• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中的負(fù)面遷移現(xiàn)象研究

      2014-04-29 01:10:38趙軍
      語(yǔ)文建設(shè)·下半月 2014年3期
      關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)言英語(yǔ)

      趙軍

      摘要:在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中因?yàn)榇嬖谡Z(yǔ)言文化差異,我國(guó)英語(yǔ)的教與學(xué)會(huì)受到漢語(yǔ)言的影響,漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中會(huì)出現(xiàn)負(fù)面遷移的現(xiàn)象,從漢語(yǔ)言的角度進(jìn)行研究分析,漢語(yǔ)言在英語(yǔ)的教與學(xué)中出現(xiàn)的負(fù)面遷移現(xiàn)象,嚴(yán)重干擾到學(xué)生的學(xué)習(xí)。本文針對(duì)漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中的負(fù)面遷移現(xiàn)象以及其相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行研究分析。

      關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)言 英語(yǔ) 負(fù)面遷移

      我們國(guó)家的母語(yǔ)是漢語(yǔ)言,已經(jīng)形成一套語(yǔ)言習(xí)慣,學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅意味著要學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言,也是預(yù)示著需要重新形成一套語(yǔ)言習(xí)慣,但是在英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣形成的過(guò)程中受到漢語(yǔ)言的影響,漢語(yǔ)言在英語(yǔ)的教與學(xué)過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生負(fù)面遷移現(xiàn)象,進(jìn)而對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾,本文針對(duì)漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中的負(fù)面遷移現(xiàn)象進(jìn)行研究分析。

      一、語(yǔ)言遷移界定

      語(yǔ)言遷移這個(gè)概念在十九世紀(jì)六十年代提出,主要是指學(xué)生在學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言時(shí),另一種語(yǔ)言會(huì)對(duì)其產(chǎn)生影響。語(yǔ)言遷移是在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的一種現(xiàn)象。通過(guò)多年對(duì)語(yǔ)言的研究,人們對(duì)語(yǔ)言遷移進(jìn)行了精確的確定:遷移是目標(biāo)語(yǔ)言和其他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)的語(yǔ)言之間的一種共性和差異進(jìn)而產(chǎn)生的影響。

      不同語(yǔ)言之間存在著差異性和共性,而且不同語(yǔ)言之間產(chǎn)生的遷移現(xiàn)象不同,有不同的分類,語(yǔ)言遷移分為正遷移、負(fù)遷移、過(guò)渡使用、回避等。在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的語(yǔ)言遷移是使用母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則,導(dǎo)致第二語(yǔ)言在學(xué)習(xí)的過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤、形式不恰當(dāng)?shù)痊F(xiàn)象。語(yǔ)言的正遷移在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)揮著積極促進(jìn)的作用,使第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)更加輕松,語(yǔ)言正遷移不僅可以減少第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的錯(cuò)誤,還可以促進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),增強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果,而語(yǔ)言負(fù)遷移將第二語(yǔ)言學(xué)生過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤增加,在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中有非常大的影響作用[1]。語(yǔ)言遷移中的語(yǔ)言回避是指語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)結(jié)構(gòu)等相對(duì)復(fù)雜有一定難度的部分采用回避的方式,選擇對(duì)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單的部分進(jìn)行學(xué)習(xí),這種語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生主要是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和其學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言之間的差異性造成的。

      語(yǔ)言負(fù)遷移是指,在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)另外一種語(yǔ)言的過(guò)程中,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和其學(xué)習(xí)的目標(biāo)語(yǔ)言之間具有非常大的差異性,幾乎沒(méi)有相似性,在其進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程中產(chǎn)生語(yǔ)言遷移的現(xiàn)象。語(yǔ)言負(fù)遷移不僅不會(huì)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)起到促進(jìn)作用,還會(huì)干擾第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),對(duì)學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生阻礙,使其產(chǎn)生消極的影響。語(yǔ)言負(fù)遷移的產(chǎn)生是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者認(rèn)為不同語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和其母語(yǔ)的學(xué)習(xí)規(guī)則是相同的,進(jìn)而產(chǎn)生的一種現(xiàn)象。實(shí)踐證明,第二語(yǔ)言在學(xué)習(xí)過(guò)程中,語(yǔ)言的各個(gè)層面均會(huì)發(fā)生不同的語(yǔ)言負(fù)遷移。

