吳雙艷(長(zhǎng)春醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校130000)
從音位語(yǔ)義學(xué)的角度探索英文商標(biāo)的語(yǔ)音和語(yǔ)義關(guān)系
吳雙艷(長(zhǎng)春醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校130000)
為了使中國(guó)的商標(biāo)品牌更具有國(guó)際形象,增強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和影響力,本研究將眾多的國(guó)際商標(biāo)作為研究對(duì)象,從音位語(yǔ)義學(xué)的角度探索聲音與意義的關(guān)系,進(jìn)而揭示出命名國(guó)際形象的品牌商標(biāo)所應(yīng)該注意的原則。此研究為市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)研究和改革開(kāi)拓了新的角度和視野。
商標(biāo)音位語(yǔ)義學(xué)國(guó)際化
商標(biāo)是商品經(jīng)濟(jì)高度發(fā)展的產(chǎn)物,是當(dāng)今經(jīng)濟(jì)生活的一個(gè)重要方面。20世紀(jì)初期,隨著世界商品經(jīng)濟(jì)的繁榮,廣告學(xué)和市場(chǎng)學(xué)開(kāi)始創(chuàng)立,商標(biāo)和商品名稱(chēng)滲透到社會(huì)的各個(gè)方面,廣泛地影響著人們的生活,也成為許多學(xué)科的研究對(duì)象。從語(yǔ)言與文化的角度來(lái)看,多數(shù)學(xué)者從文化差異和商標(biāo)翻譯的角度討論了外國(guó)品牌漢譯的方法與技巧,民族企業(yè)創(chuàng)立國(guó)際商標(biāo)的原則與文化禁忌,鮮有商標(biāo)與語(yǔ)音和語(yǔ)義的關(guān)系的研究。本文從音位語(yǔ)義學(xué)的角度探討英文商標(biāo)的語(yǔ)音和語(yǔ)義關(guān)系,有益于使產(chǎn)品的性質(zhì)與商標(biāo)更加契合,為民族企業(yè)走出國(guó)門(mén)參與世界競(jìng)爭(zhēng)提供借鑒與指導(dǎo)。
有關(guān)語(yǔ)音與語(yǔ)義的關(guān)系研究,西方已漸漸形成一門(mén)學(xué)問(wèn)——音位語(yǔ)義學(xué)。追根溯源,最早以比較現(xiàn)代的、批判的角度來(lái)研究音位語(yǔ)音學(xué)的學(xué)者是柏拉圖。他的著作《克拉底魯對(duì)話(huà)錄》為這個(gè)學(xué)科奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
1653年,John Wallis發(fā)表文章,試圖探尋一些字母組合的特有意義。例如,單詞“sparkle”中的首字母組合“sp”暗示著分散、射散的意思,類(lèi)似單詞有spit,splash,sprinkle等;中間的字母組合“ar”表示高音的碰撞聲;“k”代表突然的阻止;尾字母“l(fā)”意味著持續(xù)的重復(fù),類(lèi)似的單詞有wiggle,wobble,battle, twiddle,mottle等。
上個(gè)世紀(jì)末,Maurice Bloomfield發(fā)表了兩篇聲音象征主義的文章,對(duì)音位語(yǔ)義學(xué)的基本概念給出了更好更新穎的看法。他指出:“任何一個(gè)詞,無(wú)論拼寫(xiě)和發(fā)音多么奇怪,也有所表達(dá)的一定意思,而且也定逃不出所歸屬的詞類(lèi)?!盵1]盡管這種提法很新穎,但音位的發(fā)音和語(yǔ)義之間是否存在聯(lián)系,他沒(méi)有給出嚴(yán)密的實(shí)證根據(jù)。
Sapir是最早探討聲音和意義之間的聯(lián)系,并給出實(shí)證根據(jù)的學(xué)者之一。在他的實(shí)驗(yàn)中,他向500名參加調(diào)查的人提出了60個(gè)以下類(lèi)似的問(wèn)題:?jiǎn)卧~“mal”和單詞“mil”在一些語(yǔ)言中都有桌子的意思。那么,哪種桌子你認(rèn)為比較大,是“mal”還是“mil”?83%的兒童和96%的成人認(rèn)為“I”比“a”小。然而,Sapir不認(rèn)為這種語(yǔ)義是詞匯與生俱來(lái)的,而是隨著時(shí)間的演變?nèi)藗冑x予的。
Jespersen是第二次世界大戰(zhàn)前最有影響力的音位語(yǔ)義學(xué)家之一。他認(rèn)為,“不可否認(rèn)的是有些單詞我們認(rèn)為天生具有表達(dá)本意的作用。聲音象征主義,使一些單詞更適于生存下來(lái)?!盵2]Jespersen把音位語(yǔ)義學(xué)看做是具有理解語(yǔ)言初始的積極動(dòng)力,更把它看成是語(yǔ)言進(jìn)化和使用的富有成效的影響。
直到近年來(lái)語(yǔ)言學(xué)家才又一次的承認(rèn)聲音本身具有意義,聲音和意義有具有聯(lián)系。他們揭示一個(gè)本身不熟悉的單詞的可能意思是什么。詩(shī)人和廣告界的精英早已知曉這個(gè)語(yǔ)言“秘密”,他們善于利用其中的規(guī)律來(lái)進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作。
美國(guó)學(xué)者M(jìn)argaret Magnus在她的博士畢業(yè)論文中廣泛討論了語(yǔ)音和語(yǔ)義的關(guān)系。她的根本的看法是:每一個(gè)音(無(wú)論是元音或輔音),都有它們的意義。在Margaret Magnus博士的論文中,她將音義關(guān)系分成三種類(lèi)型:(1)擬聲詞;(2)意義相似的一組詞有一個(gè)或幾個(gè)相同音位(phoneme);(3)音位的發(fā)音特點(diǎn)和本質(zhì)與含有該音位的詞義相關(guān)。
