賴玉英
(福建師范大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 福州 350007)
從禮貌到效用:西方修辭學(xué)視角下的稱贊語及其應(yīng)答
賴玉英
(福建師范大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 福州 350007)
國內(nèi)外學(xué)者對(duì)稱贊語的研究不勝枚舉,但多從語用角度特別是禮貌理論出發(fā)考察不同背景下稱贊應(yīng)答策略的差異。這種以禮貌理論為基礎(chǔ)的研究范式預(yù)先設(shè)定了互相合作的交際雙方、過度簡化了“稱贊”“禮貌”等核心概念,有一定的局限性。稱贊行為無論從傳統(tǒng)上還是從實(shí)際上看都表現(xiàn)出諸多修辭特征。修辭學(xué)視角下的稱贊語研究關(guān)注稱贊行為發(fā)生的修辭形勢、稱贊者的動(dòng)機(jī),以修辭效果為根本出發(fā)點(diǎn),深化了傳統(tǒng)語用學(xué)視角下的稱贊語研究。這對(duì)進(jìn)一步探索語用與修辭在日常話語研究中的關(guān)系和作用有一定的意義。
修辭;語用;禮貌;稱贊語;應(yīng)答
稱贊既是各種語言文化背景下日常交際之中最常見的言語現(xiàn)象之一,也是集評(píng)價(jià)、鼓勵(lì)等多種功能為一體的復(fù)雜言語行為。它的普世性和多功能性為學(xué)者們研究語言差異、觀念差異及文化差異提供了一個(gè)窗口,因而受到較為深入的探討和研究。二十世紀(jì)八十年代末,Janet Holmes將稱贊(compliment)定義為“說話人對(duì)除自己以外的其他人(通常是聽話人)所具有的某種良好東西(如性格、品質(zhì)、技能等)明示地或隱含地進(jìn)行積極評(píng)價(jià)的言語行為”①[1]485;她首次用Brown & Levinson(以下簡稱B/L)的禮貌理論分析新西蘭英語中的稱贊語及其應(yīng)答,認(rèn)為稱贊一方面可作為積極禮貌策略,另一方面其本身也是威脅面子的行為,并根據(jù)Geoffrey Leech的禮貌原則中的贊同準(zhǔn)則和謙遜準(zhǔn)則將稱贊應(yīng)答語分為接受、拒絕和回避三大類。此后,國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)稱贊語及其應(yīng)答的研究大多采用Holmes的研究范式,從語用學(xué)角度分析稱贊語及其應(yīng)答或者用具體的稱贊語語例驗(yàn)證某一禮貌理論。然而,以Holmes研究范式為代表,以禮貌理論為基礎(chǔ),從語用學(xué)角度探究稱贊語及其應(yīng)答的研究模式存在某些根本性缺陷。本文的研究動(dòng)機(jī)在于打破傳統(tǒng)的稱贊語的研究范式,將修辭學(xué)視角引入稱贊語研究視野,用比較研究的方法,希望通過對(duì)稱贊語的重新解讀能找到彌補(bǔ)僅從語用學(xué)角度研究稱贊語的不足之處,豐富稱贊語研究。
早期的稱贊語研究以Wolfson、Manes、Holmes等人為代表,主要關(guān)注稱贊語的句法結(jié)構(gòu)、話題范圍、社會(huì)功能以及應(yīng)答策略等方面。他們認(rèn)為稱贊語實(shí)際上無非是一些公式語(formulas),由“一整套極有限的形容詞和動(dòng)詞(如good,nice,great,beautiful,pretty,love,like)以及一定的句法結(jié)構(gòu)(如NP is/looks + ADJ;I really like/love + NP;PRO is a(n) ADJ / NP)共同構(gòu)成的,其主要的社會(huì)功能在于創(chuàng)造或維持親近關(guān)系(creating or maintaining solidarity)”[2]400-403。在認(rèn)可稱贊語中詞匯和句法的公式化特征(formulaic nature)的基礎(chǔ)上,基于Holmes所收集到的517條新西蘭英語語境下的稱贊語語料,她列舉了稱贊的三大社會(huì)功能(維持親近關(guān)系、作積極禮貌策略、成為潛在面子威脅行為)、四大主題(外貌、能力/表現(xiàn)、所有物、性格),稱贊應(yīng)答語的三大類型(接受型、拒絕型、回避型),也提及了稱贊雙方社會(huì)地位等因素的作用。