崔夏夢+封亞南
摘 要:近些年來,大量新詞語不斷涌入,人們使用新詞語的頻率和范圍在逐年增加。而《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱》中很多詞語的使用頻率卻在逐漸下降,有些詞語甚至已經(jīng)成為了歷史詞。針對這一現(xiàn)實(shí)問題,本文總結(jié)出新詞語的五種類型,并從新詞語的選擇、語匯量的控制、釋義等方面提出了一點(diǎn)建議,希望能夠?qū)h語作為第二語言教學(xué)中的新詞語教學(xué)提供一些有價(jià)值的看法。
關(guān)鍵詞:新詞語教學(xué);研究價(jià)值;對外漢語
新詞語的產(chǎn)生是科技進(jìn)步、社會(huì)發(fā)展、對外開放的必然結(jié)果,這些新詞語被廣泛應(yīng)用于電視、報(bào)紙和日常談話中,成為我們常用詞匯的一部分。然而,學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生在面對這些課本中沒有出現(xiàn)過地新詞語時(shí),難免有些手足無措。在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域,關(guān)于新詞語的研究剛剛起步,誠如湯志祥所說的那樣,“我們不無遺憾地看到,當(dāng)今的對外漢語教學(xué),在講授和學(xué)習(xí)漢語新詞語方面基本還是空白,不論是在教學(xué)大綱、教學(xué)計(jì)劃、教科書的編寫,還是課堂教學(xué)和語言測試上,都找不到應(yīng)有的定量說明”。為此,我們認(rèn)為,對外漢語新詞語的教學(xué)問題是當(dāng)前漢語教學(xué)中的一個(gè)重要課題,應(yīng)當(dāng)也必須予以關(guān)注并設(shè)法給出相應(yīng)的教學(xué)安排。
一、新詞語的定義及分類
對于新詞語的定義,各位學(xué)者有自己不同的看法。通過總結(jié),我們可以概括出新詞語的定義,新詞語實(shí)際上就是隨著經(jīng)濟(jì)、社會(huì)環(huán)境的改變而產(chǎn)生的,在一定的語言環(huán)境中使用的,能夠反映社會(huì)發(fā)展面貌的詞語。它具有全民常用性的特點(diǎn),符合社會(huì)規(guī)約和語言習(xí)慣,同時(shí)也涵蓋了新造詞語、舊詞新義、外來詞、方言詞、混合詞的特點(diǎn)。根據(jù)新詞語的產(chǎn)生途徑,我們把其分為以下五類:
1.新造詞語
隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步,我國的對外交流日益頻繁,產(chǎn)生了許多反映社會(huì)生活的新詞語。從不同領(lǐng)域的新詞語的產(chǎn)生,我們可以看出一個(gè)國家經(jīng)濟(jì)、政治、文化、教育領(lǐng)域的變化,如彩民、銀行卡、便利店、傳銷、斷碼、量販店等。
2.舊詞新義
詞義的引申、比喻和語義色彩的變化是新詞語產(chǎn)生的途徑之一。舊詞新義主要包括舊詞新用以及專業(yè)術(shù)語的泛化兩個(gè)方面,這涉及到通過一些修辭法對原有詞語進(jìn)行加工。如“朝陽”原義為“早晨的太陽”,引申出的新義是“新生的、具有競爭力的、充滿前途的”(例:朝陽產(chǎn)業(yè))。這類詞不是新造的,但是它的意義和用法是新產(chǎn)生的。
3.外來詞
隨著中外經(jīng)濟(jì)交流的日趨密切,大量的外來詞被引用。借用的外來詞中,英語詞最多,其次是日語、俄語等。這些外來詞按內(nèi)部構(gòu)詞方式又可以分為:音譯詞,如谷歌(Google)、威客(Witkey);音譯加意譯詞,如艾滋?。ˋIDS)、迷卡(Mini Card);字母詞,如NBA——美國職業(yè)籃球聯(lián)賽(National Basketball Association)等。
4.方言詞
一些新出現(xiàn)的方言詞語,如果在社會(huì)上廣泛流傳,擴(kuò)大了使用范圍,具有全民通用性,也能夠進(jìn)入普通話,其中以北方方言和粵方言最具代表性。例如:北京話中的“忽悠”和“托兒”成為我們口語中的常用詞匯,這類詞具有口語性很強(qiáng)的特點(diǎn),在對外漢語詞匯教學(xué)中應(yīng)該讓留學(xué)生接觸并學(xué)習(xí)。
5.傳媒、網(wǎng)絡(luò)新詞
隨著信息技術(shù)在人們社會(huì)生活中得到廣泛運(yùn)用,人們能夠通過新聞媒體、網(wǎng)絡(luò)平臺等各種媒介獲取信息,這種方式也為新詞語的產(chǎn)生增添了一條便捷的通道。因此,在網(wǎng)絡(luò)和新聞媒體中產(chǎn)生的大量的新詞語,已經(jīng)影響到了我們的日常生活,成為我們?nèi)粘S谜Z的一部分。如微博、互粉、宅女等,已經(jīng)成為使用頻率很高的網(wǎng)絡(luò)媒體用語。
二、新詞語教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要作用
1.實(shí)現(xiàn)對外漢語教學(xué)的目的
培養(yǎng)運(yùn)用目的語進(jìn)行交際的能力成為第二語言教學(xué)目的的共識。對外漢語新詞語的教學(xué)可以激發(fā)漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的興趣,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語的自覺性。如果留學(xué)生不接觸新詞語,必然不能很好地融入現(xiàn)實(shí)社會(huì),日常交流也會(huì)受到一定的阻礙。因此,為了滿足學(xué)習(xí)者交際的需求,應(yīng)該認(rèn)真考慮如何在教學(xué)中實(shí)施新詞語教學(xué)。
