摘 要:現(xiàn)代日語(yǔ)中使用的漢字,有些雖然與漢語(yǔ)中的漢字相同,但卻不能說(shuō)意思上也是相同的。本文試圖通過(guò)日語(yǔ)的“頭”與漢語(yǔ)的“頭” 的比較來(lái)探討兩者間意義的異同
關(guān)鍵詞:頭;頭;意義;擴(kuò)張;比較
作者介紹:惟康洋一(1976-),男,出生于廣島,哈爾濱理工大學(xué)碩士過(guò)程,語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]: H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-09--01
一、日語(yǔ)的“頭”的意義和擴(kuò)張方法
通過(guò)查閱日語(yǔ)詞典,總結(jié)出日語(yǔ)中的“頭”大概有以下幾個(gè)意義1:1承載人或動(dòng)物的腦,眼睛,耳鼻等重要感覺(jué)器官的部分,2脖子以上的部分, 3(1)思考能力、想法(2)心情,4頭發(fā),5人數(shù),頭數(shù)6物體的上部、頂端,7首領(lǐng),頭目8回扣,9最高市價(jià),10起點(diǎn)。
參考詞典,可以將“頭”按照意義分為以下幾個(gè)小組2。(1)~(4)分別是(1)原義(2)和人的頭有關(guān)系的事物(鄰接性(換喻))(3)形狀、位置等與人的頭相似的事物(相似性(換喻))(4)部分和整體(提喻)。
二、漢語(yǔ)的“頭”的意義和擴(kuò)張方法
通過(guò)查閱漢語(yǔ)詞典,總結(jié)出漢語(yǔ)中的“頭”大概有以下幾個(gè)意義3:1人體的最上部分或動(dòng)物的最前部分,長(zhǎng)著口,鼻,眼等器官的部分 原義,2指頭發(fā),3最先的,最前的,4前,表示時(shí)間在先的,5為首的人,6端,頂端,7物品的殘余部分,8方面,9邊,畔,10表示約數(shù),兼表數(shù)目不大,11開(kāi)始,開(kāi)始階段,12末了,盡頭,13臨到,接近,14所在,處所 天盡頭,15量詞。
與上述的日語(yǔ)的“頭”一樣,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論也可以將漢語(yǔ)的“頭”分為幾個(gè)小組
(1)1原義
(2)1→2鄰接性(換喻)
(3)1→3→5形狀、位置等相似的(相似性(換喻))
(4)1→3→6、7、9、10、12形狀、位置等相似的(相似性(換喻))
(5)1→3→8、14形狀、位置等相似的(相似性(換喻))
(6)1→3→4、11、13形狀、位置等相似的(相似性(換喻))
(7)1→15部分和整體(提喻)
(1)和“頭”一樣是原義,(2)和人的頭有關(guān)系的鄰接性的換喻,(7)也和“頭”同樣,由部分和整體的提喻擴(kuò)張意義,而其他都是經(jīng)過(guò)1→3的相似性(換喻)變化擴(kuò)張成了其他意義。這些擴(kuò)張意義當(dāng)中也有各有特點(diǎn),分別是(3)社會(huì)性擴(kuò)張(4)線狀性擴(kuò)張(5)空間性擴(kuò)張(6)時(shí)間性擴(kuò)張。
三、日語(yǔ)“頭”和漢語(yǔ)的“頭”的意義擴(kuò)張的比較
通過(guò)以上論述,可以指出下面幾個(gè)意義不同,漢語(yǔ)的“頭”,不具有日語(yǔ)“頭”意義中的“思考力、想法、心情”的意義,而在日語(yǔ)“頭”中也沒(méi)有漢語(yǔ)的(4)前,表示時(shí)間在先的(7)物品的殘余部分(8)方面(10)表示約數(shù),兼表數(shù)目不大(13)臨到,接近等意義。日語(yǔ)“頭”具有“思考力、想法、心情”等獨(dú)特意義,而漢語(yǔ)的“頭”一般被當(dāng)做容器對(duì)待,所以在漢語(yǔ)中當(dāng)要表示“思考力、想法、心情”時(shí),要用如“頭腦”或“腦袋”等用“腦”字的詞語(yǔ)。
