蔣 悅
(嶺南師范學(xué)院外國語學(xué)院, 廣東 湛江 524038)
?
商務(wù)英語課程真實(shí)素材的應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)
蔣悅
(嶺南師范學(xué)院外國語學(xué)院, 廣東 湛江 524038)
摘要:需求分析理論對(duì)教材的應(yīng)用有著導(dǎo)向作用。以需求分析為導(dǎo)向,教師可探討如何在商務(wù)英語課程中有效地使用真實(shí)素材,并根據(jù)分析結(jié)果提出教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:需求分析;應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn);真實(shí)素材;商務(wù)英語
一真實(shí)素材的應(yīng)用意義
隨著全球化進(jìn)程中商務(wù)交流的增加,英語已逐步成為一門世界語言被廣泛應(yīng)用于各種商務(wù)場合。為了適應(yīng)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,越來越多的教育專家,如Reed[1]認(rèn)為,商務(wù)英語教學(xué)不應(yīng)只局限于語言層面,商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)與真實(shí)世界緊密聯(lián)系。因此,如何將真實(shí)工作場合中的商務(wù)活動(dòng)帶進(jìn)商務(wù)英語課堂已成為相關(guān)教育專家和教師所關(guān)注的話題。
趙鳳玉[2]指出,根據(jù)國外學(xué)者對(duì)真實(shí)材料(authentic materials)的定義,真實(shí)材料與普通教學(xué)材料相比具有如下特點(diǎn):(1)真實(shí)材料不是專門為語言或外語教學(xué)編寫、錄制的材料;(2)真實(shí)材料不是根據(jù)一定語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行編排,或?yàn)橥怀瞿骋徽Z法規(guī)則或句型結(jié)構(gòu)而有意識(shí)地組織語言材料;(3)真實(shí)材料沒有設(shè)定的閱讀或?qū)W習(xí)對(duì)象,其中心是產(chǎn)品或事物本身,不會(huì)刻意使用學(xué)生熟悉的單詞取代不熟悉的單詞。以目前廣泛使用的教材《新編劍橋商務(wù)英語(第三版)》為例,所有的聽力材料均選材于真實(shí)工作場合,如廣交會(huì)、商務(wù)會(huì)面、產(chǎn)品展示等。通過這些第一手資料,學(xué)生可以在仿真的環(huán)境下接觸到商務(wù)專業(yè)知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用,并對(duì)這類語言在每個(gè)商務(wù)場合中的具體使用留下直觀的印象。
然而,Gilmore[3]曾提出:“真實(shí)并非絕對(duì)有效?!睋Q言之,并非所有的真實(shí)素材都適用于商務(wù)英語課堂。葉興國[4]認(rèn)為,真實(shí)素材如果選擇不當(dāng),會(huì)成為教與學(xué)過程當(dāng)中的“絆腳石”。因此,為了更合理地選擇適用于商務(wù)英語課堂的真實(shí)素材,教師有必要先區(qū)別認(rèn)識(shí)真實(shí)素材和人工素材的特性。
二真實(shí)素材和人工素材的比較
“真實(shí)素材”是在上個(gè)世紀(jì)七十年代隨著交際教學(xué)法(CLT)的引入而被提出的。CLT教學(xué)法認(rèn)為,真實(shí)素材作為源于工作交流的第一手資料,具備了充分的交際性,應(yīng)作為主要的教學(xué)內(nèi)容而得到高度的重視,因?yàn)樗膶?shí)用性能有效刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力。換言之,在這些素材的幫助下,商務(wù)英語教學(xué)不再抽象難懂,能讓學(xué)生了解語言在真實(shí)應(yīng)用場合中的靈活性?;谶@樣的理解,“真實(shí)素材”在商務(wù)英語課程中被初步定義為“一切來自工作場合中的原始材料”。
