劉 敏,關(guān)立新,劉 麗
(佳木斯大學(xué)人文學(xué)院,黑龍江 佳木斯 154007)
《左傳》是春秋時(shí)期魯國(guó)的史官左丘明所作,它是我國(guó)第一部敘事詳盡的歷史著作,是研究我國(guó)古代社會(huì)特別是春秋時(shí)期社會(huì)變革的重要?dú)v史文獻(xiàn)?!蹲髠鳌芬粫?shū),對(duì)各諸侯國(guó)之間的爭(zhēng)霸斗爭(zhēng),各諸侯國(guó)內(nèi)部公室之間、公族之間的爭(zhēng)霸爭(zhēng)權(quán)斗爭(zhēng),廣大勞動(dòng)人民和統(tǒng)治階級(jí)之間的斗爭(zhēng),都作了比較真實(shí)的記載。
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各諸侯國(guó)之間的交往頻繁,相互交往的雙方的關(guān)系也比較復(fù)雜,有的是大國(guó)和小國(guó)之間的政治對(duì)壘,有的是一國(guó)之君和另一國(guó)臣子之間的外交言語(yǔ)交鋒,有的是一國(guó)兵士和另一國(guó)領(lǐng)袖之間的遭際,由于談話(huà)雙方或交戰(zhàn)雙方地位的不對(duì)等,這就使得雙方的地位有很大的反差。因此,反映到文學(xué)作品中的語(yǔ)言,就呈現(xiàn)出了含蓄、委婉、謙卑、恭敬等特點(diǎn)。
《僖公四年》記敘了春秋初年齊楚兩個(gè)強(qiáng)國(guó)之間的一場(chǎng)斗爭(zhēng)。齊國(guó)國(guó)君齊桓公率領(lǐng)中原各國(guó)組成的諸侯聯(lián)軍尋找借口(“昔召康公命我先君”“夾輔周室”)向南方的楚國(guó)進(jìn)軍,兵臨楚國(guó)城下。楚國(guó)也想借此向北方擴(kuò)張,于是楚成王以強(qiáng)大的武力做后盾,派使者和齊國(guó)展開(kāi)了尖銳的外交斗爭(zhēng),齊國(guó)國(guó)君居高臨下,盛氣凌人,“齊侯陳諸侯之師”對(duì)楚國(guó)使者說(shuō),我們來(lái)此的目的是“先君之好是繼。與不谷同好”并以武力威脅楚國(guó),“以此眾戰(zhàn),誰(shuí)能御之!以此攻城,何城不克!”;楚國(guó)使者不甘示弱,據(jù)理力爭(zhēng),我們楚國(guó)有強(qiáng)大的軍力和鞏固的國(guó)防,如果你不“以德綏諸侯”,即使軍隊(duì)再?gòu)?qiáng)大,也“無(wú)所用之”。經(jīng)過(guò)唇槍舌劍的言語(yǔ)交鋒,齊國(guó)答應(yīng)講和退兵。這篇文章很簡(jiǎn)潔地表述了外交上的辭令應(yīng)對(duì),體現(xiàn)了綿里藏針的語(yǔ)言特點(diǎn)。
《左傳》中有很多關(guān)于春秋時(shí)期各諸侯國(guó)之間戰(zhàn)爭(zhēng)的記載和描寫(xiě),這些記述具有較高的文學(xué)價(jià)值?!冻晒辍防镉涊d的齊晉之戰(zhàn)是春秋時(shí)期一次著名的戰(zhàn)役。齊國(guó)出兵攻打魯國(guó)和衛(wèi)國(guó),魯衛(wèi)兩國(guó)向晉國(guó)求援,于是齊晉之間遂有了這次之戰(zhàn)。這篇文章對(duì)外交辭令即委婉表達(dá)的運(yùn)用可以說(shuō)是很典型的。文中有一大段話(huà)就是委婉表達(dá)的最佳體現(xiàn):
韓厥執(zhí)縶馬前,再拜稽首,奉觴加壁以進(jìn),曰:“寡君使群臣為魯衛(wèi)請(qǐng),曰:‘無(wú)令輿師陷入君地?!鲁疾恍?,屬當(dāng)戎行,無(wú)所逃隱,且懼奔辟而忝兩君。臣辱戎士,敢告不敏,攝官承乏?!?/p>