但總的來說,Holmes最大的貢獻(xiàn)當(dāng)屬首次把禮貌理論運(yùn)用于稱贊語研究:其一,根據(jù)B/L的禮貌理論中關(guān)于禮貌和面子的表述,她認(rèn)為稱贊語不僅具有可以作為主動(dòng)與人親近的言語行為(positively affective speech acts),即Wolfson & Manes所說的創(chuàng)造或維持親近關(guān)系的功能,而且其本身既可以作為積極禮貌策略又是潛在的威脅面子的行為;其二,她依據(jù)Leech的禮貌原則和B/L的禮貌理論,把稱贊應(yīng)答語分為接受、拒絕和回避(acceptance,rejection,and deflection/evasion )三大類型。她認(rèn)為Leech的禮貌原則可以用來解釋稱贊語的應(yīng)答,其中“同意準(zhǔn)則”要求被稱贊者同意稱贊者的話,即采取“接受”應(yīng)答策略,“謙遜準(zhǔn)則”使被稱贊者不得不采用“拒絕”策略,而“回避”策略源于B/L的面子理論,它“最有可能出現(xiàn)在稱贊被當(dāng)作是威脅面子的行為的情況中”[1]494。
Holmes對(duì)稱贊語及其應(yīng)答的研究影響深遠(yuǎn)。國內(nèi)外許多相關(guān)研究者采納她對(duì)稱贊的定義及她對(duì)稱贊主題和應(yīng)答策略的分類方式,效仿她用禮貌理論作為理論基礎(chǔ)來分析某一群體慣用的禮貌策略。因此,我們不妨看看Holmes研究范式是如何運(yùn)作的。大體上說,Holmes的研究方法分為三個(gè)步驟:首先,選擇一個(gè)或兩個(gè)有特定特征的群體并收集他們的應(yīng)答語料(收集了517條新西蘭英語的相關(guān)語料);其次,按三大類型及其次類型統(tǒng)計(jì)并分析其數(shù)據(jù)結(jié)果(接受61%,拒絕10%,回避29%);再次,將該結(jié)果與某些文化因素、價(jià)值觀、社會(huì)地位等因素相聯(lián)系(該結(jié)果與稱贊的話題及雙方社會(huì)地位等因素有關(guān))。這種以禮貌理論為基礎(chǔ)、“分三步走”的研究范式在后來諸多研究者的文獻(xiàn)中得到了體現(xiàn)。盡管其研究對(duì)象已從單一語言的稱贊語結(jié)構(gòu)特征發(fā)展到不同語言、不同性別、不同文化背景下稱贊語及其應(yīng)答策略的差異,稱贊語研究卻未能擺脫傳統(tǒng)的Holmes研究范式。乍一看,該范式簡潔明了,有充實(shí)的理論基礎(chǔ)。然而,它存在一些根本性缺陷。
其一,從Holmes稱贊語研究范式本身來看,其主要構(gòu)成要素存在模糊性、矛盾性和排他性等問題。根據(jù)Holmes的定義,稱贊應(yīng)答語包含接受、拒絕和回避三大類型。但在實(shí)際研究中,“說話人對(duì)除自己以外的其他人”,尤其是毫不相干的人的稱贊卻被排除在外,對(duì)于這種稱贊聽話人既不能接受也不好拒絕更談不上需要回避,因此似乎那三種應(yīng)答策略也失靈了;而這種評(píng)價(jià)性的稱贊,Holmes本人也承認(rèn)包含在她的定義之中[3]447,只不過為了方便在實(shí)際分析時(shí)不得不將它排除了。此外,Holmes的稱贊語所推崇的實(shí)證研究方法如Holmes(1986;1988)的自然收集法、Chen(1993)[4]的書面話語完型法(written discourse completion tasks:WDCT)、Cheng(2011)[5]的角色扮演法等,都或多或少地?fù)诫s了實(shí)驗(yàn)者的主觀判斷,并在數(shù)據(jù)收集過程中有意或無意地選擇和排除一些語料,從而影響實(shí)驗(yàn)結(jié)果的效度。
其二,從其理論基礎(chǔ)B/L的禮貌理論來看,Holmes的稱贊語研究范式是一個(gè)雙重簡化的過程。一方面,B/L簡單地將禮貌等同于減輕面子威脅的行為。在他們看來,禮貌和面子是分不開的。任何有理性有面子觀念的人在人際交往中為了實(shí)現(xiàn)交際目的都會(huì)盡可能地減輕自己的某一行為給對(duì)方的面子所造成的威脅,因此他往往需要預(yù)先評(píng)估這個(gè)行為給對(duì)方造成的面子威脅程度,再考慮是否避免實(shí)施這個(gè)行為或者采取一些補(bǔ)償措施(redressive strategies)以減輕面子威脅[6]59-69。可見,在他們的理論中,禮貌實(shí)際上就是減輕面子威脅的策略。這種把禮貌等同于減輕面子威脅的做法實(shí)際上相當(dāng)于把禮貌“簡約成面子工程的一小部分”[7]9,但“禮貌理論不應(yīng)該被簡化成面子理論,禮貌遠(yuǎn)不止關(guān)乎面子”[8]446。另一方面,稱贊這一言語行為,在B/L看來,因其包涵對(duì)聽話者未來行為的一種干涉因而首先屬于威脅聽話者消極面子的行為[6]66,但它同時(shí)也是一種維護(hù)聽話者積極面子的積極禮貌策略[6]104-106。