王紅斌
在十九世紀(jì)中葉,醫(yī)學(xué)界已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了大腦左右兩半球的功能具有不對(duì)稱性。從二十世紀(jì)七八十年代開始,大腦兩半球?qū)φZ言聲調(diào)的識(shí)別加工研究一直受到學(xué)界關(guān)注,并形成了與聲調(diào)的大腦偏側(cè)化有關(guān)的兩種觀點(diǎn):一是Van Lancker提出的音高信息加工的“功能理論”,該理論認(rèn)為由于言語中的音高信息所承擔(dān)的功能不同而由不同的大腦半球加工:具有語言學(xué)意義的音高信息(比如聲調(diào))由左腦加工,不具有語言學(xué)意義的音高信息(比如情緒韻律)則由右腦加工[1]。與此理論相對(duì)的是“聲音假設(shè)”,該理論認(rèn)為聽覺刺激的聲學(xué)結(jié)構(gòu)決定了大腦兩半球的功能偏側(cè)化特點(diǎn),體現(xiàn)頻譜變化的聲音主要在大腦的右半球加工, 而體現(xiàn)時(shí)間變化的聲音主要在大腦的左半球加工[2]。之后,為了彌補(bǔ)“功能理論”的不足, Gandour等[3]在2004年提出了一個(gè)新的理論,該理論認(rèn)為左腦和右腦都參與了對(duì)言語中的音高信息的加工:右腦負(fù)責(zé)聲學(xué)語音學(xué)特征的分析,而左腦則加工其語言學(xué)意義[1]。
普通話屬于聲調(diào)語言,普通話的聲調(diào)具有區(qū)別語義的作用。有關(guān)聲調(diào)的研究成果表明:①以聲調(diào)語言泰語、挪威語為母語的本族語受試者的大腦左半球是處理泰語和挪威語聲調(diào)的優(yōu)勢(shì)腦[4~8],但早期的研究未發(fā)現(xiàn)以漢語為母語的受試者在處理漢語聲調(diào)時(shí)有明顯的腦偏側(cè)化[9],因此處理聲調(diào)的腦偏側(cè)化因語言不同而異[10]。后來的研究發(fā)現(xiàn),以漢語為母語的漢族受試者的聲調(diào)處理存在大腦左半球優(yōu)勢(shì)[10,11],而沒有聲調(diào)知識(shí)、沒有學(xué)習(xí)過漢語的以英語為母語的美國(guó)受試者則沒有出現(xiàn)大腦偏側(cè)化現(xiàn)象[10]。②為驗(yàn)證Van Lancker和Gandour的理論,張林軍等[1]的研究表明,漢族人對(duì)言語中音高信息自下而上的聲學(xué)語音學(xué)加工主要是右腦的功能,言語與非言語信號(hào)的音高信息可能有相似的加工機(jī)制,支持Gandour等2004年的理論;任桂琴等[2]的研究顯示,漢語語調(diào)早期加工支持言語音高加工的聲音假設(shè)。墨西哥漢語習(xí)得者指的是以西班牙語為母語的墨西哥人,西班牙語屬于無聲調(diào)語言。目前國(guó)內(nèi)外尚未見對(duì)于以西班牙語為母語的漢語習(xí)得者普通話聲調(diào)大腦加工的報(bào)告。
雙耳分聽實(shí)驗(yàn)就是研究大腦兩半球功能分工的實(shí)驗(yàn)技術(shù)之一。1954年Brodbent首先報(bào)告通過立體聲錄音機(jī)及立體聲耳機(jī)將錄制在兩個(gè)聲道上的不同言語性材料同時(shí)分別呈現(xiàn)給受試者的兩耳,形成競(jìng)爭(zhēng)性刺激,結(jié)果呈現(xiàn)于右耳的刺激知覺能力較好,成為右耳優(yōu)勢(shì)(right ear advantage,REA),此法稱為雙耳分聽測(cè)試(dichotic listening test,DLT)[12]。雙耳分聽的原理是大腦兩半球由胼胝體連接,左手或左耳所得到的信息傳到大腦右半球,而右手或右耳得到的信息傳到了大腦左半球,所以可以利用左右耳聽到的聲音信息來觀察大腦左右半球在處理不同聲音信息時(shí)的差別。
本研究擬通過雙耳分聽測(cè)試,探討墨西哥漢語習(xí)得者在識(shí)別漢語四聲時(shí)是否存在腦偏側(cè)化現(xiàn)象,驗(yàn)證“功能假設(shè)”理論和Gandour[3]的理論,驗(yàn)證與雙耳分聽的左右優(yōu)勢(shì)耳相關(guān)的兩個(gè)理論“直接通達(dá)模型(direct access model)”和“胼胝體中轉(zhuǎn)模型(callosal relay model)[11]”。旨在了解以非聲調(diào)語言為母語的漢語習(xí)得者習(xí)得漢語聲調(diào)的認(rèn)知機(jī)制,從而建立以神經(jīng)機(jī)制為基礎(chǔ)的、符合語言習(xí)得者認(rèn)知特征的習(xí)得理論。