交戰(zhàn)雙方,齊國(guó)主帥為齊國(guó)國(guó)君齊侯齊頃公,晉國(guó)一方則是臣子谷卩克擔(dān)任中軍主帥,韓厥任司馬。交戰(zhàn)伊始,齊軍士氣高昂,晉國(guó)中軍谷卩克與御手解張均受傷,但晉軍同仇敵愾,上下一心,最終,齊軍潰敗,齊侯被晉國(guó)司馬韓厥俘獲(雖然事后證明是被御手掉包的假齊侯)。齊晉兩國(guó)實(shí)力相當(dāng),同為大國(guó),在外交上應(yīng)是對(duì)等的。但此時(shí),兩國(guó)主帥的身份卻是一君一臣,戰(zhàn)勝方的主帥是一國(guó)之臣子,戰(zhàn)敗方的主帥則是另一國(guó)之國(guó)君。因此當(dāng)一國(guó)之臣子要行使自己的職責(zé)俘獲另一國(guó)之國(guó)君時(shí),仍然要用表面謙卑而語(yǔ)帶機(jī)鋒的話(huà),極盡謙卑之辭委婉含蓄地表達(dá)我要活捉你這個(gè)齊國(guó)國(guó)君的愿望。
《成公十三年》是春秋時(shí)代一篇著名的外交辭令。由于秦國(guó)的背信棄義,晉國(guó)使者呂相出使秦國(guó)與秦絕交。呂相追述了兩國(guó)交兵的歷史,列舉了大量的材料,指責(zé)秦國(guó)背棄盟約,全文言辭犀利,氣勢(shì)逼人,是使用委婉語(yǔ)的很好范例。
《隱公元年》是一篇充滿(mǎn)文學(xué)色彩的歷史散文。文中表現(xiàn)了陰險(xiǎn)狡詐的鄭莊公與偏心狠毒的母親姜氏和貪婪愚蠢的弟弟共叔段之間爾虞我詐、互相傾軋的激烈斗爭(zhēng)。作為臣子的公子呂和潁考叔對(duì)鄭國(guó)國(guó)君鄭莊公說(shuō)的要求懲治共叔段與其母的話(huà):“欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之”,典型體現(xiàn)了卑者對(duì)尊者,臣下對(duì)國(guó)君的謙恭及誠(chéng)敬。
《僖公三十年》中,晉文公重耳聯(lián)合秦穆公包圍并將攻打鄭國(guó)。處于兩個(gè)大國(guó)夾縫中的弱小鄭國(guó),面對(duì)強(qiáng)大的外敵,決定啟用一直被鄭國(guó)國(guó)君忽視不計(jì)的老臣燭之武。其中鄭國(guó)國(guó)君對(duì)老臣燭之武的令其出使秦國(guó)的勸說(shuō)“吾不能早用子,是寡人之過(guò)也”,不使用謙敬語(yǔ),單純用語(yǔ)義上的誠(chéng)敬及致歉使?fàn)T之武能夠出使秦國(guó);而老臣燭之武的“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已”,更用自己年齡大了來(lái)委婉地拒絕。這種用法在《宣公二年》中也有體現(xiàn)。
《成公三年》晉楚兩國(guó)交戰(zhàn),晉國(guó)失敗,楚國(guó)勝利。晉國(guó)副帥荀首之子知被俘。在兩國(guó)交換戰(zhàn)俘過(guò)程中,楚國(guó)國(guó)君向晉國(guó)被俘臣子知要人情,而知不買(mǎi)楚國(guó)國(guó)君的人情賬。對(duì)話(huà)之中的晉國(guó)臣子知回答楚王的話(huà),更是委婉表達(dá)的典型范例:
對(duì)曰:“以君之靈,累臣得歸骨于晉,寡君之以為戮,死且不朽。若從君之惠而免之,以賜君之外臣首,首其請(qǐng)于寡君而以戮于宗,死且不朽。若不獲命,而使嗣宗職,次及于事,而帥偏師以修封疆,雖遇執(zhí)事,其弗敢違。其竭力致死,無(wú)有二心,以盡臣禮,所以報(bào)也?!?/p>
《左傳》的行人辭令,大致有這樣幾種表達(dá)方式
