梁若冰
摘要:隨著中國對外開放的擴大及對外交流的日益頻繁,越來越多的國內(nèi)高校將法語作為英語專業(yè)的第二外語。但二外法語在教學上還存在許多問題,例如教學上重視不夠,學生認識模糊,教材的內(nèi)容和形式單一,教學方法和手段落后,測試考查缺少應有的難度、信度和效度,學習過程缺乏引領和激勵等?;诖耍蜕显V問題進行初步的探討和分析,以期采取有效措施徹底改變現(xiàn)狀,提高法語教學質(zhì)量。
關鍵詞:二外法語;教學現(xiàn)狀;教學問題;成因分析
中圖分類號:G642文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)09-0190-02
一、二外法語的教學現(xiàn)狀和英語專業(yè)學生選擇二外法語的原因隨著中國國民經(jīng)濟的迅猛發(fā)展,國際交流也日益頻繁,法語作為一門重要的外語走進了越來越多的高校的大門[1]。目前,我國大學法語教學根據(jù)教學對象的不同,分為法語專業(yè)教學、英語專業(yè)本科生與研究生法語二外必修課教學和非英語專業(yè)研究生公選課教學。國內(nèi)高校開設的法語科目多為第二外語,而二外法語在實際的教學過程中面臨著諸多問題和困難。
大部分學生選擇法語學習的原因是出于對法國國度的憧憬和對法國文化的強烈興趣。還有一部分學生學習法語的目的是為了升學的需要。英語專業(yè)的研究生入學考試中一般都要考核二外科目,而二外中大多數(shù)學校都要求日語或法語,其中很多學校指定法語為二外考試語種[2]。因此,英語專業(yè)的本科生要想在考研中有更大的選擇面,就必須學好法語。在本科階段學好二外也是為研究生階段的深入學習打好堅實的基礎。除了考研之外,還有一部分學生選擇在本科畢業(yè)后去法國的大學深造。作為西歐大國,法國教育體系完備,教育質(zhì)量在世界居于前列。尤為重要的是法國實行免學費的制度,對外國學生也實行一視同仁的政策[3]。
二、二外法語教學存在問題的成因分析
1第二外語在高校外語教學中不受重視
首先是教學時間和師資力量有限,硬件設施匱乏。二外法語課時少(每周只有4課時)[4],在本科階段只開設三到四個學期,總課時在300課時以下。在如此有限的課時內(nèi)要將基本的法語語言知識精確傳授給學生,達到“大學法語教學大綱”規(guī)定的教學目標,對于教師和學生來說都是一種挑戰(zhàn)。法語的規(guī)則性很強,學習過程中需要大量的記憶。比如動詞變位,每個動詞的每個時態(tài)、每個人稱都會有不同的變化。至于其他聽、說、讀、寫、譯的擴展訓練就更沒有時間進行。另一方面,部分學校法語教師人數(shù)少,師生比例失調(diào),只能采取在階梯教室上大課的形式,而作為語言教學,課堂訓練和口語交際非常重要。還有,教師主觀上對學生的二外學習要求不嚴格。由于二外沒有像大學英語四、六級一樣的過關要求,一般也不與學生畢業(yè)掛鉤,所以大多數(shù)教師對二外學生沒有像對法語專業(yè)的學生一樣嚴格[5]。
二外法語不受重視還體現(xiàn)在硬件設施上的不足。語言的教學需要添置一定的影音資料與設備、工具書和與課程相關的教輔材料,但學校相關部門在購置教學設備與資料時通常沒有考慮到二外課程,在圖書館里也很難找到二外的輔導書,更不用說原版的法文書籍了。
2學生重視不夠
部分學生對于二外法語的學習認識模糊,僅憑好奇心來學法語。他們沒有明確的學習目標,平時很少出聲朗讀法語、聽教材配套音頻,更不用說開口說法語了。大部分學生剛開始學習時還能勉強應付所學的內(nèi)容,隨著課程學習的深入,就慢慢跟不上教師的進度,聽不懂課堂講解;還有學生認為法語與英語的構成類似,錯誤地認為會英語就會法語,可以不花功夫。最后為了應付期末考試,才臨時抱佛腳記一些語法、詞匯及課文翻譯[6]。這幾種情況造成部分學生學習困難,成績兩極分化嚴重。更有甚者,部分學生認為除了考研和留學之外,這門課程沒有任何作用。還有的學生擔心把時間花在學習二外上會影響第一外語英語的學習,擔心會將二者混淆,所以干脆對二外課程采取消極和抵觸的態(tài)度。其實從筆者學習和教學語言的長期實踐來看,第二外語的學習對第一外語的學習有積極的促進作用。在學習第二外語的過程中,可以了解不同語言的構造和特點,通過第二外語與第一外語的比較,來分析語言的共同點與不同點,可以更好地為第一語言的學習奠定寬厚的基礎。所以,第一外語與第二外語的學習是相輔相成的。
應該注意的是:在“二外”法語教學過程中,學生還易受到“一外”英語學習的負遷移影響。學習二外法語課程的學生大多是英語專業(yè)的,由于在小學、初中、高中和大學階段外語學的都是英語,英語的語法規(guī)則、詞匯等已經(jīng)在頭腦中留下了根深蒂固的印象。因此,他們在學習法語的過程中,會自覺不自覺地將自己學習英語的方法帶進法語學習之中。而英、法兩種語言在詞匯方面固然有很大的相似、相通之處,這種特點看似給學習帶來了便利,但反過來又會使學生把兩種語言的學習混淆起來。比如說英語的professor是教授、大學教師的意思,而一般的中小學教師多用teacher一詞,而法語中professeur既可以表示大學教授,也可以用來指一般的老師,所以經(jīng)常有同學將法語課文中的professeur都翻譯為教授。又如,actually在英文中意為“實際上,事實上”,而法文中的actuellement是“當下、現(xiàn)在”的意思,相當于英語的currently。這就是法語教學常說的“faux-amis”(同形異義詞),如果教師不著重指出這類差異,學生就會很容易地將兩種語言現(xiàn)象混淆起來,最終錯在哪里自己都不知道。
