• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      對語言遷移理論研究的回顧與思考

      2014-08-08 16:21:01張帥
      現(xiàn)代交際 2014年5期
      關(guān)鍵詞:語言遷移發(fā)展階段回顧

      張帥

      [摘要]語言遷移作為學(xué)習(xí)遷移的一種,備受研究者的關(guān)注,因此有必要對語言遷移理論研究進行回顧并對未來值得研究的問題進行思考。綜合前人的研究,將語言遷移理論研究的發(fā)展大致分為四個階段,即行為主義理論時期、對比分析假說時期、標記理論與語言遷移研究、認知理論與語言遷移研究。

      [關(guān)鍵詞]語言遷移 發(fā)展階段 回顧 思考

      [中圖分類號]H0[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2014)05-0027-02學(xué)習(xí)遷移指“一種學(xué)習(xí)對另一種學(xué)習(xí)的影響,即已獲得的知識、技能甚至方法和態(tài)度對學(xué)習(xí)新知識、新技能的影響”(周流溪,1995:78)。20世紀80年代以來,越來越多應(yīng)用語言學(xué)家意識到遷移在語言學(xué)習(xí)中的作用,當前的問題不是遷移是否與語言學(xué)習(xí)有關(guān),而是遷移的條件有哪些,這些條件怎樣與其他因素相互作用共同影響語言學(xué)習(xí)和語言使用。(陳萬會,2008:188)語言遷移作為學(xué)習(xí)遷移的一種,是應(yīng)用語言學(xué)的一個術(shù)語,特指“外語學(xué)習(xí)的一種過程,即學(xué)習(xí)者將其已知的關(guān)于第一語言(母語)的知識轉(zhuǎn)移到新語言的使用中”(戴維?克里斯特爾,1992)。在二語習(xí)得中,學(xué)習(xí)者會使用包括母語在內(nèi)的所有已有知識來發(fā)展自己的中介語。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)外語的過程中必然會受到母語遷移的影響。對語言遷移現(xiàn)象的認識和研究直接涉及到外語教學(xué)的方方面面,所以有必要對語言遷移理論的發(fā)展進行回顧與思考。

      國內(nèi)很多學(xué)者對語言遷移現(xiàn)象研究進行了回顧,如王文宇(1999)回顧并思考了近五十年關(guān)于語言遷移現(xiàn)象的研究;李錫江、劉永兵(2013)將語言遷移研究分成了大致三個階段,即對比分析假說框架下的研究時期,先天論視角下的研究時期,以及概念遷移假說為代表的新時期。筆者認為語言遷移研究可以概括為以下四個階段:

      一、行為主義理論時期

      根據(jù)行為主義理論,我們知道學(xué)習(xí)者的母語是外語學(xué)習(xí)的主要障礙,外語學(xué)習(xí)的困難以及產(chǎn)生的錯誤多是由于母語與外語之間存在差異造成。于是,克服母語習(xí)慣,形成新的外語習(xí)慣成了學(xué)好外語的關(guān)鍵所在,而習(xí)慣的養(yǎng)成必須用強化訓(xùn)練的手段。刺激——反應(yīng)論是行為主義理論的基礎(chǔ),即行為是某種刺激引起的某種反應(yīng)。“如果某種特定的反應(yīng)與某種特定的刺激之間具有某種規(guī)律的聯(lián)系,那么便形成一種習(xí)慣”(許余龍,1992:308),模仿和強化便形成了習(xí)慣。涉及到語言學(xué)習(xí)這種人類行為,模仿和強化語言便形成了語言習(xí)慣,比如兒童習(xí)得自己的母語時,先模仿自己周圍的語言,如果說對了,其語言行為會得到周圍成年人的微笑、點頭或者口頭贊揚而得到強化。外語學(xué)習(xí)通過反復(fù)模仿和強化語言輸入建立起新的刺激——反應(yīng)聯(lián)想,只有學(xué)習(xí)者的母語習(xí)慣被打破,才能形成新的外語語言習(xí)慣。在語言學(xué)習(xí)的過程中,舊的語言習(xí)慣以不同的形式遷移到新的語言習(xí)慣當中。語言對比可以有助于我們弄清楚母語中哪些習(xí)慣會幫助外語學(xué)習(xí),哪些習(xí)慣會干擾外語學(xué)習(xí),于是語言遷移研究進入了對比分析假說框架下的研究時期。

      二、對比分析假說時期

      “與學(xué)習(xí)者的母語相似的語言成分易學(xué),不同的難學(xué)”(王初明, 1990:63)。正遷移發(fā)生在外語與母語結(jié)構(gòu)相同時,負遷移會發(fā)生在外語與母語結(jié)構(gòu)不同時,前者有利于第二語言的學(xué)習(xí),后者則不利于第二語言的學(xué)習(xí),也就是對第二語言的學(xué)習(xí)起到干擾的作用。(王菊全,2011:144-145)由此看來,外語學(xué)習(xí)困難和錯誤的主要原因便是兩種語言的差異。根據(jù)行為主義心理學(xué)的遷移理論,外語教學(xué)與研究中的對比分析得到許多學(xué)者的提倡。他們認為,通過比較外語和母語,可以促進有利于外語學(xué)習(xí)的正遷移,克服和糾正有害于外語學(xué)習(xí)的負遷移,進而提高教學(xué)效果。根據(jù)對比分析假說,語言差異造成學(xué)習(xí)困難,通過語言對比可以預(yù)測外語學(xué)習(xí)中的難點。然后問題就在于,語言對比是運用語言學(xué)的方法,而困難屬于心理學(xué)的范疇,運用語言學(xué)的方法解決心理學(xué)的問題顯然是比較困難的。另外,實驗也表明,預(yù)測的困難和實際學(xué)生所犯的錯誤并沒有太大聯(lián)系。