1.1研究對(duì)象 從墨西哥奇瓦瓦自治大學(xué)孔子學(xué)院零起點(diǎn)班中采用非隨機(jī)任意抽樣法抽取24名(男10名,女14名)學(xué)生,年齡20~27歲,平均21.29±2.39歲,均為左利手,生活在奇瓦瓦,母語是墨西哥西班牙語,會(huì)說英語,不過英語發(fā)音不純正,有明顯的西班牙語風(fēng)格,所有受試者視力或矯正視力正常,聽力正常。
1.2測(cè)試設(shè)備 Hp pavilion simline S5500la PC 臺(tái)式機(jī),20寸寬屏液晶顯示器,Perfactchioce立體聲頭戴式耳機(jī)。
1.3測(cè)試材料和程序 68個(gè)來自“www.mandarintube.com”的女聲普通話輔元音節(jié),這68個(gè)輔元音節(jié)中的輔音聲母是普通話除m、n、r、l之外的17個(gè)清輔音,輔元組合中的元音韻母是ia或a,輔音聲母和元音韻母的組合形式是在考慮漢語聲韻調(diào)配合規(guī)律的基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)的,17個(gè)輔音聲母中除j、q、x和ia拼合外,其余14個(gè)輔音聲母和a拼合。每個(gè)輔元組合有4個(gè)聲調(diào),如:陰平(一聲)mā、陽(yáng)平(二聲)má、上聲(三聲)mǎ、去聲(四聲)mà,一共構(gòu)成17×4=68個(gè)輔元音節(jié)。68個(gè)音節(jié)的錄音材料,首先用Cool Edit Pro 對(duì)其進(jìn)行批量音高標(biāo)準(zhǔn)化75 dB,音長(zhǎng)為450 ms,以避免不同調(diào)類的時(shí)長(zhǎng)影響聲調(diào)的識(shí)別。17個(gè)輔元組合的四個(gè)聲調(diào)兩兩配對(duì),然后左右耳的刺激互換,每一個(gè)調(diào)類共有17×6×2=204個(gè)刺激對(duì),四個(gè)調(diào)類共有4×204=816個(gè)刺激對(duì)。實(shí)驗(yàn)程序用DmDX編寫,實(shí)驗(yàn)刺激成對(duì)隨機(jī)同時(shí)呈現(xiàn)于左右耳,2 500 ms反應(yīng)時(shí)間。每個(gè)調(diào)類分兩組,一組102對(duì)刺激對(duì)左手為反應(yīng)手,另一組102對(duì)刺激對(duì)右手為反應(yīng)手,共8組,8組按拉丁方方式排列。
1.4測(cè)試步驟 對(duì)所有對(duì)象在語音訓(xùn)練的總時(shí)數(shù)約60~70小時(shí)(平均67.5±3.5小時(shí))后進(jìn)行雙耳分聽測(cè)試。采用耳(左耳、右耳)×手(左手、右手)兩因素受試內(nèi)重復(fù)測(cè)量設(shè)計(jì)。以測(cè)試“陰平”為例,測(cè)試材料因左右反應(yīng)用手的不同分為兩組,測(cè)試時(shí),首先會(huì)在屏幕中央出現(xiàn)一個(gè)注視點(diǎn)“+”,作為提醒受試者注意聽音的符號(hào),注視點(diǎn)“+”消失后,左右耳會(huì)同時(shí)出現(xiàn)的兩個(gè)不同聲調(diào)的音節(jié)。當(dāng)測(cè)試使用左手作為反應(yīng)手的第一組材料時(shí),要求判斷同時(shí)出現(xiàn)在左右耳的兩個(gè)不同音節(jié)中的“陰平”是左耳還是右耳聽到的,如果是左耳聽到的,就用左手按“l(fā)eft”,是右耳聽到的,就用左手按“right”。測(cè)試以右手作為反應(yīng)的第二組材料時(shí),要求受試者判斷同時(shí)出現(xiàn)在左右耳的兩個(gè)不同音節(jié)中的“陰平”是左耳還是右耳聽到的,如果是左耳聽到的,就用右手按“l(fā)eft”,是右耳聽到的,用右手按“right”。以同法分別測(cè)試陽(yáng)平、上聲和去聲。8組測(cè)試材料按反應(yīng)手和調(diào)類的不同用拉丁方的方式排列分為4個(gè)block,每個(gè)block之間休息10分鐘。分別測(cè)試受試者識(shí)別四聲時(shí)的正確反應(yīng)時(shí)間及錯(cuò)誤率。