然而,Holmes的稱贊語研究范式僅考慮到稱贊作為積極禮貌策略的功能而忽視了其威脅面子的可能,這是第二個(gè)簡約。根據(jù)B/L有關(guān)稱贊語的表述,Holmes認(rèn)為稱贊語除了一般的與人親近的功能外,其本身既可以作為積極禮貌策略又是潛在的威脅面子的行為。但她又寫道,“主動(dòng)與人親近在一些情況下可以為減輕之前的面子威脅服務(wù),在另一些情況下又可能被認(rèn)為是威脅面子的言語行為”[3]449。這樣一來,Holmes所列舉的稱贊語的三個(gè)功能被簡化成了一個(gè),也是稱贊語“最明顯的功能”——作為主動(dòng)與人親近的言語行為。再看看B/L筆下的積極禮貌[6]101:“積極禮貌不一定只是對(duì)損害特定面子(即積極面子)的補(bǔ)償”“它的補(bǔ)償范圍可以延伸至一般意義上的對(duì)他人需要的滿足”,也就是說,積極禮貌策略其實(shí)就是主動(dòng)滿足他人需要的策略,這與“主動(dòng)與人親近”這一功能驚人的相似。在文中另一處,B/L說得更加明白:“積極禮貌策略不僅可用作對(duì)面子威脅行為的補(bǔ)償,一般情況下也可以作為社會(huì)潤滑劑?!盵6]102或許正因稱贊語“作積極禮貌策略”和“主動(dòng)與人親近”這兩個(gè)功能互相包含、互為滲透,Holmes及其后來者在實(shí)際研究中無一例外地著眼于稱贊“作為積極禮貌策略”的功能,并將稱贊與禮貌牢牢地聯(lián)系在一起。
其三,“禮貌”作為禮貌理論的關(guān)鍵詞有著高度的歧義性,其定義本身就是一個(gè)“你爭我奪”的修辭競技場。雖然Robin Lakoff被譽(yù)為“現(xiàn)代禮貌理論之母”,但毫無疑問地,國內(nèi)外持續(xù)不斷的禮貌研究熱潮歸功于B/L的禮貌理論。他們的禮貌理論模型被認(rèn)為是該領(lǐng)域主導(dǎo)的研究范式,是“對(duì)交際中的禮貌最經(jīng)典的闡釋”,是“迄今為止最有影響力的禮貌理論模式”,而“布朗和萊文森也成了禮貌的代名詞”[8]431-432。然而,他們將禮貌理論簡約成面子理論的做法卻受到廣泛的質(zhì)疑。此后關(guān)于禮貌的定義也是眾說紛紜、爭論不止。Leech提出禮貌原則以解釋交際中人們故意違背合作原則的情況。在他看來,禮貌是可測量的,可以通過說話者在“盡量大地增大他人的益處,盡量小地減少他人的損害”等次則中所付出的努力程度來衡量。Watts[9]21,30批評(píng)B/L和Leech混淆了“禮貌的”和“禮貌”這兩個(gè)術(shù)語,他提出用禮貌1和禮貌2分別指代實(shí)際交際中和理論研究上的禮貌,甚至提倡用politic behavior來替代polite behavior。這難免讓人更加困惑,甚至可能走進(jìn)禮貌的理論怪圈之中[8]434。所以,Xieetal. 提出把禮貌定義為一種布迪厄(Bourdieu)社會(huì)學(xué)意義上的,基于社會(huì)習(xí)性的,用來評(píng)價(jià)、評(píng)估或判斷的社會(huì)實(shí)踐[8]435。即便如此,他們也不得不承認(rèn),有關(guān)禮貌的定義各路學(xué)者你爭我奪,誰也無法在這個(gè)“禮貌市場”(politeness market)中給禮貌一個(gè)“最終的確定的”定義。為什么呢?果真僅僅是因?yàn)槲覀儭澳X力有限”嗎?劉亞猛教授對(duì)此作了很好的解釋:
任何一個(gè)在美國或西方的話語中起關(guān)鍵作用的重要名稱、術(shù)語、范疇、概念、觀念等,究其實(shí)質(zhì)都只不過是一個(gè)從不關(guān)門的“修辭較量場”(a site of rhetorical contention)或一場從不間斷、永遠(yuǎn)進(jìn)行著的辯論(an ongoing debate)。各種勢力、利害關(guān)系、意識(shí)形態(tài)和世界觀通過修辭手段互相爭奪確定這些名稱、觀念等的意義以及解釋其使用規(guī)則的權(quán)力。[10]10-11
本文所采用的修辭定義是“通過象征手段影響人們的思想、感情、態(tài)度、行為的一門實(shí)踐”[10]2。亞里士多德認(rèn)為,修辭的活動(dòng)具有不確定性、自我掩蓋性和公共性三個(gè)特征。 其一,修辭以或然性(probability)為基礎(chǔ),“將自己的活動(dòng)空間確定于處在完全隨機(jī)無常(completely arbitrary and random)和‘完全確定無疑’(completely determined and certain)這兩個(gè)極端之間的廣闊中間地帶”[10]49。不確定性是修辭的根本屬性。修辭者的任務(wù)就是通過每件事本身所含的說服因素確立起真實(shí)或顯然真實(shí)的情況,以達(dá)到使受眾信服的目的。