相比之下,“人工素材”則是指一些被專門為第二語言/外語學(xué)習(xí)者設(shè)計(jì),用于訓(xùn)練學(xué)生語言知識(shí)而非交流能力的教學(xué)素材[5]。Long[6]曾引用過一名澳洲免稅店售貨員的案例來說明人工素材的不足之處。案例中,盡管該售貨員已通過教材學(xué)習(xí)了較多的日語單詞和日常商務(wù)對(duì)話,但他在真實(shí)的商業(yè)場合中還是無法對(duì)日本客戶順利完成產(chǎn)品推銷,因?yàn)檫@些客戶使用的交流方式和句型并沒有如他從教材所學(xué)的一模一樣。這個(gè)例子直接說明,如果只是通過重復(fù)訓(xùn)練課本上專門設(shè)計(jì)的內(nèi)容,是無法滿足學(xué)生工作中的實(shí)際應(yīng)用需求的。
商務(wù)英語教師意識(shí)到在教學(xué)中使用真實(shí)素材來提高教學(xué)效率和滿足學(xué)生實(shí)際需求的重要性,越來越多的教師開始搜集來自商務(wù)工作場合的各類素材,期待這些素材在課堂上發(fā)揮無與倫比的作用。然而,當(dāng)他們拷貝了電話錄音、會(huì)議記錄、產(chǎn)品簡介、商務(wù)洽談的音頻或紙質(zhì)材料后,也隨之發(fā)現(xiàn)了真實(shí)素材所暴露的問題。真實(shí)素材包括各式各樣來自工作場所的書面材料和聲音材料,比如:電話錄音、電子郵件、表格、廣告、會(huì)議記錄和產(chǎn)品展示等。但這些素材受限于當(dāng)下的使用場合,可能出現(xiàn)重復(fù)、省略、缺少明確背景,甚至多個(gè)話題穿插交錯(cuò)等情況,在商務(wù)英語教學(xué)中讓教師很難選擇[7]。在這樣的情況下,在應(yīng)用之前教師更應(yīng)深入了解影響真實(shí)素材質(zhì)量的基本需求,以便于合理選擇適用于課堂教學(xué)的材料。
三選擇真實(shí)素材的標(biāo)準(zhǔn)
需求分析(needs analysis),也稱之為需求評(píng)價(jià),是指系統(tǒng)地收集和分析與教學(xué)相關(guān)的社會(huì)背景、教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生學(xué)習(xí)要求等相關(guān)信息,綜合評(píng)價(jià)教學(xué)是否滿足教學(xué)對(duì)象實(shí)際應(yīng)用所需[8]。具體而言,需求評(píng)價(jià)的過程涵蓋數(shù)據(jù)收集、分析與評(píng)價(jià)三個(gè)階段,并且根據(jù)收集的內(nèi)容大致分為四個(gè)層面:(1)目標(biāo)語所使用的社會(huì)環(huán)境;(2)所使用的教材;(3)學(xué)習(xí)者的專業(yè)水平和學(xué)習(xí)能力;(4)學(xué)生學(xué)習(xí)策略與動(dòng)機(jī)等主觀因素。其中,前三項(xiàng)屬于客觀因素,最后一項(xiàng)屬于主觀因素??紤]到目前國內(nèi)的商務(wù)英語教學(xué)是一個(gè)“由上至下”(即由教育部門制定教學(xué)大綱再向基層學(xué)校推廣)推行的過程[9],客觀因素的發(fā)展將極大地影響著主觀因素形成,本文將重點(diǎn)分析客觀因素的需求,以探索選擇真實(shí)素材的標(biāo)準(zhǔn)。
(一)社會(huì)環(huán)境因素
Nation和Macalister[10]提出,社會(huì)環(huán)境是研究和開展課程教學(xué)最基本的要素,因?yàn)樗苯佑绊懥苏n程設(shè)置和教材選擇。也正如Richards所言,“課程設(shè)置的成功與是否匹配當(dāng)?shù)亟虒W(xué)環(huán)境相關(guān)?!庇纱丝梢姡虅?wù)英語課程中的教材選擇不能忽略教學(xué)環(huán)境。
