• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢日同形詞計(jì)量研究的成果與問題
      ——以語義、詞性比較為中心

      2014-07-24 17:40:06王志軍
      東北亞外語研究 2014年1期
      關(guān)鍵詞:日語語義計(jì)量

      王志軍

      (河南理工大學(xué) 外國語學(xué)院,河南 焦作 454000;上海外國語大學(xué) 研究生部,上海 虹口 200083)

      漢日同形詞計(jì)量研究的成果與問題
      ——以語義、詞性比較為中心

      王志軍

      (河南理工大學(xué) 外國語學(xué)院,河南 焦作 454000;上海外國語大學(xué) 研究生部,上海 虹口 200083)

      由于語言接觸特別是詞匯互借的原因,漢日兩種語言之間存在大量的“同形詞”。自新島淳良(1964)以來,陸續(xù)出現(xiàn)大量有關(guān)漢日同形詞研究成果,漢日同形詞研究不斷取得突破。目前漢日同形詞研究存在的一個(gè)明顯問題是,例證式的定性研究過于盛行而窮盡性的計(jì)量研究較為匱乏,這種狀況亟待改變。本文對語義比較、詞性比較計(jì)量研究進(jìn)行了考察,指出了其成果,分析了基礎(chǔ)文本類型、調(diào)查詞匯類型、同形詞類型等方面的問題并提出了解決辦法。

      漢日同形詞;語義;詞性;成果;問題[1]

      在漫長的交往史上,由于語言接觸,特別是詞匯互借的原因,漢日兩種語言之間出現(xiàn)了大量的所謂“同形詞”。自上世紀(jì)60年代以來,國內(nèi)外陸續(xù)出現(xiàn)有關(guān)漢日同形詞的研究,且該研究持續(xù)了將近五十年仍未見衰退的跡象,尤其是2009年以來,以北京外國語大學(xué)施建軍教授連續(xù)獲批教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目、國家社會科學(xué)研究基金規(guī)劃項(xiàng)目、教育部哲學(xué)社會科學(xué)研究重大課題攻關(guān)項(xiàng)目并陸續(xù)推出研究成果為標(biāo)志,漢日同形詞研究再次升溫。

      目前,漢日同形詞研究存在的一個(gè)明顯問題是,例證式的定性研究過于盛行而窮盡性的計(jì)量研究較為匱乏,這使得研究成果往往呈現(xiàn)“碎片化”的傾向,無法為學(xué)術(shù)界、教育界提供體系化的說明,不利于同形詞研究的進(jìn)一步拓展,這種狀況亟待改變。據(jù)筆者對2013年6月底之前公開面世的論著所做的初步調(diào)查,以新島淳良(1964)為發(fā)端,在中國、日本公開刊載的以漢日同形詞為研究主題的論文有426篇①,著作有17部,詞典有16部,但其中大規(guī)模計(jì)量研究尚不足20件。本文擬對以語義、詞性比較為主要目的的計(jì)量研究做一考察,總結(jié)其取得的成果,同時(shí)分析其存在的問題和不足,以期推動漢日同形詞研究的深入開展。

      一、計(jì)量研究的成果

      蘇新春(2010:7)指出,“計(jì)量研究,又叫定量研究,通過對語料進(jìn)行數(shù)的反映,以達(dá)到認(rèn)識語言規(guī)律和特點(diǎn)的目的。計(jì)量研究認(rèn)為,事物的質(zhì)與量有著密切的關(guān)系,質(zhì)存在于量之中,量反映質(zhì)。重要的語言現(xiàn)象都會以較多的量的形式表現(xiàn)出來?!睗h日同形詞作為一個(gè)龐大的研究對象,在定性研究的同時(shí)開展定量研究是理所當(dāng)然的事情。

      本節(jié)將對目前已知的以語義、詞性比較為主的計(jì)量研究成果進(jìn)行考察,以期在比較中檢視同形詞的體系化特征。

      (一)計(jì)量研究成果簡介

      關(guān)于單詞的特性,吳侃(1999:7)認(rèn)為有詞義、語法特性、文體特性等九種。漢日同形詞計(jì)量研究不可能畢其功于一役,通過一定規(guī)模的文本調(diào)查(如詞典、詞表、語料庫等),篩選出一定數(shù)量的同形詞之后,出現(xiàn)了一些進(jìn)行語義比較或詞性比較的研究。在筆者掌握的文獻(xiàn)范圍內(nèi),進(jìn)行了語義比較的計(jì)量研究成果主要有新島淳良(1964)、文化廳(1978)、曾根博?。?988)、西川和男(1991)、橘純信(1994)、曲維(1995)、王蜀豫(2001)、林玉惠(2002),進(jìn)行了詞性比較的計(jì)量研究有潘鈞(2000)、許雪華(2009)。

