,這對(duì)于提高日語水平以及跨文化交際能力,都具有重要的意義。

      二.中日跨文化交流中語言沖突的體現(xiàn)

      1.人稱的省略

      人稱的省略是日語的一大特點(diǎn),也是中日交流時(shí)遇到的首要問題。與幅員遼闊、民族眾多的中國相比,民族結(jié)構(gòu)單一的日本,更注重集團(tuán)主義,不強(qiáng)調(diào)自身的個(gè)性。所以在日語表達(dá)中,如果陳述句的主語是第一人稱,疑問句的主語是第二人稱的話,人稱代詞通常都被省略。如:

      (1)A:夏休み、旅行に行きましたか。(暑假你去旅行了嗎?)

      B:いいえ、行きませんでした。(不,我沒去。)

      正如例(1)中所表現(xiàn)的,省略了“あなた(你)”“わたし(我)”??此茖?duì)話中沒有明確的人稱,其實(shí)是約定俗成的省略。由于第二人稱“あなた”一般是家庭中妻子對(duì)丈夫的親密稱呼,等同于“老公”或“親愛的”,因而在同事、朋友之間面對(duì)面交談時(shí)很少使用,一般都以 “姓名/姓氏+さん”的方式進(jìn)行稱呼。

      與日本人相比,中國人更注重個(gè)性和自我,在交談時(shí),“你、我、他”等人稱代詞使用頻率較高。 例如“你叫什么名字?”“你明天去嗎”等,日語初學(xué)者由于對(duì)日語特點(diǎn)了解不足,經(jīng)常直接翻譯成“あなたの名前は何ですか”、“あなたは明日行きますか”。雖然在語法方面沒有問題,但從語用學(xué)角度來考慮,表達(dá)不夠地道和完善。可以直接省略人稱代詞,譯作“お名前は何ですか” 、明日行きますか”。 所以初學(xué)者在日語表達(dá)中,首先要克服的是必須省略 “私、あなた”等人稱代詞。

      2.曖昧的表達(dá)方式

      中國人喜歡用坦率,直截了當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,崇尚直接清晰明了的表達(dá)方式。而日本人喜歡含蓄、曖昧的語言表達(dá)方式。日本人為了保持與他人的和睦關(guān)系,在交流中盡量避免使用過于直截的表達(dá)方式。日語表達(dá)中,曖昧表達(dá)幾乎涉及到日本人生活的方方面面,是日語的突出特點(diǎn)之一。自古以來,日本人認(rèn)為喋喋不休、夸夸其談是無修養(yǎng)的表現(xiàn),而含蓄、曖昧的表達(dá)受到歡迎,在語言交往中強(qiáng)調(diào)“以心傳心”,給對(duì)方留有想象和回味的空間。日本人從對(duì)方的立場(chǎng)考慮,讓聽話者自己去理解領(lǐng)會(huì)。例如日語中“いい、けっこう”,都有“好、可以”的意思。在實(shí)際使用中口語里很多場(chǎng)合是表示否定的拒絕。如:

      (2)A:お茶はいかがですか。(來點(diǎn)茶怎么樣?)

      B:ああ、いいです。(啊,不用了)

      (3)A:コーヒー、もう一杯、いかがですか。(再來杯咖啡如何?)

      B:ああ、けっこうです。(啊,夠了)

      像上面的例子中,“いい、けっこう”都是表示否定的拒絕。使用這樣的詞匯時(shí)需要根據(jù)實(shí)際情況加以區(qū)分,具體來理解其中的含義。

      3.委婉的拒絕表達(dá)

      日本是重視“面子”的國家,在社交場(chǎng)合,不論發(fā)生任何情況,都盡量考慮對(duì)方的感受,盡量不讓對(duì)方丟掉顏面或感到尷尬。所以即使是拒絕別人的場(chǎng)合,也不會(huì)直接用“不”或者“不行”這種直接拒絕的方式,與而代之的是更為委婉的拒絕方式。如:

      (4)―明日、映畫を見に行かない?(明天去看電影嗎?)