1.5統(tǒng)計(jì)學(xué)方法 使用SPSS13.0進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,根據(jù)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)特征,四聲識(shí)別的正確平均反應(yīng)時(shí)間采用重復(fù)測(cè)量方差(MANOVAs)分析,四聲識(shí)別的錯(cuò)誤率采用非參數(shù)Friedman和Wilcoxon檢測(cè)法。用非參數(shù)Friedman檢測(cè)陰平、陽(yáng)平、上聲和去聲的左右手兩因素和左右耳兩因素之間反應(yīng)時(shí)間的差異,即①左手左耳、左手右耳之間;②右手左耳、右手右耳之間。
2.1受試者識(shí)別普通話四聲的正確反應(yīng)時(shí)間和錯(cuò)誤反應(yīng)率(表1)。
表1 普通話四聲不同反應(yīng)手左右耳的平均正確反應(yīng)時(shí)間(ms)和錯(cuò)誤率
受試者識(shí)別四聲的正確反應(yīng)時(shí)間的統(tǒng)計(jì)分析:由表1可見,受試者識(shí)別“陰平”正確反應(yīng)時(shí)間的重復(fù)測(cè)量方差分析(MANOVAs)顯示,雙耳的主效應(yīng)顯著,右耳(大腦左半球)的正確反應(yīng)時(shí)間短于左耳(大腦右半球),并達(dá)到極其顯著水平[F(1.23)=17.01,P=0.000<0.05]。雙手的主效應(yīng)顯著,左手的所用反應(yīng)時(shí)間短于右手所用的反應(yīng)時(shí)間[F(1.23)=5.23,P=0.032<0.05],雙耳和雙手之間的交互作用不顯著(F<1)。受試者識(shí)別“陽(yáng)平”的正確反應(yīng)時(shí)間在左手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦),在右手作為反應(yīng)手時(shí),左耳(大腦右半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦),對(duì)受試者識(shí)別“陽(yáng)平”正確反應(yīng)時(shí)間的重復(fù)測(cè)量方差分析顯示,雙耳的主效應(yīng)顯著[F(1.23)=10.50,P=0.04<0.05],但雙手主效應(yīng)不顯著[F(1.23)=0.001,P>0.05],雙手和雙耳之間的交互作用不顯著(F<1)。受試者識(shí)別“上聲“的正確反應(yīng)時(shí)間的重復(fù)測(cè)量方差分析顯示:雙耳主效應(yīng)不顯著(F<1),雙手的主效應(yīng)不顯著(F<1)。受試者識(shí)別“去聲”的正確反應(yīng)時(shí)間的重復(fù)測(cè)量方差分析顯示:雙耳主效應(yīng)不顯著[F(1.23)=1.109,P=0.303>0.05],雙手主效應(yīng)不顯著[F(1.23)=1.877>0.05]。
受試者識(shí)別四聲的錯(cuò)誤率的統(tǒng)計(jì)分析:由表1中四聲的錯(cuò)誤率統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,陰平、陽(yáng)平和去聲的左右手兩因素和左右耳兩因素的差異[陰平:χ2(3,N=24)=3.629,P=0.304>0.05;陽(yáng)平:χ2(3,N=24)=1.17,P=0.760>0.05;去聲: χ2(3,N=24)=1.674,P=0.643>0.05];而上聲的左右手兩因素和左右耳兩因素的差異有顯著統(tǒng)計(jì)學(xué)意義[χ2(3,N=24)=10.508,P=0.015<0.05],使用Wilcoxon檢測(cè)法進(jìn)一步對(duì)上聲的左右手兩因素和左右耳兩因素做四個(gè)正交對(duì)照比較,且對(duì)顯著性水平用Bonferroni校正(coparison-wise α=0.0125),可見墨西哥漢語習(xí)得者在識(shí)別上聲時(shí),當(dāng)左手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦)(Z=-2.392,P=0.017);當(dāng)右手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦)(Z= -2.980,P=0.003<0.0125)。