其二,構(gòu)筑修辭話語時(shí),只有將其藝術(shù)性掩蓋起來,使人聽起來毫不造作,修辭才具有充分的說服力。如果詞章造作明顯,會(huì)使受眾像面對(duì)某個(gè)對(duì)他們使用心計(jì)的人一樣覺得反感,進(jìn)而拒絕接受說服。因此,“自我韜晦”(self-effacement)是修辭進(jìn)行運(yùn)作并發(fā)揮效力的根本條件。其三,修辭僅面向公眾,關(guān)注跟公眾有關(guān)的一般性話題,只有那些發(fā)生在公共領(lǐng)域的討論才歸修辭管轄。而西塞羅認(rèn)為:“言說藝術(shù)所關(guān)注的在相當(dāng)程度上是普普通通的日常事務(wù)、習(xí)俗和人類語言?!谛揶o領(lǐng)域,偏離日常語言或違背社情民意所贊許的習(xí)俗倒是最大的過錯(cuò)?!盵11]105可見,日常語言也應(yīng)是修辭的研究范圍。Booth寫道:“修辭不僅覆蓋了話語交流領(lǐng)域,也包括除了暴力手段以外的各種交流形式。”[10]4根據(jù)這種觀點(diǎn),所有的話語交流都和修辭有關(guān),其中作為日常會(huì)話最常用形式之一的稱贊語及其應(yīng)答,當(dāng)然也不例外。
修辭一般可以分為三大類:審議性言說(deliberative oratory,即政治修辭)、庭辯性言說(forensic oratory,即法律修辭)和表現(xiàn)性言說(epideictic oratory,即儀典修辭)。審議性言說面向?qū)?,旨在?guī)勸或勸止,以趨利避害為目的;庭辯性言說面向過去,通過指控或辯護(hù),以弘揚(yáng)正義、懲處不義為目的;表現(xiàn)性言說面向現(xiàn)在,通過贊揚(yáng)或譴責(zé),以區(qū)分榮辱為目的[11]55。由于亞里士多德把“公共性”作為修辭的本質(zhì)屬性之一,他將三種修辭分別局限于議會(huì)會(huì)議、法庭和公共儀典三種公共場合。其實(shí),審議修辭、庭辯修辭和表現(xiàn)修辭也完全適用于私下交談的語境中[12]78-81。所有與做決定有關(guān)的私人語境,比如決定是否要買車、買什么樣的車,比如決定是否參加某個(gè)會(huì)議都屬于審議修辭的范疇;當(dāng)我們判斷發(fā)生了什么事情、這件事是對(duì)還是錯(cuò)時(shí),我們?cè)谶M(jìn)行庭辯修辭;而當(dāng)我們因?yàn)槟橙俗隽四臣驑s耀或勇敢或正直的事情而贊揚(yáng)他時(shí),我們就在進(jìn)行表現(xiàn)修辭??梢?,在這個(gè)意義上說,稱贊屬于表現(xiàn)修辭范疇。
稱贊與修辭的另一種聯(lián)系在于稱贊是修辭者完成修辭任務(wù)過程中最便宜、有時(shí)也是最有效的手段。西塞羅認(rèn)為,修辭者的任務(wù)是傳授受眾知識(shí)、愉悅受眾以及觸動(dòng)受眾的心靈(to instruct,to delight and to move the audience)。稱贊主要與愉悅受眾有關(guān)。通常只有先順應(yīng)受眾的心意,使其心情舒暢愉悅,修辭者才更有可能觸動(dòng)他的心靈,說服他形成某種態(tài)度或采用某一行動(dòng)。而最容易贏得受眾善意的方法就是修辭者發(fā)現(xiàn)受眾某一方面的良好特征,“認(rèn)同”它,贊揚(yáng)它。 “認(rèn)同”是當(dāng)代著名修辭家Kenneth Burke的思想核心概念。Burke認(rèn)為:“如果言說者想改變受眾在某一方面的看法,那么只有在他和受眾的其他意見保持一致時(shí)才辦得到?!盵13]56稱贊顯然是修辭者有意與受眾取得認(rèn)同的策略之一。當(dāng)然,修辭者的目的并不在于“取得認(rèn)同”本身,而在于改變受眾其他方面的看法。
既然稱贊與古典修辭中的頌揚(yáng)他人的表現(xiàn)修辭有關(guān),也與修辭者愉悅受眾、說服受眾的任務(wù)有聯(lián)系,那么稱贊與修辭是否有進(jìn)一步的關(guān)系?所有的稱贊語是否都是修辭的呢?廣義上來說,修辭或言說是說話的藝術(shù),是說服的藝術(shù)[11]1。人類生而能言,言說是自然賦予人類的能力。對(duì)于Burke來說,修辭的基本功能源于語言本身,人類通過對(duì)言語的運(yùn)用可以使他人形成一定的態(tài)度或者付諸一定的行動(dòng)[13]41,43。從這個(gè)意義上說,所有的語言本質(zhì)上都是修辭的,稱贊語自然也不例外。例如:
(1)(有一天,我想找個(gè)人一起去逛街。這時(shí)候我室友剛好從外面做完頭發(fā)回來。她喜歡打扮得很淑女。)
我:你今天好美??!粉紅裙子正好襯了你的膚色,新發(fā)型讓你更顯淑女!