有關(guān)第一類(lèi)擬聲詞的研究,她認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)之發(fā)音與其所指的實(shí)物有一定的關(guān)系,大部分出于模仿其聲音,如vow vow是模仿貓的聲音,myow模仿馬,bwack模仿狗,guwru guwrun模仿羊,tik模仿豬,從支持非任意論的觀(guān)點(diǎn)來(lái)說(shuō),雖然這些仿聲與所指物的聲音已大為不同,不能準(zhǔn)確的反應(yīng)實(shí)物的聲音,但這些聲音確實(shí)是由擬聲而來(lái),這說(shuō)明了語(yǔ)言符號(hào)的非任意性。
在Margaret Magnus博士的第二類(lèi)研究中,其所涵蓋的范圍很大。據(jù)她論文中說(shuō),英文中各組有相同音位的字詞,會(huì)有相近的意義,她舉了一些例子,如chew,chomp,munch, chaw都有嚼、嚼碎的意思,而screech,squeak, scream,squeal都有叫喊的意思,flip,flop, flutter,flicker都有拍打、閃動(dòng)的意思。有關(guān)這樣“同音近義”的研究,Margaret Magnus博士並非是頭一個(gè)研究的人。之前也有一些語(yǔ)言學(xué)家注意到這個(gè)現(xiàn)象,Margaret Magnus博士只是做了較系統(tǒng)的研究。這個(gè)現(xiàn)象廣及許多的英文字詞。
音義的第三類(lèi)關(guān)系是發(fā)音特點(diǎn)與意義的關(guān)系。這部分要比同音近義字更抽象而籠統(tǒng),例如元音發(fā)/i/的字,因?yàn)榘l(fā)音部位高,口腔中剩余的空間小,所以都有小的含義,例如wee, teeny等;相反的,發(fā)音舌位較低,口腔中的剩余空間較大,所以有大的含義,例如large。這一類(lèi)的說(shuō)法幾乎可以將大部分的英語(yǔ)字詞概括入內(nèi)。
總之,Margaret Magnus博士對(duì)音義關(guān)系的探討,說(shuō)明了語(yǔ)音與其意義之間的安排從來(lái)都不是任意的,說(shuō)明了語(yǔ)音與語(yǔ)義的“非任意現(xiàn)象”的普遍存在。
實(shí)際上,每個(gè)元音和輔音根據(jù)其發(fā)音,都有固有的意義。這是語(yǔ)言的本質(zhì)特征。這些字母的意義影響著我們對(duì)單詞的感覺(jué),對(duì)人名和商標(biāo)如何反應(yīng)。下面,本研究從兩個(gè)方面來(lái)討論:擬聲詞和聲音象征主義。
根據(jù)百科全書(shū)對(duì)擬聲詞做出的解釋?zhuān)皵M聲詞是語(yǔ)言中的一種修辭方法,是重復(fù)對(duì)某一種聲音的模仿,例如貓喵喵叫”。擬聲詞可以加強(qiáng)聲音的效果。在一些英文商標(biāo)中,通過(guò)擬聲詞創(chuàng)造的名字生動(dòng)有趣,吸引了消費(fèi)者的注意。例如,乒乓球PingPong的名字來(lái)源于球落地彈起的聲音;柯達(dá)Kodak的名字是模仿快門(mén)閃動(dòng)的聲音;Kit Kat牌巧克力正是因?yàn)槌郧煽肆r(shí)發(fā)出的Kit Kat聲音而得來(lái)。
如今,中國(guó)經(jīng)濟(jì)正在迅速發(fā)展著,隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的完善,中國(guó)企業(yè)將進(jìn)一步與世界經(jīng)濟(jì)接軌,中國(guó)商品將進(jìn)入世界市場(chǎng),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)。這種競(jìng)爭(zhēng)不但是商品的競(jìng)爭(zhēng)、服務(wù)的競(jìng)爭(zhēng),更是企業(yè)形象的競(jìng)爭(zhēng)、品牌的競(jìng)爭(zhēng)。
因此,我國(guó)的商標(biāo)必須國(guó)際化。中國(guó)的商標(biāo)設(shè)計(jì)要善于吸收外國(guó)拉丁字母商標(biāo)的優(yōu)點(diǎn),要具有世界性和國(guó)際形象。這并不是要摒棄漢語(yǔ)拼音商標(biāo)詞,而是應(yīng)該國(guó)際化、全球化。目前,我國(guó)的一些大型跨國(guó)公司在品牌命名上,紛紛采用更具有國(guó)際形象的英語(yǔ)商標(biāo),如聯(lián)想集團(tuán)Lenovo,中國(guó)石油Sinopec,國(guó)家電網(wǎng)State Grid和臺(tái)灣和碩集團(tuán)Pegatron。
國(guó)際品牌是國(guó)家的象征,我們不僅要有王老吉、茅臺(tái)那樣的國(guó)際象征,同時(shí)還要有一批像Sony,IBM,Coca-Cola那樣的國(guó)際品牌。為了民族工業(yè)的振興,為了中國(guó)品牌的強(qiáng)盛,我們必須學(xué)習(xí)與世界接軌,爭(zhēng)取使更多的中國(guó)商標(biāo)成為有世界影響力的國(guó)際品牌!
[1]Bloomfield,Maurice.On Assimilation and Adaptation in Congeneric Classes of Words[J]. New York:American Journal of Philology,1895: 409-434.
[2]Jespersen,Otto.Language-Its Nature, Development and Origin[M].London:Allen and Unwin,1954.
(責(zé)編張亞欣)