謙敬副詞包括表謙副詞和表敬副詞。在意義上表示對(duì)對(duì)方的直接尊敬或自我對(duì)別人的極度謙恭。當(dāng)然,自謙也是為了尊敬對(duì)方。
1.用“請(qǐng)、敬、謹(jǐn)、愿”等表示對(duì)對(duì)方的尊敬。
作為“菜食者”的曹劌,向“肉食者”的魯國(guó)國(guó)君請(qǐng)求參戰(zhàn):“對(duì)曰:‘忠之屬也,可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從’?!?《左傳·莊公十年》)地位的懸殊,使曹劌這個(gè)普通百姓必然要謙恭應(yīng)對(duì);作為臣子的潁考叔對(duì)國(guó)君說(shuō)話(huà)也同樣要畢恭畢敬:“小人有母,皆嘗小人之食也,未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之?!?《左傳·隱公元年》);晉國(guó)使者呂相出使秦國(guó),對(duì)目的國(guó)所使用的外交辭令,仍要謙卑從事:“猶愿赦罪于穆公?!?《左傳·成公十三年》)。
2.用“幸(幸運(yùn))、惠(得到了恩惠)、辱(受了侮辱)、蒙(承蒙照顧)”等表示謙恭。
齊桓公率軍攻打楚國(guó),侵入到楚國(guó)腹地,強(qiáng)敵壓境,楚國(guó)使者只能卑辭以對(duì):“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也”(《左傳·僖公四年》),你率兵侵略我們國(guó)家,進(jìn)入我國(guó)領(lǐng)土,我們是得到了你們的恩惠,而你們是受到了屈辱,而這也是我們的愿望啊!
3.用“敢(冒昧、豈敢)、竊(私下)、伏(趴在地上)、伏惟(趴在地上想)”等表示自謙。
潁考叔吃著國(guó)君給的飯菜,同時(shí)還大膽地留出一半給母親時(shí),國(guó)君慨嘆了一句“爾有母遺,翳我獨(dú)無(wú)!”(《左傳·隱公元年》)潁考叔冒昧地問(wèn)了一句“敢問(wèn)何謂也?(同前句)”實(shí)際上,這是潁考叔給國(guó)君下了一個(gè)套兒,想讓國(guó)君入甕,為后來(lái)的黃泉相見(jiàn)做鋪墊。另外像“竊”、“伏”、“伏惟”這樣的用法到了《史記》的漢代也仍然在使用。
古人在提及自己或自己一方時(shí),往往采取謙退自貶的說(shuō)法。一國(guó)之君與對(duì)方說(shuō)話(huà)時(shí),為了顯示自己對(duì)對(duì)方的尊敬,稱(chēng)自己為“寡人”?!顿夜哪辍?“楚子使與師言曰:‘君處北海,寡人處南海,不虞君之涉吾地也,何故?’”意為寡德之人,是自謙的說(shuō)法。作為臣子的說(shuō)話(huà)一方為表示對(duì)對(duì)方的尊重,在提到自己的國(guó)君時(shí),謙稱(chēng)為“寡君”。《僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也”意為寡德之君。謙虛地說(shuō)自己國(guó)君“不吊”。《成公十三年》:“文公即位,穆為不吊?!奔础安皇?、不善”的意思。而一國(guó)之臣子與對(duì)方國(guó)君談話(huà)時(shí),不敢直稱(chēng)對(duì)方國(guó)君,而委婉地稱(chēng)其為執(zhí)事。《僖公三十年》“敢以煩執(zhí)事。執(zhí)掌事物的人,即您手下的辦事人員,用對(duì)手下人的稱(chēng)呼來(lái)尊稱(chēng)對(duì)方。類(lèi)似于“寡人”“寡君”這樣貶損自己或自己一方的稱(chēng)呼的例子,在《左傳》的其他篇章里隨處可見(jiàn)?!顿夜哪辍?“貢之不入,寡君之罪也”;“寡人是征,寡人是問(wèn)”等等。
