張金榮
在《拿來主義》一文里,魯迅先生的對待外國文化的態(tài)度集中地體現(xiàn)出來。他認為,我們要勇敢地去借鑒學(xué)習(xí)外國的先進思想文化,大膽拿來。
糖衣炮彈禮尚往來一味獻媚“送去主義”前些日子,偶爾翻開高中語文課本,魯迅先生的《拿來主義》映入眼簾,再次讀來,興趣盎然,感想頗多,使我在思想上再次受到深刻的教誨和啟示。隨著我國改革開放的不斷深入發(fā)展,國外的先進經(jīng)驗我們學(xué)了不少,但一些資產(chǎn)階級的腐朽思想、腐敗的生活作風(fēng)也讓我們中的一些人學(xué)了不少,尤其對青少年的沖擊不可小覷?,F(xiàn)在從國際大局勢看,雖是和平年代,但對于國外“糖衣炮彈”的攻擊,我們也不可掉以輕心。魯迅先生是中國文化革命的先驅(qū),他繼承了“五四”運動的科學(xué)民主的精神。他也深知由于清政府的閉關(guān)鎖國政策,使得我們中華民族值得驕傲的東西實在是不多了,在科學(xué)文化和社會發(fā)展上,中國已大大落后于西方國家了。我們必須正視自己的國情,接受這一殘酷的現(xiàn)實,學(xué)習(xí)世界先進的科學(xué)文化,否則,我們的子孫向外國友人“炫耀”我國的國粹時,真得就只剩下老祖宗的四大發(fā)明了。
但這種學(xué)習(xí)不能是盲從,而是要我們辯證地、有取舍地擇取?!赌脕碇髁x》一文作者僅用了1000多字,就精辟、透徹、深入淺出地告訴我們?nèi)绾握_對待外國文化。作者運用鮮明的對比、生動的比喻,把抽象的問題具體化,語言幽默活潑、妙語連珠,讓我們受益匪淺。
在文中,作者首先闡述了對待外國的科學(xué)文化上存在兩種人的兩種態(tài)度。一是閉關(guān)自守派,夜郎自大;一種是崇洋媚外派,全部送去。對于這兩種態(tài)度,魯迅皆持反對態(tài)度。歷史已經(jīng)證明,“閉關(guān)鎖國”是行不通的,作者只用了一句幽默感極強的話就給予了否定;而對于國民黨反動派一味“送去”的賣國行徑,魯迅更是極為憤慨。他認為,我們應(yīng)該根據(jù)“禮尚往來”的禮節(jié)“拿來”。他的這種對待外國文化的態(tài)度在《拿來主義》一文里集中的體現(xiàn)出來。他認為“拿來”不等于“送來”,因為送來的并不一定是我們需要的,而且我們也被送來的東西嚇怕了,先是英國的鴉片、德國的廢槍炮、法國的香粉到美國的電影。而魯迅的觀點是應(yīng)該根據(jù)我們的需要自己去拿,即使是仇敵的東西,我們也應(yīng)該如此,既要與他們的腐朽東西作斗爭,防止他們“送來”,又要善于吸取他們先進的科學(xué)文化。在這個問題上,魯迅用一個窮青年得到了一所“大宅子”來形象的比喻,他反對三種態(tài)度:一是反對大宅子的舊主人,怕被“污染了”,徘徊不前,畏首畏尾的“孱頭”;二是為了顯示自己“清白”,放火燒掉的“昏蛋”;三是一味獻媚,欣然接受一切的“廢物”。作者認為,對待外國文化要不管三七二十一,要勇敢地,毫不顧忌地先拿來,然后再運用腦髓,放出眼光去挑選,去創(chuàng)新。對自己有用的東西,像魚翅一類對身體有營養(yǎng)的物質(zhì),我們應(yīng)該像蘿卜白菜一樣吃掉。而看見鴉片,雖是毒品一類但在醫(yī)藥上還有用途,要嚴(yán)格控制管理發(fā)揮它在醫(yī)藥上的功效,送到藥房。至于煙槍煙燈,留一小部分送去展覽,其余毀掉。而姨太太類資產(chǎn)階級生活的腐朽東西則要堅決遣散。這就是有所擇取,有所改革,有所創(chuàng)造。這樣一來,主人是新主人,宅子也就成了新宅子了。
魯迅一貫認為,我們要勇敢地去借鑒學(xué)習(xí)外國的先進思想文化。他自己就身體力行地從事這方面的翻譯介紹工作,為我們做出了光輝榜樣。他認為,敢不敢學(xué)習(xí)別的國家民族的先進文化知識,是一個民族,一個國家有沒有自信心的標(biāo)志。因此,他對拿來的人又提出要求,要求這個人必須具備“沉著、勇猛、有辨別、不自私”的品質(zhì)。只有“沉著、勇猛”才敢把“大宅子”拿來;只有在“辨別”分析的基礎(chǔ)上才能有所擇決。但是更重要的還是要求這個人“不自私”,因為它是一切行為思想的基石,也是能夠做出正確選擇的前提。因為不自私的人才能從本民族的利益出發(fā),從社會發(fā)展的視角出發(fā),從為廣大人民群眾牟取實惠出發(fā),這是多么深刻的見解??!
最后,魯迅表示,沒有這種“拿來”,人不能自成為新人,文藝不能自成為新文藝。他的對“拿來主義”的精湛深刻的論述,不僅適用于對待外國文化,對待民族文化遺產(chǎn)也同樣適用。
本文的寫作特色也是值得我們學(xué)習(xí)的。首先,是對比手法的運用,本文以“拿來主義”為標(biāo)題,但文章并未從此處入手,而是先著眼于對“閉關(guān)主義”和“送去主義”的批判。因為對“送去主義”的揭露和批判愈強烈,愈能證明“拿來主義”的重要性,這真是有比較才有鑒別。“送去主義”的結(jié)果是實無可送之時只能討別人的“殘羹冷炙”過活,喪失民族尊嚴(yán);而“拿來主義”則大膽拿來,為我所用,充滿民族自信心。不同結(jié)果的對比使得文章具有很強的說服力。
其次,是生動形象的比喻運用。把外國文化比作大宅子,用“魚翅、鴉片、姨太太”分別比喻外國文化中有益的、有益兼有害的和全部有害的部分,比喻十分形象、科學(xué)、貼切、巧妙,便于理解。
再次,就是幽默諷刺的語言。文章第一段中作者寫到:“活人替代了古董”,“也可以算得顯出一點進步了”。從文物到繪畫再到活人,都成了“送去主義”的犧牲品,諷刺當(dāng)局已經(jīng)到了山窮水盡的地步,實在是沒什么東西可送了。總之,魯迅先生對那些只知“送去”的人的諷刺和批判,那真是入木三分,語言辛辣有力,毫不留情。
最后我要說“有辨別,不自私”,既要看到別人的長處,又要避免他們的短處,既不做夜郎,也不當(dāng)賈桂,才明白要拿來什么,又要知道應(yīng)舍棄什么,才能給社會主義現(xiàn)代化帶來更大效益。這一真理在魯迅先生“拿來主義”的80年之后同樣適用。