可見:①在受試者識(shí)別普通話四聲的正確反應(yīng)時(shí)間上,“陰平”的識(shí)別顯示出右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦半球)。在雙手主效應(yīng)上,“陰平”顯示出左手優(yōu)勢(shì)。②受試者在識(shí)別“陽(yáng)平”時(shí),在左手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦),在右手作為反應(yīng)手時(shí),左耳(大腦右半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦)。③受試者在識(shí)別“上聲”時(shí),在左手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦),在右手作為反應(yīng)手時(shí),右耳(大腦左半球)是優(yōu)勢(shì)耳(腦)。
2.2墨西哥初級(jí)漢語習(xí)得者的漢語聲調(diào)識(shí)別難易排序 從受試者對(duì)四聲的錯(cuò)誤率和正確反映時(shí)間可以得出墨西哥初級(jí)漢語習(xí)得者的漢語聲調(diào)識(shí)別難易序列(表2),當(dāng)左手作為反應(yīng)手,測(cè)試左耳識(shí)別不同音節(jié)的聲調(diào)時(shí),正確反應(yīng)時(shí)間由長(zhǎng)到短、錯(cuò)誤率由高到低是:陽(yáng)平>上聲>去聲>陰平。而左手作為反應(yīng)手,測(cè)試右耳識(shí)別不同音節(jié)的聲調(diào),或右手作為反應(yīng)手,測(cè)試左耳或右耳識(shí)別不同音節(jié)的聲調(diào)時(shí),正確反應(yīng)時(shí)間由長(zhǎng)到短、錯(cuò)誤率由高到低都是:陽(yáng)平>去聲>上聲>陰平。說明墨西哥漢語習(xí)得者識(shí)別陽(yáng)平最難,識(shí)別陰平最容易。
表2 不同反應(yīng)手左右耳四聲的正確反應(yīng)時(shí)間長(zhǎng)短及錯(cuò)誤率高低排序
注:“表2”中的“>”表示“長(zhǎng)于”或“高于”
3.1墨西哥漢語習(xí)得者在識(shí)別漢語四聲時(shí)是否存在腦偏側(cè)化現(xiàn)象 對(duì)于漢語習(xí)得者來說,識(shí)別普通話四聲的難易程度是不同的,因此認(rèn)知加工負(fù)荷也相異。由于較難的聲調(diào)會(huì)影響到受試者正確反應(yīng)時(shí)間的長(zhǎng)短和識(shí)別四聲錯(cuò)誤率的高低,所以本研究以墨西哥漢語習(xí)得者的大腦對(duì)漢語聲調(diào)的識(shí)別加工正確反應(yīng)時(shí)間分析為主,并輔以分析其識(shí)別四聲的錯(cuò)誤率。由文中結(jié)果可知,學(xué)習(xí)漢語語音60~70小時(shí)的墨西哥漢語習(xí)得者大腦左右半球在識(shí)別普通話四聲的調(diào)類時(shí)有差異,這種差異與普通話四聲的調(diào)類有關(guān),也反映出了普通話四聲識(shí)別的難易度,而普通話四聲識(shí)別的難易度又與四聲的調(diào)型有關(guān)。受試者識(shí)別“陽(yáng)平”最難,而識(shí)別“陰平”最易,“去聲”和“上聲”的識(shí)別則處于難易兩極之間。聲調(diào)難易程度與普通話聲調(diào)的調(diào)型特征的可識(shí)別性有關(guān):在普通話的四個(gè)調(diào)類中,“陰平”是平調(diào),與非聲調(diào)語言的音節(jié)相似,因此最易識(shí)別;“上聲”是降升調(diào),有“拐點(diǎn)”特征,“去聲”是高降調(diào),這兩個(gè)調(diào)類的調(diào)型特征明顯,較易識(shí)別;而“陽(yáng)平”是半升調(diào),調(diào)型特征不明顯,最難識(shí)別。從文中結(jié)果看,受試者識(shí)別“陽(yáng)平”的錯(cuò)誤率最高,反應(yīng)時(shí)間最長(zhǎng)。另外,如果不注意“上聲”的“拐點(diǎn)”特征,“上聲”和“陽(yáng)平”很容易混淆,這是初級(jí)漢語習(xí)得者習(xí)得漢語聲調(diào)的一個(gè)難點(diǎn)。從反應(yīng)時(shí)間上看,墨西哥漢語習(xí)得者對(duì)“上聲”的識(shí)別是通過犧牲速度而贏得識(shí)別正確率的提高。而最易識(shí)別的“陰平”無論在反應(yīng)時(shí)間還是錯(cuò)誤率上都顯示出左腦優(yōu)勢(shì)。