      新島淳良(1964)基于《普通話三千常用詞表》(文字改革出版社,1959)篩選出漢日同形詞1013條,并進(jìn)行了語義比較。該研究基于高頻詞進(jìn)行同形詞篩選和語義比較的設(shè)計(jì),對同形詞的詞性分布、語義分布進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析的思想,對后來的研究產(chǎn)生了較大影響。

      文化廳(1978)將三種面向外國人的日語教科書作為調(diào)查對象,將至少在其中兩種教科書里出現(xiàn)的漢字詞摘抄出來,共摘抄漢字詞1885條,然后對照兩部日漢詞典、漢日詞典進(jìn)行了漢日同形同義詞、同形近義詞、同形異義詞、非對應(yīng)詞的判別。其具體分類是:S(Same,日中両國語における意味が同じか,または、きわめて近いもの),O(Overlap,日中両國語における意味が一部重なっているが,両者の間にずれのあるもの),D(Different,日中両國語における意味が著しく異なるもの),N(Nothing,日本語の漢語と同じ漢字語が中國語に存在しないもの)。后來的同形詞研究受其影響極大,多數(shù)集中在語義的S、O、D類區(qū)別比較上,N類不屬同形詞,一般不再涉及。

      曾根博隆(1988)使用了《現(xiàn)代漢語頻率詞典》(北京語言學(xué)院出版社,1986)的“頻率最高的前8000個(gè)詞詞表”,以日語語文詞典為參照,在6112條二字及多字高頻詞(為了統(tǒng)一漢日語表達(dá),本文對漢字詞類型不使用“~音節(jié)詞”而使用“~字詞”的說法)中選出漢日同形詞3395條。關(guān)于語義,該研究的分類是:S(Same)、D(Different)、SD(使用相當(dāng)于文化廳1978的O類),對高頻漢日同形詞313條進(jìn)行了分析。

      西川和男(1991)使用了《現(xiàn)代漢語頻率詞典》(北京語言學(xué)院出版社,1986)的“生活口語中前4000個(gè)高頻詞詞表”,在2483條二字及多字高頻生活口語詞中選出漢日同形詞1036條②。關(guān)于語義,使用了三分法,其中(1)、(3)類分別相當(dāng)于文化廳(1978)的S、O+D類,(2)類相當(dāng)于國內(nèi)所謂的“同素逆序詞”。

      橘純信(1994)從《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(北京語言學(xué)院出版社,1992)中的甲、乙、丙、丁級共8822條詞語中,以日語語文詞典為參照,選出漢日同形詞4683條。關(guān)于語義,使用了五分法,其中Ⅰ類相當(dāng)于文化廳(1978)的S類,Ⅱ~Ⅳ類相當(dāng)于O類,Ⅴ類相當(dāng)于D類。

      曲維(1995)從『日本語教育基本語彙七種比較対照表』(國立國語研究所,1982)的6196條收詞中,選出二字音讀同形詞2063條。關(guān)于語義,采用了相當(dāng)于文化廳(1978)S、O、D的分類。

      王蜀豫(2001)進(jìn)行了迄今為止規(guī)模最為宏大的調(diào)查。以漢日詞典為參照,從『新潮現(xiàn)代國語辭典』(新潮社,1995)77000余條收詞中選出漢日同形詞16226條,從中進(jìn)一步選出二字及多字漢日同形詞13026條作為考察對象。關(guān)于語義,采用文化廳(1978)S、O、D分類,結(jié)合『類語國語辭典』(角川書店,1990)對漢日同形詞在日語詞匯體系中的語義分布進(jìn)行了詳盡的調(diào)查。

      林玉惠(2002)調(diào)查了『新明解國語辭典』(三省堂,1997)。從該詞典的3439條「重要語」中選出漢日同形詞1833條,并進(jìn)一步分為一字、二字、三字、四字及以上同形詞。關(guān)于語義,采用文化廳(1978)S、O、D分類方法,對其中的1357條二字同形詞進(jìn)行了分類。

      潘鈞(2000)將《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(北京語言學(xué)院出版社,1992)的甲、乙、丙三級詞5253條,和『日本語教育のための基本語彙調(diào)査』(國立國語研究所,秀英出版,1984)的「基本語六千」比較后,得出二字音讀漢日同形詞1017條。關(guān)于詞性,對其中886條在名詞、形容詞(形容詞)、動詞這三種詞類之間存在異同的同形詞進(jìn)行了考察。