2.有助于學(xué)習(xí)者了解漢語構(gòu)詞規(guī)律
新詞語主要是從新造詞語、舊詞新義、外來詞、方言詞、網(wǎng)絡(luò)媒體用詞等中產(chǎn)生的。通過讓留學(xué)生接觸與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān)的新詞語,可以讓留學(xué)生深刻了解漢語新詞語的語義特征和構(gòu)詞規(guī)律,尤其是對于中高級水平的漢語學(xué)習(xí)者來說,適時(shí)適量地接觸一些常用新詞語對于提高他們的口語水平大有裨益。
3.有助于學(xué)習(xí)者了解中國文化
對外漢語教學(xué)是語言教學(xué),而語言是文化的載體。因此,語言教學(xué)過程中也不可避免地涉及到文化因素。新詞語教學(xué)屬于漢文化教學(xué),對外漢語教學(xué)過程中培養(yǎng)的全面人才不僅僅指掌握漢語基礎(chǔ)知識和聽說讀寫的基本技能,學(xué)會(huì)運(yùn)用漢語進(jìn)行交際,還包括掌握漢語的文化知識,了解中國的國情和文化背景。通過新詞語,讓外國學(xué)習(xí)者真正了解當(dāng)今中國文化的同時(shí),又能樹立良好的國際形象。
三、新詞語教學(xué)的方法
筆者認(rèn)為,漢語作為第二語言教學(xué)中的新詞語教學(xué)可以從以下幾個(gè)方面考慮。
1.關(guān)于語匯量的控制
語匯量的控制就是教多少字詞。語匯總量的無限性和常用語匯的有限性特點(diǎn)決定了在第二語言教學(xué)中進(jìn)行語匯量控制的必要性。新詞語本身具有不穩(wěn)定性、易逝性的特點(diǎn),所以在新詞語的教學(xué)中,尤其要重視語匯量的控制,即教多少的問題。
2.語匯的選擇
進(jìn)行新詞語教學(xué),不但要控制好語匯的數(shù)量,而且要考慮語匯的范圍。語匯的選擇要考慮其常用性、穩(wěn)定性和針對性。所謂常用性,指日常生活中使用頻率較高的新詞語。如“霧霾”這個(gè)詞,隨著環(huán)境狀況的改變而被中國人頻繁使用,那么我們可以教給中高級的留學(xué)生。穩(wěn)定性,是指新詞語的產(chǎn)生是可以保持一段時(shí)間的,不是轉(zhuǎn)瞬即逝的,今天流行明天就可能消失的詞語最好不要教。針對性,顧名思義,就是根據(jù)學(xué)生的需要來進(jìn)行選擇,如醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生和旅游專業(yè)的學(xué)生,那么他們所應(yīng)掌握的漢語詞匯內(nèi)容不能一概而論,在新詞語的選擇過程中應(yīng)該有所取舍。
3.關(guān)于新詞語的解釋
要真正學(xué)會(huì)一個(gè)字詞,除了掌握這個(gè)字詞的發(fā)音和字形以外,還要懂它的意思。除了一些常規(guī)的方法,如直接法、翻譯法、情景法、語素義法、搭配法等外,對于新詞語的釋義方式,筆者總結(jié)如下:
(1)根據(jù)造詞規(guī)律講解新詞語
一方面,許多新詞語都是由類推造詞產(chǎn)生的,新興詞綴或類詞綴具有很強(qiáng)的能產(chǎn)性,因此,在新詞語教學(xué)中應(yīng)該注重對新興能產(chǎn)語素的總結(jié),使留學(xué)生掌握一定的漢語構(gòu)詞規(guī)律。如“族”這個(gè)詞,指的是一種類型的人的聚合,有“啃老族”“追星族”等。另一方面,新詞語有很強(qiáng)的義類特點(diǎn),我們可以按照新詞語的意義,把新詞語分成經(jīng)濟(jì)類、教育類、文化類等。
(2)聯(lián)系漢文化在具體的語境中講解新詞語
民族文化之間既存在著相似性又存在著差異性。因此,在給留學(xué)生講解新詞語的時(shí)候一定要注意對文化差異性的講解,這樣更有助于他們透徹理解新詞語的真正含義;另一方面,由于思維方式和表達(dá)方式的差異,不同文化背景的學(xué)習(xí)者對同一個(gè)詞語的理解方式也存在著差異。因此,教師除了要了解每一位學(xué)生的學(xué)習(xí)情況以外,還要多了解學(xué)生所生活的文化背景,有針對性地給他們進(jìn)行講解,要結(jié)合一定的社會(huì)文化背景和具體語境進(jìn)行教學(xué)。
綜上所述,在漢語作為第二語言教學(xué)的新詞語教學(xué)過程中,一定要考慮到教學(xué)對象、教學(xué)法、課型的選定、教學(xué)原則等幾個(gè)關(guān)鍵性問題,遵循常規(guī)性、規(guī)范性、實(shí)用性的原則,在新詞語的甄選上下功夫,根據(jù)構(gòu)詞規(guī)律并結(jié)合具體語境進(jìn)行釋義。
參考文獻(xiàn):
[1]符淮清.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]劉珣.對外漢語教學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[3]廖繼彥.近三十年新詞新語研究[D].四川:四川師范大學(xué),2011.
[4]常志斌.留學(xué)生漢語新詞語課的建設(shè)問題初探[J].上海:上海大學(xué)學(xué)報(bào),2007,14(3).
[5]湯志祥.漢語新詞語和對外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,2002(2).