3.2“功能假設(shè)”理論和Gandour(2004)的理論 功能假設(shè)認(rèn)為,決定腦功能偏側(cè)化的線索是聽覺刺激的功能。當(dāng)音高模式中攜帶更多的言語信息時(shí), 音高的加工偏向大腦的左半球。當(dāng)音高模式中攜帶更少的言語信息時(shí),音高的加工偏向大腦的右半球[2]。由文中結(jié)果可知,學(xué)習(xí)漢語語音60~70小時(shí)的墨西哥漢語習(xí)得者在識(shí)別漢語陰平、上聲時(shí)顯示出大腦左半球優(yōu)勢(shì),支持功能假設(shè),值得思考的是“音高模式中攜帶更多的言語信息”中言語信息是多少?是由多到少還是由少到多的連續(xù)分布?Wang[10]的試驗(yàn)之一是用沒有聲調(diào)知識(shí)或沒有學(xué)習(xí)聲調(diào)語言經(jīng)驗(yàn)的美國(guó)人做受試者來測(cè)試其對(duì)聲調(diào)的識(shí)別加工,結(jié)果表明這些受試者未顯示出加工聲調(diào)時(shí)的腦半球優(yōu)勢(shì)。張林軍[1]的試驗(yàn)是使用漢語受試者不熟悉的法語以及6個(gè)音節(jié)組成的連續(xù)語流制作試驗(yàn)材料,結(jié)果顯示,漢族人對(duì)言語中音高信息自下而上的聲學(xué)語音學(xué)加工主要是右腦的功能,言語與非言語信號(hào)的音高信息可能有相似的加工機(jī)制,支持Gandour等[3]提出的理論。本組研究對(duì)象是正在習(xí)得漢語語音約60~70小時(shí)的墨西哥漢語習(xí)得者,他們只是具備了聲調(diào)的語言學(xué)知識(shí),即聲調(diào)是能夠區(qū)別意義的,而每個(gè)音節(jié)的具體意義不可能全部知道,所以其所識(shí)別的聲調(diào)的語言學(xué)語義既具體又抽象,這不完全等同于漢族人所聽到的每個(gè)音節(jié),因?yàn)闈h族人所聽到的每個(gè)音節(jié)都是一個(gè)音義結(jié)合體,而這時(shí)的墨西哥漢語習(xí)得者所聽到的不同漢語音節(jié)只是調(diào)類的差別,在這個(gè)層次上,墨西哥漢語習(xí)得者的聲調(diào)加工與漢族人的大腦半球加工基本上是一致的,這表明言語信息量可以是“調(diào)類”。由此可知,聲調(diào)在這種具體又抽象的層面上認(rèn)知加工與每一個(gè)具體的音節(jié)音義結(jié)合體加工同樣是在大腦左半球,顯示出調(diào)類識(shí)別的腦偏側(cè)化現(xiàn)象。本研究也說明了Gandour等理論的局限性。
3.3與雙耳分聽的左右優(yōu)勢(shì)耳相關(guān)的兩個(gè)理論“直接通達(dá)模型”和“胼胝體中轉(zhuǎn)模型” 目前解釋雙耳分聽所產(chǎn)生的左右耳優(yōu)勢(shì)的解釋理論有“直接通達(dá)模型”和“胼胝體中轉(zhuǎn)模型”,根據(jù)胼胝體中轉(zhuǎn)模型,右腦不具備加工聲調(diào)信息的能力,因此,無論右耳聽到的信息,還是左耳聽到的信息,最終都要在左腦進(jìn)行加工,因?yàn)樽竽X直接支配右手,所以不論左耳聽到信息,還是右耳聽到信息,右手的反應(yīng)都要比左手快。胼胝體中轉(zhuǎn)模型則預(yù)期,不論信息來自左耳還是右耳,右手的反應(yīng)都比左手快;直接通達(dá)模型預(yù)期,手和耳之間有交互作用,右耳聽音,右手作反應(yīng)手時(shí)的反應(yīng)最快,左耳聽音,右手作反應(yīng)手時(shí)的反應(yīng)最慢[11]。