室友:當(dāng)然啦,頭發(fā)我剛做的呢。
我:美極啦!快和我上街秀秀去!
室友:(想了想)走吧!
在例(1)中,“我”對(duì)室友的稱贊使她愉悅,打動(dòng)了她,進(jìn)而成功地說服她與“我”上街?!拔摇蹦艹晒φf服她主要是因?yàn)椤拔摇睂?duì)她的稱贊考慮到了她崇尚美麗、優(yōu)雅等性格品質(zhì),所以“我”的稱贊“粉紅裙子正好襯了你的膚色,新發(fā)型讓你更顯淑女”能讓她心情愉快,即便剛從外面回來也愿意再次出門陪“我”上街。假如她喜歡“可愛”,那“我”會(huì)說“你的新發(fā)型讓你更加可愛動(dòng)人”。所以說,稱贊也是一種修辭,它與修辭者/稱贊者的動(dòng)機(jī)(如例(1)中的“想找個(gè)人一起去逛街”)直接相關(guān),并試圖有效地影響受眾/被稱贊者的思想、態(tài)度或行動(dòng)。室友接受了“我”的稱贊說明“我”的稱贊語有效地打動(dòng)了她,改變了她的態(tài)度(剛回來不想再出去),使她采取和“我”一起逛街的行動(dòng)。但是,這并不意味著接受稱贊就表明稱贊者的稱贊更有效或者拒絕稱贊就表明稱贊更無效。在稱贊中,稱贊者往往有一個(gè)或多個(gè)動(dòng)機(jī),這個(gè)/些動(dòng)機(jī)影響了稱贊者決定什么時(shí)候去稱贊、怎么樣去稱贊、稱贊什么方面等話語選擇,而被稱贊者的應(yīng)答則可以在一定程度上反映出稱贊的效果。也就是說,稱贊是以效果為導(dǎo)向的。
從以上分析可知,以Holmes范式為主導(dǎo)、語用學(xué)視角下的稱贊語研究總是與禮貌相聯(lián)系,而修辭學(xué)視角下的稱贊語研究認(rèn)為稱贊是以效果為導(dǎo)向的。同樣以研究言語交際為己任,強(qiáng)調(diào)語境、說話者意圖等因素在交際中的作用的兩門學(xué)科,為何會(huì)得出迥異的結(jié)論呢?其主要原因在于這兩個(gè)學(xué)科“在修辭形勢/語境、動(dòng)機(jī)/意圖、修辭合作/語用合作等方面的基礎(chǔ)認(rèn)定不同。
(一)修辭形勢(rhetorical situation)與語用語境(pragmatic context)
修辭學(xué)意義上的“語境”,即修辭形勢,通常也指話語發(fā)生的語言環(huán)境,但它在修辭話語中的作用絕非僅僅有助于理解話語的含義那般簡單。相反地,它是修辭理論的核心概念之一,在修辭話語的產(chǎn)生和運(yùn)作過程中起著不可替代的作用。因此,西方著名修辭家Bitzer于1968年提出了一個(gè)經(jīng)典論斷:“修辭源于形勢”“修辭形勢是修辭活動(dòng)的源泉和基礎(chǔ)”。Bitzer認(rèn)為,任何修辭行為都是對(duì)一個(gè)事先存在的“修辭形勢”所作出的反應(yīng),因而是由這一“形勢”促動(dòng)和產(chǎn)生的。修辭形勢包含三個(gè)基本成分:缺失(exigence)、受眾和修辭局限(rhetorical restraints)。其中“缺失”指的是“當(dāng)前存在的一種迫切需要、一種亟待彌補(bǔ)的缺憾或一個(gè)必須馬上解決的問題,而且只有通過修辭手段,比如說發(fā)布一個(gè)口頭或書面修辭文本,才能填補(bǔ)這一需要或解決這一問題”[10]62??梢?,修辭上的“語境”——修辭形勢,不僅包含作為修辭行為背景的某一“人物/事件/情況/關(guān)系的組合”(即一般意義上的“語境”)所構(gòu)成的修辭局限,更包括了“缺失”這一使修辭活動(dòng)產(chǎn)生的主要?jiǎng)右?。相比之下,語用學(xué)上的語境致力于幫助理解和推斷話語含義,語境“最有決定性的作用”在于“它能使我們充分利用語言資源,而不至于每次構(gòu)建一個(gè)具體話語意義時(shí)都得說出所有繁瑣的細(xì)節(jié)”[14]45。然而,在修辭學(xué)家看來,“語境”的作用絕不止于“節(jié)省”我們說話和聽話過程中的“力氣”,它甚至參與了我們的話語構(gòu)筑過程。Vatz認(rèn)為,“意義并不內(nèi)在于各種事件、事實(shí)、人物之中”[15]156,而是可以由修辭者通過選擇彰顯或不彰顯某些形勢而創(chuàng)造出來。
(二)修辭動(dòng)機(jī)(rhetorical motive)與語用意圖(pragmatic intention)
