• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語(yǔ)料庫(kù)輔助大學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)研究

      2014-07-19 21:07:46趙東陽(yáng)
      校園英語(yǔ)·中旬 2014年5期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)

      趙東陽(yáng)

      【摘要】傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方式只重視詞匯的記憶,缺少將詞匯與語(yǔ)境相結(jié)合的現(xiàn)象,這使得學(xué)生對(duì)詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力較差,易出現(xiàn)詞語(yǔ)的誤用、濫用等現(xiàn)象。運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),可以輔助學(xué)生在詞匯搭配、一詞多義、詞匯運(yùn)用等方面的學(xué)習(xí),提高詞匯學(xué)習(xí)的質(zhì)量與效率。

      【關(guān)鍵詞】語(yǔ)料庫(kù) 英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí) 詞匯能力

      在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,詞匯的學(xué)習(xí)越來(lái)越占有主要地位。詞匯學(xué)習(xí)一直以來(lái)是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),也是難點(diǎn)。傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方式無(wú)法滿(mǎn)足學(xué)生詞匯綜合運(yùn)用能力的要求,而將語(yǔ)料庫(kù)運(yùn)用于詞匯學(xué)習(xí)中,可以較好地解決這些問(wèn)題。本文通過(guò)對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生進(jìn)行實(shí)踐調(diào)查,了解英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)特點(diǎn),分析對(duì)比中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(Chinese Learner English Corpus,以下簡(jiǎn)稱(chēng)CLEC)和中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(China English Corpus,以下簡(jiǎn)稱(chēng)CEC),探討將中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)引入英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的必要性和可行性,提高詞匯學(xué)習(xí)的質(zhì)量與效率,促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)水平的全面提高。

      一、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)特點(diǎn)

      近年來(lái),隨著研究的不斷深入,詞匯研究的學(xué)者專(zhuān)家們幾乎一致認(rèn)為絕大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯能力出現(xiàn)不同程度的石化現(xiàn)象。以河南師范大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大三學(xué)生為例,通過(guò)調(diào)查分析其詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)對(duì)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生而言,大部分學(xué)生仍采用較為傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)策略,如規(guī)則策略、重復(fù)策略及使用詞典記憶策略等,具體而言,就是過(guò)多依賴(lài)于網(wǎng)絡(luò)詞典,或大部分仍采用背單詞表、重復(fù)記憶等方式進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)。這樣的學(xué)習(xí)方式缺少與具體語(yǔ)境的結(jié)合,孤立片面,機(jī)械古板,詞匯學(xué)習(xí)缺乏系統(tǒng)性,因而導(dǎo)致在詞匯的運(yùn)用方面缺少多樣性,出現(xiàn)詞語(yǔ)的濫用、誤用等現(xiàn)象,使得語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中一味地被動(dòng)接受知識(shí),而非主動(dòng)探究,學(xué)習(xí)效果并不理想。

      二、語(yǔ)料庫(kù)CLEC和CEC簡(jiǎn)介

      語(yǔ)料庫(kù)是由大量收集的書(shū)面語(yǔ)或口語(yǔ)構(gòu)成,并通過(guò)計(jì)算機(jī)儲(chǔ)存和處理,用于語(yǔ)言學(xué)研究的文本庫(kù)。自1961年世界上第一個(gè)Brown語(yǔ)料庫(kù)的建成以來(lái),各種大型語(yǔ)料庫(kù)相繼建立并發(fā)展起來(lái)。CLEC收集了包括中學(xué)生英語(yǔ)、大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)低年級(jí)和高年級(jí)在內(nèi)的不同水平學(xué)生的語(yǔ)料100多萬(wàn)詞,并對(duì)語(yǔ)言失誤進(jìn)行標(biāo)注,其目的是觀察各類(lèi)學(xué)生的英語(yǔ)特征和言語(yǔ)失誤的情況,希望通過(guò)定量和定性的方法對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作出較為精確地描寫(xiě),為我國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果提供必要的反饋。CEC中收集了包括報(bào)紙、雜志、政府文件等等中國(guó)英語(yǔ)相關(guān)語(yǔ)料,一方面以英語(yǔ)為基礎(chǔ),另一方面結(jié)合客觀存在的中國(guó)英語(yǔ),結(jié)合文化差異,很好地填補(bǔ)了中國(guó)英語(yǔ)研究的空白。中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建成及其在外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,可以滿(mǎn)足英語(yǔ)本科生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的需求,而且詞匯學(xué)習(xí)的真實(shí)性和完整性可以得到保證。