另一方面,從漢語(yǔ)“頭”的(4)前,表示時(shí)間在先的(7)物品的殘余部分(8)方面(10)表示約數(shù),兼表數(shù)目不大(13)臨到,接近等意義來(lái)看,這些都是形狀、位置等相似的相似性換喻擴(kuò)張,雖然和“頭”的擴(kuò)張一樣是一種換喻,但是可以說(shuō)是個(gè)更為抽象性的意義擴(kuò)張。還有,雖然中文“頭”的意義擴(kuò)張比日語(yǔ)的“頭”的意義擴(kuò)張更加廣泛,但是值得注意的是二者同樣都具有上述的 (3)社會(huì)性擴(kuò)張(4)線狀性擴(kuò)張(5)空間性擴(kuò)張(6)時(shí)間性擴(kuò)張等擴(kuò)張?jiān)瓌t。
四、結(jié)論
上面比較兩個(gè)詞語(yǔ),也有同義也有異義。同樣的意義借認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論來(lái)分析日語(yǔ)的“頭”與漢語(yǔ)的“頭”的擴(kuò)張意義方式。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)上,認(rèn)為意義是人類(lèi)的世界認(rèn)識(shí)的產(chǎn)物4,所以即使是不同的語(yǔ)言,在某種程度上都是按照人類(lèi)普遍的認(rèn)知法則進(jìn)行相似的意義擴(kuò)張的。
另一方面,“頭”與“頭”也有各自特殊的意義,這些都是在各自語(yǔ)言上所發(fā)生的獨(dú)特的意義擴(kuò)張,所以除了在語(yǔ)言方面,我們也要在各自的文化、思考方式等其他因素中探求這其原因。
注釋?zhuān)?/p>
[1]參考以下文獻(xiàn)。
[2]參考巖波國(guó)語(yǔ)詞典(第四版 巖波書(shū)店 1990),廣辭苑(第五版 巖波書(shū)店 1998)
[3] 參考現(xiàn)代漢語(yǔ)大辭典(上海辭書(shū)出版社 2007)
[4]參考シリーズ認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)入門(mén)③認(rèn)知意味論(大修館書(shū)店 1999)
參考文獻(xiàn):
[1]新選 漢和辭典 新版 小林伸明 主編 小學(xué)館 1982
[2]日漢大辭典 陳濤主編 機(jī)械工業(yè)出版社 1995
[3]新版 漢語(yǔ)林 鐮田正 米山虎太郎 著 大修館書(shū)店 2001
[4]日漢雙解辭典 申泰海 主編 吉林教育出版社 2002
[5]日漢雙解學(xué)習(xí)詞典 旺文社 標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)辭典(新版) 外研社 2002
[6]實(shí)用 漢日詞典 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)本詞典編寫(xiě)組吉林教育出版社 2002
[7]日語(yǔ)漢字辭典 曲廣田 王瑟主編 吉林教育出版社 2004
[8]學(xué)研國(guó)語(yǔ)大辭典出版 學(xué)習(xí)研究社 1978
[9]新明解國(guó)語(yǔ)辭典 第四版 三省堂 1987
[10]巖波國(guó)語(yǔ)詞典 第四版 巖波書(shū)店 1990
[11]大辭典 初版 三民書(shū)局股份有限公司 1974
[12]新華詞典 商務(wù)印書(shū)館出版 1987
[13]辭源 修訂本 商務(wù)印書(shū)館出版 1983
[14]中日詞典 第一版 小學(xué)館 1992
[15]日中詞典 第一版 小學(xué)館 1987
[16]言語(yǔ)學(xué)入門(mén) 研究社 佐久間淳一,加藤重廣,町田健
[17]シリーズ認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)入門(mén)①認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)への招待 辻幸夫 編 大修館書(shū)店 1999
[18]シリーズ認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)入門(mén)③認(rèn)知意味論 松本曜 編 大修館書(shū)店 1999
[19]寺澤知美《「頭の中」は中國(guó)語(yǔ)で何という?》 古代文字資料館發(fā)行「KOTONOHA百號(hào)紀(jì)年論集」 2011