說話者意圖是語用研究中另一個(gè)理解話語意義的重要因素。在Grice、Austin、Searle等語言哲學(xué)家有關(guān)意義的討論中,都離不開intend/intention/intentional等關(guān)于“意圖”的術(shù)語。Grice認(rèn)為:“‘A通過x想表達(dá)某個(gè)意義 ’(幾乎)等同于‘A試圖通過說出x’使得聽話者認(rèn)識(shí)到他的意圖并對(duì)聽話者產(chǎn)生一定的影響?!雹赱16]220也就是說,意義包含兩個(gè)方面:(1)說話者說出某個(gè)話語,并意圖通過說出這個(gè)話語對(duì)聽話者產(chǎn)生一定的影響;(2)聽話者認(rèn)識(shí)到說話者的這個(gè)意圖。Searle批評(píng)Grice把意義等同于說話者意圖達(dá)到的效果的做法忽視了語言規(guī)則和習(xí)慣,混淆了說話者的真實(shí)含義和字面意義,把言內(nèi)行為和言外行為混為一談[17]43-46。Austin和Searle認(rèn)為語言可以行事,“言語行為是言語交際中基本的、最小的單位”[17]16,它不僅包括言內(nèi)行為(locutionary act or the act of saying something),即說出某個(gè)話語的行為,和言外行為(illocutionary act or the act in saying something),即揭示這句話背后的意圖的行為,也包括言后行為(perlocutionary act or the act by saying something),即實(shí)現(xiàn)說話者預(yù)期效果的行為。然而,即便Austin和Searle把與效果有關(guān)的言后行為列為言語行為的三方面之一,但縱觀他們的代表作品,他們始終沒有把言后行為作為研究重點(diǎn);事實(shí)上,他們和Grice一樣,都把意義和意圖作為言語研究的出發(fā)點(diǎn)和歸宿。相比之下,修辭學(xué)研究更加關(guān)注如何通過話語手段有效地改變聽眾的想法,讓聽眾按照說話者的意圖形成做某件事的動(dòng)機(jī),并付諸有效的行動(dòng)。對(duì)Burke來說,修辭就是通過以運(yùn)用語言符號(hào)為主的象征手段,對(duì)他人動(dòng)機(jī)的形成和變化施加影響。動(dòng)機(jī)是在行動(dòng)(act)、情勢(scence)、施事者(agent)、手段(agency)、目的(purpose)這五大元素相互聯(lián)系而形成的一個(gè)復(fù)雜動(dòng)態(tài)網(wǎng)絡(luò)內(nèi)產(chǎn)生的,修辭者可以通過凸顯某一關(guān)系(如行動(dòng)/情勢)而不是另一些關(guān)系來調(diào)整和改變他人對(duì)這一元素的認(rèn)識(shí),從而改變他人相關(guān)象征行動(dòng)動(dòng)機(jī)的形成,并最終改變其行動(dòng)[11]342。
(三)修辭合作(rhetorical cooperation)與語用合作(pragmatic cooperation)
修辭學(xué)和語用學(xué)第三個(gè)差異體現(xiàn)在它們對(duì)“合作”的認(rèn)識(shí)不同。顧曰國先生[18]認(rèn)為,語用合作與修辭合作的目的不同,前者以實(shí)現(xiàn)信息傳遞為目的,而后者以實(shí)現(xiàn)修辭目標(biāo)和超語言目標(biāo)為目的。在他看來,語用和修辭可以在會(huì)話的三個(gè)層次上“合作地”進(jìn)行:語用合作作用于說話者發(fā)出/聽話者接收會(huì)話的階段(第一層),修辭合作作用于信息互換階段(第二層)和超語言互動(dòng)階段(第三層)。然而,正如Liu & Zhu所指出的,顧先生在他的“修辭合作”中預(yù)設(shè)的“修辭”并非“傳統(tǒng)修辭”而是“會(huì)話修辭”,它去除了傳統(tǒng)修辭隱含的不良內(nèi)涵(如操控受眾情感),只與由說話者的“說”和聽話者的“答”所組成的話語交換有關(guān)[19]3411。他們進(jìn)一步指出,語用學(xué)意義上的合作實(shí)際上是人們遵守的“共同的一套規(guī)范”或原則(如合作原則);而修辭學(xué)意義上的合作則預(yù)設(shè)說話雙方“各持己見”,所以說話者只能同意盡一切努力調(diào)整適應(yīng)特定的受眾以取得預(yù)想的效果,而對(duì)于聽話者而言,他有自己的一套信念和看法,但在說話者的話語足以讓他信服的情況下,也只得改變自己的看法,同意向說話者的觀點(diǎn)屈服。也就是說,修辭學(xué)預(yù)設(shè)的說話者和聽話者是“各持己見”“各不相讓”的兩方,說話者不認(rèn)為聽話者會(huì)自動(dòng)地與他合作以達(dá)到他想要的效果,聽話者也不認(rèn)為說話者會(huì)自動(dòng)地與他合作、能從自己的立場看清某件事情或作出某個(gè)決定。