齊桓公率軍討伐楚國(guó),有一個(gè)可笑至極的理由是“(周)昭王南征而不復(fù),寡人是問(wèn)”,面對(duì)如此無(wú)理的詰問(wèn),楚國(guó)使者的回答同樣出人意料,“昭王之不復(fù),君其問(wèn)諸水濱!(《僖公四年》)委婉地表示,這事我們不知道。言下之意是昭王寡德才落得葬身魚(yú)腹的下場(chǎng)的。晉靈公昏庸無(wú)道,設(shè)宴誘殺諫臣趙盾,趙盾不知是計(jì),手下人提醒趙盾“臣侍君宴,過(guò)三爵,非禮也?!?《宣公二年》)用君臣之間慣常的禮節(jié)委婉地提醒主人應(yīng)該撤退出來(lái),以避免受到昏君的陷害。秦穆公想要長(zhǎng)途奔襲晉國(guó),征求大臣蹇叔的意見(jiàn),蹇叔的“勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。無(wú)乃不可乎?”(《僖公三十二年》)便是委婉地提醒國(guó)君,此做法不可取。但秦穆公頭腦發(fā)熱,一定要打這一仗,勸阻不成,蹇叔只好再次表達(dá)自己的意見(jiàn),“吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也?!?《僖公三十二年》)再次委婉地提醒國(guó)君,如果非要這樣做,失敗是必然的,甚至?xí)腥o(wú)回,全軍覆沒(méi)。秦穆公聽(tīng)不得逆耳之言,非常生氣,便詛咒蹇叔“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”(《僖公三十二年》)一國(guó)之君委婉地用墓地的樹(shù)木的長(zhǎng)勢(shì)來(lái)說(shuō)明臣子早就該死了。但作為國(guó)君對(duì)臣子這樣說(shuō)話(huà),語(yǔ)氣如此強(qiáng)硬,在古代宗法制社會(huì)里,也在情理之中。
《左傳》的語(yǔ)言風(fēng)格中為何會(huì)有如此委婉的行人辭令?這和當(dāng)時(shí)的宗法社會(huì)及周代崇尚禮的習(xí)俗是分不開(kāi)的。西周初期,以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)建立起來(lái)的宗法制度深深地影響著當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)秩序,人們崇尚禮,崇尚威權(quán),逐漸地又崇尚武力。反映到文學(xué)作品中就有了委婉深致的語(yǔ)言表達(dá)風(fēng)格。使行人辭令中的委婉含蓄和游說(shuō)者語(yǔ)言的另一種縱橫捭闔的風(fēng)格相映成趣,相得益彰。
《左傳》善于運(yùn)用簡(jiǎn)練的亦或是委婉的語(yǔ)言,記述復(fù)雜紛繁的歷史事件,也善于用寫(xiě)實(shí)的手法,通過(guò)人物的言語(yǔ)行動(dòng),鮮明地表現(xiàn)出歷史人物的面貌和性格。對(duì)后代文學(xué)、史學(xué)和語(yǔ)言的發(fā)展都有較大的影響。
[1]王力.古代漢語(yǔ)(校訂重排本)[M].北京:中華書(shū)局,2013.
[2]許嘉璐.古代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,1992.
[3]郭錫良,唐作藩.古代漢語(yǔ)[M].北京:語(yǔ)文出版社,2009.
[4]楊伯峻,徐提,譯.古典名著今譯讀本:白話(huà)左傳[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1993.