      在之前的眾多研究中,運(yùn)用CLEC輔助教學(xué),教師通過(guò)檢索分析,可以發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者經(jīng)常出現(xiàn)的詞語(yǔ)誤用現(xiàn)象,有準(zhǔn)備地進(jìn)行教學(xué)。而CEC中含有大量真實(shí)、地道、準(zhǔn)確的英語(yǔ)語(yǔ)料,同時(shí),其中語(yǔ)料的選取大部分來(lái)自中國(guó)英語(yǔ),如:Xiaokang society(小康社會(huì))等詞匯。當(dāng)今中國(guó)發(fā)展日益迅速,一些富有中國(guó)特色的詞匯及表達(dá)仍需要為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者熟知,因此,中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)不僅為學(xué)習(xí)者提供了真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境、豐富地道的語(yǔ)料、準(zhǔn)確地語(yǔ)言搭配,也使學(xué)習(xí)者更全面地了解詞匯的運(yùn)用,貼近學(xué)習(xí)生活實(shí)際,并強(qiáng)化了英語(yǔ)本土化詞匯的學(xué)習(xí)應(yīng)用。

      三、語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)

      1.語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)方式。語(yǔ)料庫(kù)及詞語(yǔ)檢索作為一種語(yǔ)言學(xué)的研究方法,早在18世紀(jì)就在歐洲得到了應(yīng)用。近年來(lái),越來(lái)越多的專(zhuān)家學(xué)者探討將語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于輔助英語(yǔ)教學(xué),在滿(mǎn)足教師教學(xué)需要的同時(shí),提高學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)效率。而運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí),學(xué)生可以在檢索軟件的相關(guān)輔助下,在詞匯的短語(yǔ)搭配、語(yǔ)境運(yùn)用、詞頻統(tǒng)計(jì)方面進(jìn)行分析,如,語(yǔ)境共現(xiàn)檢索結(jié)果、提取搭配短語(yǔ)、單字詞頻檢索、提取關(guān)鍵詞等,這為學(xué)生提供了一種全面、快捷的詞匯學(xué)習(xí)方式。Tribble曾指出,檢索軟件的功能就是使語(yǔ)言中那些平時(shí)不可見(jiàn)的語(yǔ)言規(guī)律展示在學(xué)習(xí)者面前。運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)及相關(guān)檢索軟件學(xué)習(xí)詞匯,可以有效地檢索語(yǔ)境信息,分析過(guò)程簡(jiǎn)單明了,詞匯語(yǔ)料豐富多樣。這使得學(xué)生在自主實(shí)踐、探索中學(xué)習(xí)詞匯,靈活、有效,增強(qiáng)學(xué)生詞匯綜合運(yùn)用能力以及自主學(xué)習(xí)能力。

      2.語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)優(yōu)勢(shì)。CLEC為中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),在一定程度上反映出中國(guó)學(xué)習(xí)者詞匯運(yùn)用現(xiàn)狀,而CEC為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供了較為權(quán)威、地道、靈活的詞匯運(yùn)用方式、具體語(yǔ)境等相關(guān)詞匯信息。

      詞匯搭配是英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),在此,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),可以得到較為全面的搭配信息,例如,以單詞reform為例(如表1),詞語(yǔ)在CLEC中的用法較為單一,詞語(yǔ)搭配主要集中于reform our system(改革體系)、the social reform(社會(huì)改革)、reform proposals(改革建議)等詞義搭配,主要將詞匯多用于動(dòng)詞,集中于與名詞、形容詞的搭配,相關(guān)詞語(yǔ)搭配較為局限。而在CEC中reform一詞用法全面、多樣,且符合本土化英語(yǔ)的表達(dá),如,the National Development and Reform Commission(NDRC)(國(guó)家發(fā)展與改革委員會(huì))、carry out reform and opening-up(堅(jiān)持改革開(kāi)放)、national/medical/political reform(國(guó)家改革/醫(yī)療改革/政治體制改革)、in deepening/implementing reform(深化改革/實(shí)施改革)、push forward/abuse the reform on/of(推進(jìn)改革/濫用改革)等等,這些用法中,增加了相關(guān)的動(dòng)詞短語(yǔ)搭配信息,符合英語(yǔ)多用名詞、介詞的搭配表達(dá)方式,詞語(yǔ)搭配地道、全面,示例豐富,為學(xué)生提供了較為權(quán)威的詞匯使用實(shí)例,這樣多種真實(shí)的語(yǔ)言信息加上反復(fù)出現(xiàn)的詞匯搭配起到了強(qiáng)化學(xué)習(xí)的作用。通過(guò)實(shí)踐分析,學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)詞匯搭配方面的學(xué)習(xí)效果并不理想,而CEC中大量的詞匯搭配實(shí)例使學(xué)生在具體本土化語(yǔ)境中對(duì)詞匯的用法留下全面、深刻印象。