相對(duì)于語用學(xué)以“合作原則”為基本預(yù)設(shè)的這一學(xué)科性質(zhì)而言,修辭學(xué)可以說是以“不合作原則”(Non-Cooperative Principles)為基礎(chǔ)的學(xué)科。由于他們既有共同的研究興趣(語言應(yīng)用)又存在這一根本性的差別,Liu & Zhu提出修辭學(xué)作為語用學(xué)的“對(duì)應(yīng)”藝術(shù)(antistrophos),兩者保持“學(xué)科交叉關(guān)系或者跨學(xué)科關(guān)系”(interdisciplinary relationship),競爭又合作地致力于語言應(yīng)用研究這片沃土。
正是由于修辭和語用兩個(gè)學(xué)科在修辭形勢/語境、動(dòng)機(jī)/意圖、修辭合作/語用合作等基礎(chǔ)認(rèn)定上的差異,所以修辭學(xué)視角下的稱贊語研究才會(huì)得出與傳統(tǒng)的以Holmes范式為主導(dǎo)、語用學(xué)視角下的稱贊語研究迥異的結(jié)論。從修辭學(xué)視角來看,一定的修辭形勢(如例(1)中的室友做了新發(fā)型,急需獲得“我”的肯定和贊美;如若不能得到“我”的贊美,那她就會(huì)因愛美的愿望落空而傷心失落)使 “我”不得不通過稱贊這一修辭行為來彌補(bǔ)室友急需他人贊美這一“缺失”;同時(shí),“我”主觀地選擇凸顯她的“粉色裙子”“淑女”“必須上街秀秀”等因素,使修辭形勢向有利于“我”“想找人一起逛街”的修辭目的移動(dòng),使室友因“今天很漂亮很淑女所以上街秀秀”(情勢/行動(dòng))和“我樂于讓別人看見我的美麗”(行動(dòng)/施事者)造成室友“和我一起上街”的動(dòng)機(jī)并采取“上街”的行動(dòng)。
由于以Holmes范式為主導(dǎo)的稱贊語研究建立在語用學(xué)的基本理論之上,因此不可避免地受到這門學(xué)科有關(guān)語境、意圖、意義等基本概念和預(yù)設(shè)的影響,只能根據(jù)稱贊應(yīng)答語的語言形式的差異——接受或拒絕或回避稱贊——來分析某個(gè)人或某個(gè)群體相對(duì)于其他人或其他群體性格差異或社會(huì)文化觀念差異。語用學(xué)視角下的解讀只能從社會(huì)價(jià)值觀和個(gè)人性格方面回答例(1)中被稱贊者室友為什么接受或拒絕或回避稱贊,而不能回答“我”為什么稱贊她、為什么稱贊她優(yōu)雅淑女而不是可愛動(dòng)人、稱贊的效果如何等問題??梢哉f,這種研究方式依賴于語言形式,而修辭學(xué)視角下的稱贊語研究始終關(guān)注稱贊的效果,是以效果為導(dǎo)向的。
不可否認(rèn),以Holmes范式為主導(dǎo)、語用學(xué)視角下的稱贊語研究通過實(shí)證研究的方法可以從宏觀上了解不同群體的語用差異、禮貌觀念差異等,但其語用理論基礎(chǔ)的一些根本預(yù)設(shè)過分依賴語言形式,不可避免地存在一些局限和不足。稱贊、禮貌等基本概念以及稱贊過程中所隱約投射出的模糊性、吊詭性等修辭特征讓我們不得不從修辭的視角重新審視稱贊行為。一般來說,任何話語活動(dòng)都離不開修辭。稱贊從傳統(tǒng)上、本質(zhì)上以及具體的稱贊行為和應(yīng)答策略上看都是修辭的。我們認(rèn)為,稱贊與別的修辭行為一樣,是以效果為導(dǎo)向的。因此,我們提倡把修辭學(xué)作為語用學(xué)的“對(duì)應(yīng)”學(xué)科,從修辭形勢、稱贊者的動(dòng)機(jī)、被稱贊者的動(dòng)機(jī)變化、稱贊的效果等微觀視角解讀稱贊行為。只有把兩者研究方式結(jié)合起來,才能更加完整地解釋稱贊這一言語行為。本文試圖為稱贊語研究開拓新的視角,盡管存在一些不足之處,但也為修辭學(xué)和語用學(xué)如何“合作地”解釋像稱贊語等語言現(xiàn)象提供了一個(gè)范例。
注釋:
①原文為:“A compliment is a speech act which explicitly or implicitly attributes credit to someone other than the speaker,usually the person addressed,for some ‘good’ (possession,characteristic,skill,etc.) which is positively valued by the speaker and the hearer.”