      許雪華(2009)把『新明解國語辭典』(三省堂,1997)中的「重要語」547條全部認(rèn)定為同形詞,然后對這些二字音讀同形詞在漢、日語里的詞性做了比較。這些同形詞在日語里既可作「サ変動詞」,同時(shí)可作名詞或形容詞,許雪華只從日語「サ変動詞」的角度進(jìn)行考察,而對其它詞性不予考慮。當(dāng)同形詞在漢、日語里都作動詞時(shí),許雪華把動詞進(jìn)一步分為自動詞、他動詞、自他兩用動詞進(jìn)行比較。

      (二)漢日同形詞的數(shù)量和比例

      主要先行研究對于同形詞數(shù)量和比例的調(diào)查整理為表1③。

      新島淳良(1964)、文化廳(1978)存在明顯的分類問題,導(dǎo)致其得出的同形詞數(shù)量、同形詞占調(diào)查詞匯比例均與相似規(guī)模調(diào)查的結(jié)果相差迥異,故暫不采信,列在表中僅作參考。新島淳良(1964)在同形詞的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)等方面存在一定問題,使得同形詞(如“書架”、“晴天”、“翻譯”、“問題”等)被歸為非同形詞;導(dǎo)致同形詞數(shù)量統(tǒng)計(jì)明顯偏小。文化廳(1978)有相當(dāng)一部分詞匯的歸類很不恰當(dāng),實(shí)際使用中的同形同義詞的比例要小于文化廳(1978)的數(shù)據(jù),而同形類義詞要遠(yuǎn)大于文化廳(1978)的數(shù)據(jù)(施建軍,2013:7)。

      表1 漢日同形詞的數(shù)量和比例④

      1. 同形詞的數(shù)量和比例

      同形詞數(shù)量和調(diào)查詞匯數(shù)量呈現(xiàn)正比關(guān)系,調(diào)查詞匯數(shù)量越大,同形詞數(shù)量就越多。同形詞數(shù)量最少的是西川和男(1991)的1036條,最多的是王蜀豫(2001)的16226條,這些數(shù)據(jù)是王蜀豫在日本學(xué)術(shù)期刊發(fā)表的6篇同形詞論文基礎(chǔ)上所作博士論文所得到的,因此這16226條同形詞應(yīng)該具有較高的可信性。不過必須指出,王蜀豫所作的詞條不包含漢字訓(xùn)讀詞和使用漢字表記的外來詞⑤,且其使用的基礎(chǔ)文本是含有少量古語詞的語文詞典,考慮到這兩個(gè)事實(shí),那么在“現(xiàn)代漢、日語仍在使用”這個(gè)共時(shí)的范圍內(nèi)漢日同形詞到底有多少,依然有待進(jìn)一步考證。

      另外,耐人尋味的是,盡管先行研究之間同形詞的類型、調(diào)查詞匯的類型多不相同,同一調(diào)查內(nèi)部也存在調(diào)查詞匯類型和同形詞類型的差異,同形詞占調(diào)查詞匯的比例依然呈現(xiàn)了相對的一致性,最高的是曾根博隆(1988)的55.5%,最低的是西川和男(1991)的41.7%,各種調(diào)查結(jié)果的平均值為51.0%。基于此,我們可以說,調(diào)查詞匯中有約一半是同形詞。

      2. 二字同形詞的數(shù)量和比例

      二字同形詞在同形詞中的重要性在先行研究的數(shù)據(jù)中得到了充分確認(rèn)。

      數(shù)量方面。二字同形詞數(shù)量的多寡和同形詞的數(shù)量直接相關(guān),最少和最多的依然是西川和男(1991)和王蜀豫(2001),分別是1027條、12324條。

      比例方面。首先,在同形詞中二字同形詞的比例方面,曾根博?。?988)、西川和男(1991)的同形詞類型是二字及以上漢字詞,范圍相對較小,所以二字同形詞的比例很高,都在98%以上;而橘純信(1994)、王蜀豫(2001)、林玉惠(2002)的同形詞類型是漢字詞或音讀漢字詞,范圍相對較大,所以二字同形詞的比例有所下降,但也都在72%以上。其次,在調(diào)查詞匯中二字同形詞的比例方面,由于先行研究之間及同一調(diào)查內(nèi)部的各種調(diào)查標(biāo)準(zhǔn)的差異,二字同形詞占調(diào)查詞匯的比例參差不齊,在33.3%-54.7%之間。關(guān)于調(diào)查詞匯類型的問題將在第二章詳細(xì)探討。