      在詞匯學(xué)習(xí)中,不同詞義的學(xué)習(xí)是單詞的學(xué)習(xí)難點(diǎn)之一,這些詞義主要包括近義、上下義、多義等現(xiàn)象。通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)搭配可以辨別和歸納不同的詞義,使得詞匯學(xué)習(xí)方便高效。以單詞dedicated為例,其有多種意思,可譯為:奉獻(xiàn),投身于、致力于(dedicate的過(guò)去式和過(guò)去分詞),專(zhuān)門(mén)的(如表2)。在CLEC中,用法單一,如,he dedicated himself to(他奉獻(xiàn)自己)、since we dedicated to that proposition(自從我們致力于這項(xiàng)提議以來(lái))等相關(guān)意義的動(dòng)詞用法。而在CEC中,詞匯運(yùn)用方式多樣,一詞多義,如,china has been dedicated to promoting dialogue(中國(guó)一直致力于推進(jìn)雙方談判)、set up a dedicated fund(設(shè)立一項(xiàng)專(zhuān)項(xiàng)資金)、draft a law dedicated to climate change(起草一部專(zhuān)門(mén)應(yīng)對(duì)氣候變化的法律)等等,不僅有詞語(yǔ)的基本詞義用法,又有詞語(yǔ)的引申義用法,以及詞語(yǔ)在句子中可作定語(yǔ)等情況的使用,包括詞語(yǔ)的使用意義、使用位置、使用語(yǔ)境。學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí),實(shí)例分析,可以有意識(shí)地了解詞匯的不同詞義和不同搭配,熟悉語(yǔ)境,在掌握詞匯運(yùn)用方式方法的同時(shí),便捷地對(duì)詞匯進(jìn)行相關(guān)記憶,對(duì)詞匯進(jìn)行全面有效的學(xué)習(xí)。

      通過(guò)對(duì)比CLEC和中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)料,了解了其中詞匯的應(yīng)用及相關(guān)搭配,對(duì)比分析出,在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用英語(yǔ)詞匯中,相關(guān)搭配單一,詞語(yǔ)用法和語(yǔ)義單一、模式固定,詞匯的語(yǔ)義使用范圍較窄,而在中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中體現(xiàn)的則是更加地道的搭配使用,更加多樣的詞匯詞義,更加權(quán)威真實(shí)的語(yǔ)料。另外,通過(guò)分析研究,在CLEC語(yǔ)料庫(kù)中,出現(xiàn)了詞語(yǔ)的誤用(如,give me some advise、just as someone said diligent can make up your lack of intelligence中,出現(xiàn)了動(dòng)詞與名詞、形容詞與名詞之間轉(zhuǎn)換的錯(cuò)誤使用現(xiàn)象)。

      綜上所述,現(xiàn)如今,學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯中,大多仍采用較為傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方式,使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯運(yùn)用效果并不理想,容易出現(xiàn)詞匯運(yùn)用死板、詞語(yǔ)意義記憶單一等現(xiàn)象,而運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),一方面語(yǔ)料庫(kù)為學(xué)生提供了豐富、真實(shí)語(yǔ)料,通過(guò)大量的例子讓學(xué)生逐漸學(xué)習(xí)不同詞匯的各種知識(shí),另一方面,學(xué)生可以應(yīng)用相關(guān)軟件,通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)種的詞匯進(jìn)行自主檢索、自主總結(jié)歸納、自主學(xué)習(xí)的方式,結(jié)合語(yǔ)境,全面學(xué)習(xí)詞匯,在提高知識(shí)水平的同時(shí),善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,提高自主學(xué)習(xí)能力。