3教材的內(nèi)容和形式陳舊單一,缺乏權威的統(tǒng)編教材
首先是內(nèi)容和形式陳舊單一。大多數(shù)高校為了英語專業(yè)學生考研的需要,一般采用孫輝編撰、商務印書館出版的《簡明法語教程》,或者李志清編撰、高等教育出版社出版的《新大學法語》,也有部分學校使用吳賢良、王美華主編,上海外語教育出版社的《公共法語》,以及薛建成主編、外研社出版的《大學法語簡明教程》。以上教材雖然各有優(yōu)劣,但有個共同的特點:都是上20世紀八九十年代編著的,無論是教材內(nèi)容、體系、所用方法和編排形式都比較陳舊,完全跟不上時代與社會的發(fā)展的步伐。在內(nèi)容編排上[7],注重詞匯、語法、翻譯,缺乏必要的口語和聽力訓練。與法國原版教材相比,在排版、插圖、印刷形式上都顯得單調(diào)呆板,而且缺乏對法國文化知識、風土人情等的介紹,不大能激發(fā)學生學習法語的興趣和積極性。在課文素材的選取上比較循規(guī)蹈矩,缺少情境對話的口語題材,與當今法國人生活中所用語言也相去甚遠。endprint
其次,教材不統(tǒng)一,教輔資料少。由于國內(nèi)二外法語沒有指定的統(tǒng)一教材,各套教材的側重點不同,詞匯和語言點也有差異。又由于研究生入學考試中二外法語是由各校的法語教師自主命題,每個學校的教師都是根據(jù)自己學校所用教材來出題,這就造成英語專業(yè)學生在參加研究生考試時,除了要復習本校所用教材,還要重點研讀所報考學校指定的法語教材。
此外,開設二外法語課的高校不一定都設有法語專業(yè)。在沒有專業(yè)法語的情況下,大學二外法語教學輔導書、練習冊、課外閱讀資料以及音像教材匱乏。學生對法語的習得基本上被限制在課堂之內(nèi),不利于學生自主學習,溫故知新,拓展延伸。
4教學方法上手段落后單一
國內(nèi)大學二外法語的教學基本上沿用精讀課的教法,以教師講、學生聽為主,這就造成學生對課堂和老師過于依賴;教師只注重二外法語語言知識的講授,如語法、詞匯等,而往往忽視法語的實際應用能力,如:聽、說、讀、寫、譯等,最后學到的都是啞巴法語。有時教師對教學內(nèi)容安排不當,課堂時間均用于把書本內(nèi)容一字不落地傳達給學生,講課缺乏重點和難點,學生自然也很難把握重點難點[8]。
5測試考查缺少應有的難度、信度和效度
在考試體制方面,由于沒有統(tǒng)一的《二外法語考試大綱》,教師本著讓大多數(shù)學生過關的原則,出題普遍比較簡單,有的甚至是教材上的原題。且期末考試以考察形式出現(xiàn),難度較低,難以測試出學生對所學知識掌握的真實情況。各校在題庫建設方面少有作為。
6學習過程缺乏引領和激勵
二外法語教學中缺乏激發(fā)學生學習興趣和熱情的藝文活動和全國學術交流的平臺。一般院校二外法語由于一貫不受重視,教學僅限于課堂上,一般不會組織類似專業(yè)法語的活動,因而影響了學生學習法語的熱情。另一方面,全國各大院校的法語專業(yè)時常舉辦學術研討會,而二外法語趨于邊緣化,很少舉辦學術研討會,缺乏教學方法的探討和交流,這些都阻礙了二外法語教學改革的步伐[9]。
三、結語
綜上所述,以上六個方面共同影響了二外法語課程的教學效果。鑒于此,我們要認真分析原因,研究對策,通過教學大綱的修訂、課時和學分設計、師資配備和設施配套來創(chuàng)造條件,特別是要通過深化教學改革、改進教學方法、改善教學手段等途徑,來徹底改變現(xiàn)狀,提高教學效果。
參考文獻:
[1]大學法語教學大綱修訂組.大學法語教學大綱(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2002.
[2]教育部高等學校大學外語教學指導委員會法語組.大學法語課程教學要求[M].北京:高等教育出版社,2011.
[3]李志清,周林飛.新大學法語[M].北京:高等教育出版社,2011.
[4]呂曉霞.大學法語二外教學芻議[J].繼續(xù)教育研究,2001,(6).
[5]孫妍哲.高等學校二外法語教學改革的建議與展望[J].牡丹江教育學院學報,2013,(3).
[6]徐梅清.高校二外法語教學中幾個基本問題[J].中國科教創(chuàng)新導刊,2009,(33).
[7]何婧.對高校二外法語教學的現(xiàn)狀分析和改革建議[J].科技資訊,2007,(22).
[8]曹曦.二外法語教學存在的問題及解決建議[J].赤峰學院學報,2011,(5).
[9]劉洋.二外法語教學的思考[J].黑龍江科技信息,2010,(1).2014年9月1第33卷第9期黑龍江教育學院學報1Journal of Heilongjiang College of EducationSep.20141Vol.33 No.9endprint