      (三)漢日同形詞的語義比較

      筆者把先行研究對于漢日同形詞語義的比較情況整理為表2,“○”符號之后為二字同形詞相關(guān)數(shù)據(jù)。

      另外,按照文化廳(1978)的S、O、D分類的標(biāo)準(zhǔn),西川和男(1991)的O、D是統(tǒng)計(jì)在一起的,無法和其它先行研究逐一對應(yīng)比較,列在表中僅供參考。

      表2 漢日同形詞的語義比較⑥

      1. 同形詞的語義比較

      由表2可以看出,盡管存在調(diào)查文本、調(diào)查標(biāo)準(zhǔn)等種種差異,三個(gè)先行研究對同形詞語義比較的結(jié)果還是呈現(xiàn)了一定的共性。在S、O、D類之間,S類在63.6%-80.5%之間,居于明顯的優(yōu)勢;D類在4.2%-5.3%之間,處于明顯的劣勢;而O類則在14.7%-31.1%之間,屬于不可忽視的中間力量。眾所周知,在同形詞的語義教學(xué)中,D類固然不能忽視,既有區(qū)別又有聯(lián)系的O類同形詞更要格外小心。

      2. 二字同形詞的語義比較

      由表2可以看出,二字同形詞和同形詞的語義比較結(jié)果有一定的共性。五個(gè)先行研究對二字同形詞語義比較的結(jié)果是,S類在69.1%-87.5%之間;D類在2.5%-5.9%之間;而O類則在10.0%-25.4%之間。S、O、D三者之間的比例關(guān)系沒有發(fā)生大的變化。因此,在同形詞的語義教學(xué)中,不需要對二字同形詞的語義比較給予額外的關(guān)注。

      3. 其它

      除了同形詞的語義比較,王蜀豫(2001)采用文化廳(1978)S、O、D分類,結(jié)合使用『類語國語辭典』對漢日同形詞在日語詞匯體系中的語義分布進(jìn)行了詳盡的調(diào)查統(tǒng)計(jì),并在「親族語彙」、「時(shí)間語彙」、「食品語彙」三個(gè)小類中進(jìn)行了語義、語體比較調(diào)查,對O類詞語的語義還進(jìn)一步分為三類加以統(tǒng)計(jì)。這些都是開創(chuàng)性的,因其不在本文的主要考察范圍,限于篇幅不再細(xì)述。

      (四)漢日同形詞的詞性比較

      筆者掌握的資料中,進(jìn)行了詞類計(jì)量性比較的文獻(xiàn)僅有潘鈞(2000)和許雪華(2009)。以下對其進(jìn)行總結(jié)和分析。

      1. 潘鈞(2000)對同形詞詞性的考察

      潘鈞(2000)對同形詞在漢、日語中作名詞、形容詞(形容詞)、動詞這三種詞性進(jìn)行了比較考察。筆者將其整理為表3。

      表3 潘鈞(2000)對漢日同形詞的詞性比較A⑦

      由表3可以看出,在整體上詞性相異的同形詞所占比例并不算高,合計(jì)只有18.6%,但考慮到潘鈞(2000)考察的同形詞是使用率較高的基本詞匯,近兩成的詞性差異仍是不能掉以輕心的存在。在詞性相異的同形詞中,類型1(名詞、形容詞–形容詞)⑧、類型2(名詞–名詞、動詞)、類型3(名詞、動詞–形容詞、動詞)、類型4(名詞、自動詞–名詞、他動詞)、類型5(名詞、動詞–形容詞)、類型6(名詞、動詞–動詞)、類型7(名詞–名詞、形容詞)的比例相對較高,合計(jì)占詞性相異同形詞的76.9%,需要格外注意。

      另外,詞性相同的同形詞中,類型14(名詞)比例53.4%,類型15(名詞、他動詞)比例17.3%,類型16(名詞、自動詞)比例5.6%,位列三甲,合計(jì)比例達(dá)到76.5%,可以說這三個(gè)類型奠定了同形詞詞性的基本面。

      2. 許雪華(2009)對同形詞詞性的考察

      許雪華(2009)從日語「サ変動詞」的角度切入考察。筆者將其考察結(jié)果整理為表4。另外,為驗(yàn)證許雪華(2009)的可信性,筆者將潘鈞(2000)也從日語「サ変動詞」的角度切入,重新整理為表5。