②原文為:“‘A meant NN something by x’ is (roughly) equivalent to ‘A intended the utterance of x to produce some effect in an audience by means of the recognition of this intention’.”
[1]Holmes J. Compliments and compliment responses in New Zealand English [J]. Anthropological Linguistics,1986,28(4):485-508.
[2]Wolfson N,Manes J. The compliment as a social strategy[J]. Papers in Linguistics:International Journal of Human Communication,1980,13(3):391-410.
[3]Holmes J. Paying compliments:A sex-preferential politeness strategy [J]. Journal of Pragmatics,1988,12:445-465.
[4]Chen R. Responding to compliments:A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers [J]. Journal of Pragmatics,1993,20:49-57.
[5]Cheng D. New insights on compliment responses:A comparison between native English speakers and Chinese L2 speakers [J]. Journal of Pragmatics,2011,43:2204-2214.
[6]Brown P,Levinson S. Politeness:Some Universals in Language Usage [M]. Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[7]Locher M,Watts R. Politeness theory and relational work [J]. Journal of Politeness Research:Language,Behaviour,Culture,2005,1(1):9-33.
[8]Xie C,He Z,Lin D. Politeness:Myth and truth [J]. Studies in Language,2005,29(2):431-461.
[9]Watts R. Politeness [M]. London:Cambridge University Press,2003.
[10]劉亞猛. 追求象征的力量 [M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2004.
[11]Vatz R. The myth of the rhetorical situation [J]. Philosophy & Rhetoric,1973,6(3):154-161.
[12]劉亞猛. 西方修辭學(xué)史 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[13]Herrick J. The History and Theory of Rhetoric [M]. Boston:Allyn and Bacon,2001.
[14]Burke K. A Rhetoric of Motives [M]. Berkeley:University of California Press,1969.
[15]Mey J. Pragmatics:An Introduction [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[16]Grice P. Studies in the Way of Words [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[17]Searle J. Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[18]Gu Y. Pragmatics and rhetoric:A collaborative approach to conversation[C]//Parret H (ed.). Pretending to Communicate. Berlin,New York:Walter de Gruyter,1994:173-195.
[19]Liu Y,Zhu Ch. Rhetoric as the Antistrophos of pragmatics:Toward a “Competition of Cooperation”in the study of language use [J]. Journal of Pragmatics,2011,43:3403-3415.
FromPolitenesstoEffectiveness:ARhetoricalReinterpretationofComplimentsandComplimentResponses
LAIYuying
(ForeignLanguagesInstitute,FujianNormalUniversity,Fuzhou350007,China)
Scholars at home and abroad have done a great number of researches on complimenting acts,but their methodologies are unanimously pragmatic,especially politeness-based:attention is mostly paid to the different strategies for making compliment responses whereby the linguistic,cultural or gender differences between the speakers could be overcome. The politeness-based paradigm is limited for its presupposition of two cooperative parties and a reduction of some key terms like compliment and politeness. Complimenting acts are rhetorical in tradition and in practice. Laying emphasis on the rhetorical situation,rhetor’s motives and rhetorical effects,the study of compliments from the rhetorical perspective can not only enrich the pragmatic approach to compliment but also give some significance to the investigation of the relationship between pragmatics and rhetoric in language use.
rhetoric;pragmatics;politeness;compliment;compliment responses
H030
A
2095-2074(2015)03-0020-08
2015-04-25
賴玉英 (1988-),女,福建長汀人,福建師范大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)2015級(jí)博士研究生。