      ―行きたいけど、明日、ちょっと用事があって。(我想去來著,但是明天我有點(diǎn)事。)

      像上面的例子那樣,在受到別人邀請(qǐng)時(shí),不能答應(yīng)需要進(jìn)行否定回答時(shí),代替直接說“いいえ”,而先說“行きたいけど”表示自己確實(shí)想去而不能去的惋惜之意后再說明不能答應(yīng)的理由。直接使用否定詞表示拒絕的話,被認(rèn)為過于直接,是一種失禮的表達(dá)。而日語中的這種委婉的拒絕方式可以讓對(duì)方容易接受,避免對(duì)方的尷尬和難堪,不會(huì)傷害對(duì)方的感情。在日語學(xué)習(xí)中必須注意這種日本人慣用的委婉拒絕方式,從而更準(zhǔn)確地掌握地道的日語表達(dá)方式和日語交際技巧。

      三.小結(jié)

      綜上所述,中日跨文化交際中的沖突不僅僅停留在表層的語言上,更重要的是表現(xiàn)在更深層次的文化差異上。它的產(chǎn)生與發(fā)展受到不同民族獨(dú)特的社會(huì)自然條件的影響,反映出不同民族的不同思維方式和表達(dá)形式。因此,在跨文化交流中,應(yīng)盡量避免與對(duì)方發(fā)生沖突,注意避免使用給對(duì)方帶來傷害或讓對(duì)方難于接受的語言表達(dá),加深互相理解,尊重對(duì)方的語言文化習(xí)慣。只有很好地理解中日文化的差異性,才能順利地進(jìn)行跨文化交際。

      參考文獻(xiàn):

      [1]胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M] . 北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 1999.

      [2]劉宗和. 日語與日本文化[M]. 長沙: 湖南教育出版社,1999.

      [3]陳巖.談中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J] .日語學(xué)習(xí)研究.2002,(1)

      [4]高麗,劉慧云. 中日語言表達(dá)方式差異及跨文化交際[J] .長沙大學(xué)學(xué)報(bào).2008,(5)

      猜你喜歡
      跨文化交流
      跨文化差異對(duì)商務(wù)英語交流的影響因素及對(duì)策分析
      東方教育(2016年14期)2017-01-16 00:34:17
      美式幽默文化研究
      合拍片《風(fēng)箏》的跨文化傳播
      戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 18:56:13
      文化差異對(duì)初入國際市場(chǎng)的法國中小企業(yè)影響分析
      晚清美國傳教士在華翻譯出版史梳理
      出版廣角(2016年6期)2016-08-04 16:46:52
      跨文化交流下國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展趨勢(shì)研究
      跨文化交流中的商務(wù)英語語用學(xué)能力培養(yǎng)探析
      考試周刊(2016年32期)2016-05-28 20:22:38
      《中國合伙人》跨文化交流中的民族寓言
      跨文化交流視閾下的文化誤讀與文化記憶
      出版廣角(2016年3期)2016-04-21 22:17:58
      如何與外籍采訪對(duì)象進(jìn)行跨文化交流
      活力(2016年1期)2016-04-20 18:06:29
      曲阜市| 瑞安市| 云南省| 镇赉县| 南充市| 乌鲁木齐市| 遂平县| 林周县| 萝北县| 清河县| 民权县| 凉山| 江油市| 丰台区| 泸西县| 彝良县| 林周县| 治县。| 乳山市| 绥宁县| 涟源市| 南溪县| 措勤县| 樟树市| 海阳市| 晋州市| 博湖县| 新疆| 隆子县| 宁安市| 宁城县| 墨竹工卡县| 惠东县| 海安县| 澄迈县| 瓦房店市| 顺义区| 香河县| 布拖县| 迁安市| 长岛县|