      從表4可以看出,同潘鈞(2000)對詞性的比較A相比,許雪華(2009)的異同比例有較大差異,相異比例為18.6%對33.1%,而相同比例為81.4%對66.9%,兩者相差14.5%。這主要是由于許雪華(2009)是從日語「サ変動詞」的角度切入,而潘鈞(2000)比較A是從更寬廣的視野切入,兩者的比較類型有較大差別的緣故。比較結(jié)果說明,當(dāng)把日語「サ変動詞」同時(shí)具備的動詞、名詞或形容詞的詞性綜合起來考察時(shí),漢日同形詞的詞性差異相對較小,當(dāng)僅從日語「サ変動詞」的角度切入考察時(shí),漢日同形詞的詞性差異相對更大。這一點(diǎn)對同形詞研究和教學(xué)有一定參考價(jià)值。

      將表5同表4相比,我們發(fā)現(xiàn)盡管潘鈞(2000)比較b和許雪華(2009)之間存在選詞范圍、詞性參照工具書等不同,但當(dāng)兩者都從日語「サ変動詞」的角度切入考察同形詞時(shí),考察結(jié)果卻呈現(xiàn)了較多的共性。

      表4 許雪華(2009)對漢日同形詞詞性的比較⑨

      表5 潘鈞(2000)對漢日同形詞詞性的比較b

      首先,異同比例差異較小。相對于許雪華(2009),潘鈞(2000)比較b的相異比例為33.1%對29.8%,相同比例為66.9%對70.2%,相差只有3.3%。

      其次,各類型的數(shù)量及比例從高到低的排序方面,類型9(他動詞–他動詞)、類型10(自動詞–自動詞)都依次排在詞類相同的前兩位,類型6(他動詞–自動詞)、類型(自動詞–自他兩用動詞)、類型(他動詞–自他兩用動詞)都依次居于詞類相異的后三位,且比例非常接近,分別是49.5%對48.6(相差0.9%),16.5%對15.7%(相差0.8%),2.3%對2.4%(相差0.1%),2.3%對2.2%(相差0.1%),1.0%對0.6%(相差0.4%),都在0.9%以內(nèi)。

      盡管選詞的范圍和文本不同,但是從結(jié)果來看,許雪華(2009)和潘鈞(2000)比較b基本上能夠形成互證關(guān)系,兩者的考察結(jié)果應(yīng)該具有較高的可信性。不過,如果許雪華(2009)能略加調(diào)整,從漢語的動詞角度切入考察一下同形詞的詞性,漢日同形詞作動詞時(shí)的詞性比較就完整了。

      (五)計(jì)量研究成果的意義

      通過以上對先行計(jì)量研究成果進(jìn)行比較,我們得到了同形詞的數(shù)量和比例的大致范圍,得到了同形詞詞類異同的分布范圍及數(shù)量和比例,盡管這些數(shù)量、范圍和比例需要加上種種限制條件,并且有些結(jié)論還存在缺陷和瑕疵。無論怎樣,這些計(jì)量研究屬于開拓性嘗試,其中存在一定問題至少可以為后續(xù)研究提供經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。

      二、先行研究存在的問題

      前面主要對先行研究的成果進(jìn)行了比較和總結(jié),本章主要就先行研究存在的一些有待解決的問題展開討論,主要是基礎(chǔ)文本的類型、調(diào)查詞匯的類型、同形詞的類型等三個(gè)方面。筆者發(fā)現(xiàn),這幾個(gè)方面的研究參項(xiàng)設(shè)計(jì)都需要分層進(jìn)行,這樣才能立體準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)對同形詞的立體描寫和客觀觀察,而不能盲目地一刀切。由于篇幅的限制,同形詞的字形問題留待另文發(fā)表。⑩

      (一)基礎(chǔ)文本的類型

      先行研究大部分只交待了漢日一方的文本,另一方的文本則語焉不詳。王蜀豫(2001)日語使用的是語文詞典,而漢語卻使用了漢日詞典,曾根博?。?988)漢語使用的是頻率詞表,日語使用的卻是語文詞典,文本不對等,勢必影響結(jié)論的可靠性。

      使用對等的文本有三個(gè)選擇,一是使用權(quán)威的語文詞典,二是使用成熟的詞表,三是使用均衡的語料庫。限于本文的篇幅,不再展開說明。

      (二)調(diào)查詞匯的類型

      “調(diào)查詞匯”是本文為了觀察同形詞在不同層級詞匯集合中的數(shù)量和比例而設(shè)立的一個(gè)項(xiàng)目。提供不同層級調(diào)查詞匯的的類型和數(shù)量,對了解同形詞在詞匯體系中的重要性極為關(guān)鍵。