      二、漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中的負(fù)面遷移現(xiàn)象

      英語(yǔ)是我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,漢語(yǔ)言對(duì)其產(chǎn)生的影響是毋庸置疑的,在掌握一門新語(yǔ)言的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者本身的第一語(yǔ)言會(huì)在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中,將第一語(yǔ)言學(xué)習(xí)的原則運(yùn)用到其中,對(duì)新語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾。漢語(yǔ)和英語(yǔ)的各個(gè)方面均存在差異性,中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,漢語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生不可避免的影響,而這是非常正常的,首先是因?yàn)槲覈?guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的接觸較少,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)主要是應(yīng)付考試。其次,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)和與之相關(guān)的知識(shí),并不是要求學(xué)生對(duì)周圍的世界進(jìn)行重新的感知,所以學(xué)生會(huì)在漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)條件下學(xué)習(xí)英語(yǔ),進(jìn)而導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)漢語(yǔ)言負(fù)面遷移的現(xiàn)象。這種漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中產(chǎn)生的負(fù)面遷移現(xiàn)象,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

      (一)語(yǔ)文漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)口語(yǔ)中產(chǎn)生的負(fù)面遷移。漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)的口語(yǔ)學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的負(fù)面遷移現(xiàn)象主要表現(xiàn)在:日常對(duì)話中,學(xué)生將詞語(yǔ)的組合、搭配、應(yīng)用在漢語(yǔ)中的意義和用法完全地照搬到應(yīng)用口語(yǔ)對(duì)話中。我國(guó)和西方國(guó)家的文化存在著差異性,所以將漢語(yǔ)中的日常用語(yǔ)的表達(dá)方式完全地應(yīng)用到英語(yǔ)中,就不會(huì)符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣[3]。雖然從漢語(yǔ)的表達(dá)角度進(jìn)行研究分析,這種應(yīng)用方式是符合語(yǔ)言的應(yīng)用邏輯的,但是因?yàn)橹形鞣絿?guó)家存在文化差異,在語(yǔ)言的表達(dá)上也存在差異,所以漢語(yǔ)表達(dá)方式和英語(yǔ)的表達(dá)方式是不同的。漢語(yǔ)言是一門文學(xué)藝術(shù),需要細(xì)心地去推敲才會(huì)感受到它的魅力,在第二外語(yǔ)英語(yǔ)的教與學(xué)過(guò)程中,教師需要讓學(xué)生明白語(yǔ)文漢語(yǔ)言和英語(yǔ)之間的差異性在什么地方,如何在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中將這些容易產(chǎn)生的漢語(yǔ)言使用錯(cuò)誤的現(xiàn)象進(jìn)行避免,這是我國(guó)學(xué)校英語(yǔ)教育學(xué)需要解決的問(wèn)題。

      (二)漢語(yǔ)言在英語(yǔ)聽力中產(chǎn)生的負(fù)面遷移。英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣,從“聽”開始,而聽力在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占有重要的地位,在英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)時(shí)的聽力訓(xùn)練是通過(guò)聽錄音方式進(jìn)行聽力學(xué)習(xí)的,課堂的教學(xué)時(shí)間有限,聽力教學(xué)占用的時(shí)間較少,所以我國(guó)學(xué)生的聽力學(xué)習(xí)需要在課下進(jìn)行彌補(bǔ)。漢語(yǔ)言對(duì)其他語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,值得我們進(jìn)行研究,漢語(yǔ)言的負(fù)面遷移不僅會(huì)影響到其他語(yǔ)言的學(xué)習(xí),同時(shí)對(duì)語(yǔ)文的學(xué)習(xí)也會(huì)產(chǎn)生影響,學(xué)生在語(yǔ)文學(xué)習(xí)的過(guò)程中會(huì)根據(jù)自己的理解對(duì)語(yǔ)文文章、古詩(shī)詞進(jìn)行分析理解,這種理解往往只從表面字義上理解,對(duì)文章中要表達(dá)的情感和深層意思往往很難理解,教師在語(yǔ)文教學(xué)的過(guò)程中通過(guò)口述,向?qū)W生傳達(dá)文章的中心思想,這種教學(xué)方式不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)。在學(xué)生獨(dú)立完成語(yǔ)文作業(yè)的過(guò)程中還是會(huì)只進(jìn)行表面理解,等待老師講解文章中的深層意思,而對(duì)老師的講解又不是很明白,往往就會(huì)斷章取義。所以不管英語(yǔ)學(xué)習(xí),還是漢語(yǔ)學(xué)習(xí),都應(yīng)該把握住語(yǔ)言的特點(diǎn)和特性,這樣才可以減少負(fù)面遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生,促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)。