由文中結(jié)果可知,從正確識(shí)別反應(yīng)時(shí)間上看,“陰平”顯示出左手優(yōu)勢(shì);將聲調(diào)識(shí)別的錯(cuò)誤率和正確反應(yīng)時(shí)間上所得到的雙手主效應(yīng)放在一起,可見,當(dāng)墨西哥漢語習(xí)得者識(shí)別“陰平”時(shí),右耳聽音,左手作反應(yīng)手時(shí)最快;識(shí)別“陽(yáng)平”和“上聲”時(shí),右耳聽音、左手作反應(yīng)手的速度快于左耳聽音、右手作反應(yīng)手時(shí)的速度。雖然這三個(gè)聲調(diào)的手和耳的交互作用較復(fù)雜,但考慮到這一階段的漢語習(xí)得者的特征,認(rèn)為該結(jié)果還是支持“直接通達(dá)模型”的,但也反映出處于該學(xué)習(xí)階段的墨西哥漢語習(xí)得者的聲調(diào)反應(yīng)時(shí)間所反映出的聲調(diào)識(shí)別反應(yīng)還不是特別穩(wěn)定,從聲調(diào)識(shí)別的反應(yīng)時(shí)間所得出的“陽(yáng)平”左右手優(yōu)勢(shì)是否隨著墨西哥漢語習(xí)得者學(xué)習(xí)漢語時(shí)間的延長(zhǎng)而發(fā)生變化,尚有待追蹤調(diào)查。
4 參考文獻(xiàn)
1 張林軍,周峰英,王曉怡,等.言語中的音高信息聲學(xué)語音學(xué)加工的大腦偏側(cè)化[J] .應(yīng)用心理學(xué),2008,14:330.
2 任桂琴,韓玉昌,周永壘,等.漢語語調(diào)早期加工的腦機(jī)制[J]. 心理學(xué)報(bào),2011,43:241.
3 Gandour J , Tong Y, Wong D , et al. Hemispheric roles in the perception of speech prosody[J]. Neuroimage, 2004,23 : 344.
4 Van Lancker D, Fromkin VA. Hemispheric specialization for pitch and “tone”: Evidence from Thai[J]. Journal of Phonetics, 1973,1: 101.
5 Gandour J, Dardarananda R. Identification of tonal contrasts in Thai aphasic patients[J]. Brain and Language,1983,18: 98.
6 Gandour J, Petty SH, Dardarananda R. Perception and production of tone in aphasia[J]. Brain andLanguage,1988, 35:201.
7 Van Lancker D. Cerebral lateralization of pitch cues in the linguistic signal[J]. Papers in Linguistics:International Journal of Human Communication, 1980,13:201.
8 Van Lancker D, Fromkin VA. Cerebral dominance for pitch contrasts in tone language speakers and in musically untrained and trained English speakers[J]. Journal of Phonetics, 1978,6:19.
9 楊玉芳. 輔音特征和聲調(diào)識(shí)別中的耳優(yōu)勢(shì)[J]. 心理學(xué)報(bào),1991,23:131.
10 Wang Yue. Dichotic perception of Mandarin Tones by Chinese and American listeners[J]. Brain and Language,2001,78: 332.
11 劉麗、彭聃齡.漢語普通話聲調(diào)加工的右耳優(yōu)勢(shì)及其原理.一項(xiàng)雙耳分聽的研究[J].心理學(xué)報(bào),2004,36:260.
12 王毅,王蓀.雙耳分聽測(cè)驗(yàn)及其臨床運(yùn)用[J].國(guó)外醫(yī)學(xué)神經(jīng)病學(xué)神經(jīng)外科學(xué)分冊(cè),1992,19:289.