      先行研究均給出了某一級別詞匯集合的數(shù)量,但是作為研究,我們應(yīng)該更挑剔一些。最理想的是,在確定同形詞的類型和概念之后,要提供和同形詞級別相同的詞匯集合的數(shù)量,并依次逐級上溯直至全部詞匯,以實(shí)現(xiàn)在不同層級上觀察同形詞比例的目的。舉例來說,如果同形詞定位為二字漢字音讀詞,那么,調(diào)查詞匯要分別提供二字漢字音讀詞、漢字音讀詞、漢字詞、全部詞匯這四個(gè)層級的詞匯集合的數(shù)量。

      (三)同形詞的類型

      同形詞的類型反映了調(diào)查者對同形詞的認(rèn)識。表1中有三個(gè)采用的是漢字詞,兩個(gè)是二字及以上漢字詞,一個(gè)音讀漢字詞,一個(gè)二字音讀漢字詞,差異很大,說明人們對同形詞的客觀范圍的認(rèn)識存在著不小的差別。

      關(guān)于同形詞研究的類型問題,首先要解決是否包括一字同形詞的問題。從表1可以看出,在包括一字詞的橘純信(1994)、林玉惠(2002)的調(diào)查中,同形詞中二字同形詞仍是最多的,一字同形詞相對較少。由于一字同形詞往往有較多的義項(xiàng),且一字同形詞經(jīng)常參與構(gòu)成合成詞?,使得一字同形詞的比較異常復(fù)雜,但我們絕不能長期畏難不進(jìn)。唐磊(1996)對于一字同形詞的關(guān)注就顯得很寶貴,盡管其基本上局限于語義比較而對詞性等關(guān)于句法功能的屬性沒有涉及。

      關(guān)于同形詞研究的類型問題,其次要解決是否包括訓(xùn)讀漢字詞的問題。受文化廳(1978)的影響,國內(nèi)外一些研究如大河內(nèi)康憲(1986:4)、翟東娜(2000:32)、王蜀豫(2001:2)等只認(rèn)可音讀漢字詞,但是多數(shù)研究如荒川清秀(1979:380)、何培忠 馮建新(1986:1)、曲維(1995:34)等還是主張,同形詞既包括音讀漢字詞,也包括訓(xùn)讀漢字詞,甚至還可以包括個(gè)別使用漢字表記的外來詞和混合詞?。從學(xué)術(shù)概念上決不能舍棄漢字音讀詞之外的其它「漢字表記語」,否則就與語言事實(shí)不符。

      三、結(jié)語

      “有效、有用的計(jì)量研究,在其過程中總是同時(shí)伴隨著定性活動的,……(略)計(jì)量研究又是定性研究所必不可少的重要組成部分。一項(xiàng)有價(jià)值、有可信度、對語言現(xiàn)象有足夠闡述力的研究,必須要有計(jì)量研究做基礎(chǔ),這樣定性研究才不會是空鑿之論”(蘇新春,2010:10)。長期以來,在漢日同形詞研究領(lǐng)域,建立在研究者個(gè)人內(nèi)省或個(gè)人所熟悉的部分語料基礎(chǔ)上的例證式定性研究一直很盛行。不可否認(rèn),在研究初始階段這種研究是必要也是必須的,對于開拓研究視角十分重要,但是,面對漢日同形詞這一龐大的研究對象,沒有深入的計(jì)量研究作支撐,例證式定性研究的價(jià)值很難得到進(jìn)一步的提升和拓展。

      筆者選擇以語義、詞性比較為主的漢日同形詞計(jì)量研究做了考察,指出了其成果,同時(shí)分析了先行研究中尚存的基礎(chǔ)文本的類型、調(diào)查詞匯的類型、同形詞的類型等三個(gè)方面的問題,并提出了解決辦法。

      注釋:

      ① 包括學(xué)術(shù)期刊論文、論文集論文和著作中的篇章(同一著作中多個(gè)篇章論及同形詞視為一篇)。

      ② 西川和男(1991)認(rèn)為,在2505條二字及多字高頻生活口語詞中有漢日同形詞1058條,但是這里面有22個(gè)“同素逆序詞”,學(xué)術(shù)界大部分觀點(diǎn)不認(rèn)可是同形詞。