      (三)漢語(yǔ)言在英語(yǔ)寫作中產(chǎn)生的負(fù)面遷移。我國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,可以對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)行檢驗(yàn)的最直接的方法就是進(jìn)行英語(yǔ)寫作。在英語(yǔ)寫作中,非常容易出現(xiàn)中國(guó)式英語(yǔ),也可以說(shuō)是將英語(yǔ)漢語(yǔ)化,進(jìn)而形成中式英語(yǔ)[4]。在我國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)寫作中,中式英語(yǔ)的出現(xiàn)主要是因?yàn)槲覈?guó)學(xué)生在使用英語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá)的過(guò)程中會(huì)受到漢語(yǔ)言的使用習(xí)慣、表達(dá)方式等方面的影響,在進(jìn)行英語(yǔ)寫作的過(guò)程中會(huì)自覺(jué)或者不經(jīng)意地寫出錯(cuò)誤的英語(yǔ)用語(yǔ)。在英語(yǔ)寫作的過(guò)程中,因?yàn)闈h語(yǔ)言和英語(yǔ)這兩種語(yǔ)言有不同的文化,不同的表達(dá)方式等,進(jìn)而在英語(yǔ)寫作的過(guò)程,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生會(huì)利用漢語(yǔ)的表達(dá)方式進(jìn)行英語(yǔ)寫作,因而出現(xiàn)了中國(guó)式英語(yǔ)。漢語(yǔ)言負(fù)面遷移在英語(yǔ)寫作中非常容易引發(fā)語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)感等的錯(cuò)誤,漢語(yǔ)的表達(dá)方式、表達(dá)技巧和英語(yǔ)不同,漢語(yǔ)是我國(guó)的母語(yǔ),學(xué)生的漢語(yǔ)文章的學(xué)習(xí)過(guò)程中,也會(huì)出現(xiàn)負(fù)面遷移的現(xiàn)象,不能正確地理解漢語(yǔ)的表達(dá)思想,也不能正確地使用漢語(yǔ)詞語(yǔ),或者是不認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)詞語(yǔ)就使用,在漢語(yǔ)寫作的過(guò)程中詞語(yǔ)搭配、句子搭配、關(guān)聯(lián)詞使用等方面都有一定的原則,如果沒(méi)有根據(jù)漢語(yǔ)的使用原則進(jìn)行漢語(yǔ)言的使用,不管是英語(yǔ)寫作,還是漢語(yǔ)寫作,都會(huì)出現(xiàn)漢語(yǔ)言的負(fù)面遷移現(xiàn)象,要表達(dá)的思想不清楚,詞語(yǔ)混搭等,降低文章的寫作水平。

      (四)漢語(yǔ)言在英語(yǔ)翻譯中產(chǎn)生的負(fù)面遷移。翻譯對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言是最難的階段,翻譯不僅要求翻譯的文章、句子意思正確,還需要保證句子的流暢通順,在原文的基礎(chǔ)上,使譯文語(yǔ)言流暢,這是評(píng)價(jià)英語(yǔ)翻譯好壞的基本原則。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)翻譯中經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤,經(jīng)常會(huì)受到漢語(yǔ)言的影響,直接使用漢語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)方式進(jìn)行英語(yǔ)翻譯。從文化背景的角度進(jìn)行分析,對(duì)待同一個(gè)事物,中西兩國(guó)人有不同的看法,我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在翻譯時(shí),如果沒(méi)有思考就進(jìn)行翻譯,很容易用漢語(yǔ)言的文化表達(dá)方式進(jìn)行英語(yǔ)的翻譯,進(jìn)而產(chǎn)生漢語(yǔ)言負(fù)面遷移[5]。漢語(yǔ)言對(duì)英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生的影響不是短期的事情,而是一件長(zhǎng)期的事情,為了將英語(yǔ)翻譯中漢語(yǔ)言的影響避免,減少在翻譯中出現(xiàn)漢語(yǔ)表達(dá)方式,需要英語(yǔ)學(xué)習(xí)者多看一些關(guān)于中西文化的書籍,認(rèn)識(shí)中西文化的不同,從中西文化書籍中學(xué)習(xí)中西文化的差異,增加自己對(duì)英語(yǔ)翻譯的認(rèn)識(shí),減少在英語(yǔ)翻譯中出現(xiàn)的錯(cuò)誤。