      3.語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)用。本文依托于2012年立項(xiàng)的《中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生詞匯習(xí)得中的應(yīng)用研究》這一國(guó)家大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目,在項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中,選取20位英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生,進(jìn)行為期兩個(gè)學(xué)期的跟蹤調(diào)查,他們學(xué)習(xí)并運(yùn)用中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)輔助日常詞匯學(xué)習(xí),取得了初步的效果:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)成績(jī)橫向比較之前普遍有所提高,90%的學(xué)生主要提高在于完形、作文等關(guān)于詞匯運(yùn)用能力的題型上;同時(shí)本土化詞匯翻譯能力與其他未使用語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)的同學(xué)相比較強(qiáng),詞匯運(yùn)用較為靈活,翻譯方式更加合乎規(guī)范。隨著項(xiàng)目的順利進(jìn)展實(shí)施,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí),在一定程度上,取得了良好的效果。運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助英語(yǔ)學(xué)習(xí)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供了豐富真實(shí)的語(yǔ)料,學(xué)習(xí)者通過(guò)自主學(xué)習(xí),總結(jié)歸納,根據(jù)自己的需要進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),通過(guò)檢索語(yǔ)料,直接接觸真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,開(kāi)拓視野,為詞匯的綜合運(yùn)用打下良好基礎(chǔ)。另外,有了語(yǔ)料庫(kù)的幫助,我們可以發(fā)現(xiàn)社會(huì)上出現(xiàn)的新詞新義,及時(shí)更新學(xué)習(xí)內(nèi)容,完善知識(shí)體系。問(wèn)卷調(diào)查顯示,中國(guó)學(xué)習(xí)者運(yùn)用傳統(tǒng)死板的學(xué)習(xí)方式學(xué)習(xí)詞匯的效果不好、運(yùn)用不靈活。而隨著電腦的普及,自主學(xué)習(xí)要求的提高,結(jié)合中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),可以使學(xué)生打破時(shí)空的界限,讓學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),通過(guò)自主檢索、分析歸納,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,總結(jié)問(wèn)題,解決問(wèn)題。

      四、反思與結(jié)論

      通過(guò)檢索比較分析詞匯在CLEC與CEC中的相關(guān)用法,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在詞匯的實(shí)際應(yīng)用中仍會(huì)出現(xiàn)詞匯誤用、濫用等情況,詞匯使用效果并不理想。CEC語(yǔ)料庫(kù)輔助學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí),為學(xué)生提供了豐富、真實(shí)、地道的語(yǔ)料。學(xué)生可以通過(guò)對(duì)CEC語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)料歸納總結(jié),運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助詞匯學(xué)習(xí)。在詞匯方面,結(jié)合不同語(yǔ)境,詞匯搭配用法、意義不盡相同,語(yǔ)料庫(kù)為學(xué)生正確選擇、使用詞語(yǔ)提供了豐富的語(yǔ)料信息。在運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)學(xué)習(xí)方面,根據(jù)需要,自主結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行相關(guān)詞匯學(xué)習(xí),提高英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。而運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)輔助學(xué)習(xí)相較于傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方式,可以提高學(xué)習(xí)效率與學(xué)習(xí)質(zhì)量,我們?cè)趯⑵溥\(yùn)用于實(shí)踐中時(shí)可進(jìn)行更多的嘗試,例如將語(yǔ)料庫(kù)運(yùn)用于課堂詞匯教學(xué),教師可以向?qū)W生普及語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)知識(shí),積極引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主探究等等,但如何得到難易適中、信息全面的語(yǔ)料庫(kù),如何更加清晰地對(duì)檢索結(jié)果進(jìn)行歸納總結(jié)等問(wèn)題有待進(jìn)一步探討解決。在社會(huì)多元化的今天,應(yīng)用語(yǔ)料庫(kù)輔助學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的方式無(wú)疑是一條值得探索之路。

      參考文獻(xiàn):

      [1]鄧連建.二語(yǔ)產(chǎn)出性詞匯能力發(fā)展研究綜述[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2006(02).

      [2]何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版.2004.

      [3]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海外語(yǔ)教育出版社.2002.

      *本文是國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目“中國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生詞匯習(xí)得中的應(yīng)用研究”(201210476054)的階段性成果。

      猜你喜歡
      語(yǔ)料庫(kù)
      《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      基于語(yǔ)料庫(kù)的“はずだ”語(yǔ)義用法分析
      基于語(yǔ)料庫(kù)“隱秘”的詞類(lèi)標(biāo)注初步探究
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
      基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析 ——以choose和select為例
      口譯不宜“任性”:基于語(yǔ)料庫(kù)的外事翻譯等效探索
      基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      基于英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的無(wú)根回譯研究
      基于語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
      低碳經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用
      浮梁县| 英德市| 浦东新区| 东丰县| 南郑县| 米林县| 辽源市| 齐齐哈尔市| 乌拉特中旗| 收藏| 驻马店市| 乌海市| 康马县| 靖江市| 淳化县| 海伦市| 镇安县| 诏安县| 伊吾县| 长沙县| 新竹县| 北京市| 当涂县| 团风县| 夏河县| 贡嘎县| 肃北| 久治县| 清涧县| 永嘉县| 亳州市| 鹰潭市| 噶尔县| 和硕县| 钦州市| 保靖县| 万盛区| 阳新县| 新邵县| 阿图什市| 安岳县|