      ③ 因表格容量所限,且潘鈞(2000)、許雪華(2009)的主要調(diào)查目的在于比較同形詞的詞性,與其它先行研究明顯不同,所以未加入表1。

      ④ 對于表1,作如下補(bǔ)充說明:(1)表1-5中的比例均指百分比,為節(jié)約空間百分比符號“%”省略。(2)“?”表示相關(guān)調(diào)查者未提及該項(xiàng)目,而筆者也無法根據(jù)文中其它項(xiàng)目進(jìn)行計(jì)算或推測。阿拉伯?dāng)?shù)字后加“?”表示該數(shù)字可疑。(3)曾根博隆(1988)、橘純信(1994)、王蜀豫(2001)的二字同形詞相關(guān)數(shù)據(jù)為筆者根據(jù)其文中數(shù)據(jù)分析計(jì)算得來。(4)“調(diào)查詞匯”是本文為了觀察同形詞在不同詞匯集合中的數(shù)量和比例而設(shè)立的一個(gè)項(xiàng)目,該項(xiàng)目優(yōu)先采用和同形詞為同一類型級別的詞匯集合(如同形詞為“漢字詞”,則調(diào)查詞匯優(yōu)先采用“漢字詞”這一詞匯集合),如果先行研究中沒有該級別詞匯集合則依次向上一級別詞匯集合追溯,直至所有詞匯。(5)“調(diào)查詞匯類型”和“同形詞類型”中的所謂“音讀”是指其在日語中的讀音類型,不涉及漢語。

      ⑤ 前者例如「恥(はじ)」、「信じる」、「手続き」、「取り締まる」,后者例如「煙草/たばこ)」、「倶楽部/クラブ」等。

      ⑥ 二字同形詞相關(guān)數(shù)據(jù),系筆者根據(jù)其文中相關(guān)數(shù)據(jù)分析計(jì)算得來。

      ⑦ 說明:(1)潘鈞(2000)調(diào)查的同形詞均為「字音語」。(2)動詞的自他屬性是動詞區(qū)別使用的重要依據(jù),潘鈞(2000)把漢日均可做動詞的類型10-13、16-17細(xì)分為自動詞、他動詞、自他兩用動詞三類。(3)在日語中作動詞「サ変動詞」時(shí)一般都能作名詞,而漢語中的大部分動詞除了類型6之外,一般也能做名詞。在潘鈞(2000)中,為了方便比較同形詞在漢日語中均作動詞時(shí)的詞性區(qū)別而略去了名詞詞性,而本文為了在表3中統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),對類型10-13、16-17加上了名詞詞性。(4)表中的比例、合計(jì)比例等部分?jǐn)?shù)據(jù)為筆者根據(jù)潘鈞(2000)相關(guān)數(shù)據(jù)計(jì)算得來。

      ⑧ “–”左側(cè)為日語詞性,右側(cè)為漢語詞性,下同。

      ⑨ 加陰影部分是為了配合下面的說明,便于讀者容易尋找。表5同。

      ⑩ 同形詞的字形問題異常復(fù)雜,筆者在另外寫就而尚未發(fā)表的一篇文章中用了近三千字的篇幅來分析和解決這個(gè)問題。

      ? 例如,「手」在『明鏡國語辭典』(大修館書店,2002)里訓(xùn)讀「て」有20個(gè)義項(xiàng),音讀「しゅ」有4個(gè)義項(xiàng);而“手”在《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,2005)中有7個(gè)義項(xiàng)。兩者都可以參與構(gòu)成合成詞,日語如「話し手(て)」、「聞き手(て)」、「握手(しゅ)」、「拍手(しゅ)」等,漢語如“選手”、“能手”、“拖拉機(jī)手”等。

      ? 荒川清秀(1979)針對文化廳(1978)評論道:「同書はまた、時(shí)間的制約もあって、比較の対象を、日本語の場合、漢字音読語に限定しているが、日中同形語研究が『視覚的同一性』の上に成立する以上、漢字音読語に限定する必要が全然ない?!购闻嘀?馮建新(1986)認(rèn)為,“同形詞就是指中日語言中這部分字形相同的詞?!鼻S(1995)指出:“中日同形詞的構(gòu)成也是相當(dāng)復(fù)雜的,所以我們還可以根據(jù)語種的特點(diǎn)將其劃分為四種類型:漢字音讀語(「日?!?、「先生」);和語(「取消」、「取締」);外來語(「煙草→タバコ」、「珈琲→コーヒー」);混合語(「赤字」、「晩ご飯」)。”

      [1] 荒川清秀.1979.中國語と漢語——文化庁「中國語と対応する漢語」の評を兼ねて[J].愛知大學(xué)文學(xué)論叢,(62):388-361.

      [2] 大河內(nèi)康憲.1986.日本語と中國語の同形語(1)(形容動詞)[A].日本語と中國語の同形語(1)(形容動詞)[C].大阪:日本語と中國語対照研究會.