      三、標記理論與語言遷移研究

      20世紀30年代標記理論誕生,并在70年代被引入語言遷移研究。根據(jù)標記理論,語言系統(tǒng)中存在著有標記的成分和無標記的成分,這是兩種相互對立的語言形式。研究發(fā)現(xiàn),“語言中有標記成分比無標記成分更難習(xí)得,標記程度和習(xí)得難度成正比”(李錫江、劉永兵,2013)。在對比分析假說時期,研究者將語言差異與學(xué)習(xí)困難等同起來,而在標記理論時期,研究者認為不是所有二語和母語有差異的地方都會發(fā)生遷移,只有在所學(xué)習(xí)的外語成分標記性更強時的語言差異才會導(dǎo)致遷移。

      四、認知理論與語言遷移研究

      很多關(guān)于母語習(xí)得的研究都表明,兒童不僅能聽懂無限多的句子,而且能創(chuàng)造以前從來沒有聽過的句子。很顯然,這種語言能力無法靠單純模仿得來?;诖?,喬姆斯基提出從認知的角度解釋語言行為。產(chǎn)生于心理學(xué)領(lǐng)域中的認知概念是功能主義對人類智能在大腦中的組織方式和工作原理的一種理論概括。(王文宇,1999)根據(jù)認知理論,語言學(xué)習(xí)不是一個簡單的習(xí)慣形成過程,而是一個創(chuàng)造性的假設(shè)驗證的過程。外語學(xué)習(xí)者不是消極的、機械的知識接受者,而是一直在根據(jù)輸入的語言信息,對目的語進行假設(shè)和驗證,積極地創(chuàng)建目的語體系。從此,認知理論成了外語教學(xué)研究的主流理論。

      五、總結(jié)

      語言遷移研究初期,行為主義的衰落導(dǎo)致了對遷移研究的冷落,因為早期的語言遷移研究把行為主義理論作為理論基礎(chǔ)。如今,研究者們從語言學(xué)、學(xué)習(xí)心理學(xué)以及社會學(xué)的角度去探討外語學(xué)習(xí)的過程,開拓外語教學(xué)與研究的新視角,語言遷移研究再度引起關(guān)注,主要表現(xiàn)在兩個方面:一是人們重新審視了語言遷移的本質(zhì),認為它是一種復(fù)雜的且受多種因素影響和制約的認知過程;二是重新定位了母語遷移的作用。(王薔,2003)今后研究的重點應(yīng)該是遷移的條件、制約因素、遷移的內(nèi)容以及遷移量,而不是遷移是否發(fā)生。

      【參考文獻】

      [1]陳萬會.中國學(xué)習(xí)者二語詞匯習(xí)得研究——從認知心理學(xué)的視角[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2008.

      [2]戴維?克里斯特爾編.語言學(xué)和語音學(xué)基礎(chǔ)詞典.方立等譯[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.

      [3]李錫江,劉永兵.從對比分析到概念遷移——語言遷移研究理論的嬗變[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013(01).

      [4]王初明.應(yīng)用心理語言學(xué)[M].長沙:湖南教育出版社,

      1990.

      [5]王菊全.什么是對比語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2011.

      [6]王薔.英語學(xué)科教育理論與實踐[M].合肥:安徽教育出版社,2003.

      [7]王文宇.語言遷移現(xiàn)象研究的回顧與思考[J].外語教學(xué),1999(01).

      [8]許余龍.對比語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,1992.

      [9]周流溪.中國中學(xué)英語教育百科全書[M].沈陽:東北大學(xué)出版社,1995.

      責(zé)任編輯:張麗

      猜你喜歡
      語言遷移發(fā)展階段回顧
      依托文本,生成微作文精彩
      黑河教育(2016年12期)2017-01-12 14:32:05
      基于語言遷移理論探索二外日語教學(xué)改革
      考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:43:38
      法語初學(xué)者語音錯誤分析及語音課程教改思路
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:08:35
      家族企業(yè)管理模式及其路徑選擇
      城市可持續(xù)交通行為研究述評
      中國名城(2016年12期)2016-12-07 17:53:18
      貼近實踐貼近學(xué)生創(chuàng)新方法
      新聞前哨(2016年11期)2016-12-07 11:30:14
      云南師范大學(xué)網(wǎng)球場館對外開放的情況調(diào)查與分析
      新型農(nóng)村社區(qū)建設(shè)中政府角色轉(zhuǎn)換探析
      唐代皖南詩歌探究
      我國環(huán)境會計研究回顧與展望
      高唐县| 台东县| 凤阳县| 富宁县| 上饶市| 磐石市| 田林县| 崇信县| 闵行区| 彭阳县| 宿松县| 奉节县| 太仓市| 泽普县| 巢湖市| 武汉市| 浦县| 贵德县| 锦州市| 甘洛县| 怀宁县| 青阳县| 斗六市| 邓州市| 江川县| 东至县| 宁强县| 印江| 阳泉市| 湖南省| 城固县| 沈阳市| 静宁县| 京山县| 秦皇岛市| 天长市| 名山县| 瓦房店市| 望城县| 通山县| 揭阳市|