      在語(yǔ)文古文學(xué)習(xí)的過(guò)程中,也會(huì)使用現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式對(duì)古文翻譯,而我國(guó)古文的表達(dá)和英語(yǔ)表達(dá)部分在結(jié)構(gòu)上是相同的,所以在語(yǔ)文學(xué)習(xí)的過(guò)程中古文翻譯也會(huì)出現(xiàn)不同程度上的語(yǔ)文漢語(yǔ)言負(fù)面遷移現(xiàn)象。在英語(yǔ)翻譯中出現(xiàn)的漢語(yǔ)言負(fù)面遷移,主要是受到漢語(yǔ)言表達(dá)方式、詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)等的影響,從中我們也看到在另一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中需要認(rèn)識(shí)到文化背景、文化差異等,將不同語(yǔ)言國(guó)家的文化進(jìn)行比對(duì),然后再進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

      三、小結(jié)

      漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教學(xué)中的負(fù)面遷移現(xiàn)象主要是因?yàn)橹形鞣轿幕嬖诓町愋?,在文化背景不同的前提下,進(jìn)行第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)時(shí),很容易使母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。在我國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師需要正確地對(duì)待學(xué)生的應(yīng)用表達(dá)錯(cuò)誤,教師在英語(yǔ)教學(xué)中需要對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言錯(cuò)誤進(jìn)行深層研究,只有清楚地知道學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)出現(xiàn)錯(cuò)誤的根源,才可以幫助學(xué)生將這些錯(cuò)誤有效地糾正和防止,減少漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教學(xué)中產(chǎn)生的負(fù)面遷移現(xiàn)象。語(yǔ)

      參考文獻(xiàn)

      [1]王輝躍.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象研究[D].福建師范大學(xué),2012.

      [2]魏娜.論漢語(yǔ)言在英語(yǔ)教與學(xué)中的負(fù)遷移[J].海南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào), 2007(12):66-67.

      [3]劉玉連.減少初級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的負(fù)遷移[J].考試周刊,2010(22):44-45.

      [4]張樂(lè),許小燕.淺析英語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見(jiàn)的漢語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象[J].九江職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(01):38-39.

      [5]楊述景.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2011(12):92-93.

      猜你喜歡
      漢語(yǔ)言英語(yǔ)
      漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)師資隊(duì)伍建設(shè)研究
      基于語(yǔ)言模因論的朝漢語(yǔ)言接觸探析*——以漢字詞形態(tài)構(gòu)成為例
      國(guó)家級(jí)一流專業(yè) 漢語(yǔ)言文學(xué)
      西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所簡(jiǎn)介
      玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
      讀英語(yǔ)
      來(lái)華漢語(yǔ)言預(yù)科生學(xué)習(xí)焦慮考察
      試探漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的必要性及策略
      酷酷英語(yǔ)林
      靖宇县| 和平县| 新龙县| 大邑县| 岳池县| 喀喇沁旗| 宁安市| 瑞金市| 河北区| 竹山县| 克拉玛依市| 淮阳县| 黄骅市| 塔城市| 怀宁县| 枣庄市| 绵竹市| 深水埗区| 南丹县| 阿拉善盟| 城口县| 衢州市| 资兴市| 南充市| 道孚县| 大余县| 绥江县| 册亨县| 北京市| 江永县| 长沙县| 天祝| 阿巴嘎旗| 祥云县| 察隅县| 墨脱县| 天长市| 博野县| 霍林郭勒市| 奉新县| 裕民县|