      [3] 西川和男.1991.「現(xiàn)代漢語頻率詞典」からみた「日中同形語」について[J].関西大學(xué)文學(xué)論集,(3):49-65.

      [4] 新島淳良.1964.中國語基本語彙と語彙教育[J].早稲田大學(xué)語學(xué)教育研究所紀(jì)要,(2):62-84.

      [5] 曾根博?。?988.日中同形語に関する基礎(chǔ)的考察[J].明治學(xué)院論叢,(424) :61-96.

      [6] 橘純信.1994.現(xiàn)代中國語における中日同形語の占める割合[J].國際関係學(xué)部研究年報(bào),(15):99-106.

      [7] 文化庁.1978.中國語と対応する漢語[M].東京:大蔵省印刷局.

      [8] 林玉恵.2002.日中語彙における日中同形語の比較研究[J].比較語彙研究の試み(開発?文化叢書38), (8) :13-112.

      [9] 何培忠 馮建新.1986.中日同形詞淺說[M].北京:商務(wù)印書館.

      [10] 潘鈞.2000.關(guān)于中日同形詞語法差異的一次考察[A].北京大學(xué)外國語學(xué)院日語系北京大學(xué)日本文化研究所.日本語言文化論集2[C].北京:北京出版社.

      [11] 曲維.1995.中日同形詞的比較研究[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào),(6):34-37.

      [12] 施建軍.2013.中日同形詞共時(shí)比較研究的現(xiàn)狀及存在的課題[J].東北亞外語研究,(1):4-9.

      [13] 蘇新春.2010.詞匯計(jì)量及實(shí)現(xiàn)[M].北京:商務(wù)印書館.

      [14] 唐磊.1996.現(xiàn)代日中常用漢字對比詞典[Z].北京:北京出版社.

      [15] 王蜀豫.2001.中日詞匯對比研究[M].成都:四川文藝出版社.

      [16] 吳侃.1999.日語詞匯研究[M].上海:上海外語教育出版社.

      [17] 許雪華.2009.日中同形詞的比較分析[D].上海:華東師范大學(xué).

      [18] 翟東娜.2000.淺析漢日同形詞的褒貶色彩與社會文化因素[J].日語學(xué)習(xí)與研究,(2):32-35.

      The Achievements and Problems of the Measurement Studies on Chinese-Japanese Homographs: Focusing on Comparisons in Semantics and Parts of Speech

      A large number of homographs exist in the Chinese and Japanese languages due to language contact and word mutual-borrowing in particular. The days after Nijima (1964) have witnessed continuous research findings and breakthroughs in the area of Chinese-Japanese homograph studies, but new problems have begun to occur as well. One obvious problem in the current study of Chinese-Japanese homographs is that the qualitative studies are prevalent yet the quantitative ones are scarce, which urgently calls for changes. This paper probes into the quantitative comparative studies of semantics and parts of speech, points out the achievements, analyzes the problems in the basic text type, lexicon type and homograph type, and provides the possible solutions.

      Chinese-Japanese homographs; semantics; parts of speech; achievements; problems

      H363

      A

      2095-4948(2014)01-0044-08

      本文為河南理工大學(xué)青年骨干教師資助計(jì)劃項(xiàng)目“國際傳播背景下的漢語新詞日譯研究”(2010-24)的階段性成果。

      王志軍,男,河南理工大學(xué)外國語學(xué)院副教授,上海外國語大學(xué)博士研究生,研究方向?yàn)闈h日詞匯比較等。

      猜你喜歡
      日語語義計(jì)量
      從推量助動詞看日語表達(dá)的曖昧性
      明朝日語學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      《化學(xué)分析計(jì)量》2020年第6期目次
      語言與語義
      關(guān)注日常 計(jì)量幸福
      特別健康(2018年4期)2018-07-03 00:38:26
      計(jì)量自動化在線損異常中的應(yīng)用
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      基于因子分析的人力資本計(jì)量研究
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      桐城市| 新龙县| 米脂县| 华阴市| 苍山县| 廉江市| 长宁区| 黔江区| 巴彦淖尔市| 都兰县| 衡水市| 晴隆县| 阜新市| 勃利县| 远安县| 绩溪县| 安塞县| 乐至县| 寿宁县| 伊宁县| 长垣县| 栖霞市| 松江区| 新巴尔虎左旗| 海口市| 萍乡市| 阿图什市| 察雅县| 全州县| 蛟河市| 弥渡县| 浑源县| 凤庆县| 和林格尔县| 丹寨县| 巧家县| 新河县| 嵊泗县| 庄浪县| 晋州市| 武城县|