香港和大陸的教學(xué)環(huán)境是對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)最好的例證。根據(jù)Evans[11]的調(diào)查,香港在幾個(gè)重要行業(yè)如金融、運(yùn)輸物流、旅游服務(wù)等商務(wù)場合,均以英語為主要語言,所以英語對(duì)該地區(qū)的工作者而言是實(shí)用的生存交流語言。相比之下,雖然大陸在1960年代已經(jīng)開始商務(wù)英語研究,但受應(yīng)試教育背景的影響,商務(wù)英語在大陸的使用更像一門學(xué)科,而非一種交際語言。截然不同的兩種教學(xué)背景下,真實(shí)素材在兩個(gè)地區(qū)的商英教學(xué)課堂上也會(huì)得到不同的應(yīng)用。
香港的教學(xué)環(huán)境讓當(dāng)?shù)厣虅?wù)英語教師更容易獲取真實(shí)素材,在課堂上使用此類素材時(shí),教師可以列舉學(xué)生熟悉的行業(yè)作為例子,協(xié)助學(xué)生高效理解專業(yè)知識(shí)。然而在大陸的商務(wù)英語課堂中,不少教師需要將收集到的真實(shí)素材進(jìn)行人為加工,如將電話交談的錄音改為聽力材料,考察學(xué)生對(duì)話題的理解;將會(huì)議記錄的文檔改為閱讀材料,考察學(xué)生對(duì)詞匯的理解;將電子郵件的來往改為寫作話題,考察學(xué)生處理商務(wù)信函的能力等。香港和大陸商務(wù)英語教師對(duì)真實(shí)素材的不同處理方式正體現(xiàn)了不同教學(xué)環(huán)境的宏觀影響。
(二)教材語言因素
從微觀上而言,兩種素材的語言特點(diǎn)也會(huì)導(dǎo)致其在課堂上使用的差異。這兩類語言各有特點(diǎn),而且無法互相取代。尤其是當(dāng)真實(shí)素材被人為地轉(zhuǎn)換為教學(xué)材料時(shí),它的一些特性(如:面部表情、重復(fù)、省略、語音語調(diào)等)并不能被同時(shí)重現(xiàn)[12]。在此條件下,教材的語言均以完整的句型和平等的交替發(fā)言呈現(xiàn),相對(duì)缺乏真實(shí)互動(dòng),與真實(shí)的商務(wù)場景相差甚遠(yuǎn)。如以下對(duì)話所示:
——Customer(C):Whatanicerug!Howmuchisit?
——Salesman(S): 1200RMBforonerug.
——C:Imustpointoutyourpriceishigherthanotheroffers.
——S:Well,thepriceisalittlehigher,butthequalityofourproductionismuchbetterthanthatofothersuppliers.
——C:Iagreewithyouonthispoint.ThatiswhyIlikedoingbusinesswithyou.Iintendtoplanalargeorder,butyourpriceistoohigh.
——S:Ifso,wewillcertainlygiveyouadiscount.
...
這段對(duì)話選自國內(nèi)一本名為《BusinessNegotiationExamples》教材的商務(wù)英語應(yīng)用案例。案例中,這段客戶和售貨員之間的對(duì)話基本沒有任何的情感體現(xiàn),只是單純地由雙方通過一問一答的方式將事實(shí)列舉,雖是對(duì)話,卻缺乏互動(dòng)交流,這在真正的商務(wù)場合是極少出現(xiàn)的。但通過對(duì)話,學(xué)生可以看到完整的句型,了解足夠的專業(yè)單詞,對(duì)于學(xué)習(xí)語言的目標(biāo)來說,這是符合需求的教材。
Gilmore[13]曾針對(duì)教材和真實(shí)場景中的語言差異強(qiáng)調(diào),盡管人工素材(如:教材和習(xí)題)的語言不一定對(duì)訓(xùn)練學(xué)生的交際能力有明顯效果,但這類語言結(jié)構(gòu)完整,注重引導(dǎo)。相比之下,真實(shí)素材因受特有場合的限制和說話者社會(huì)地位等因素的影響,充滿了不可預(yù)測性。但Gilmore的研究主要目的并非為了區(qū)分這兩類語言的好壞之別,他認(rèn)為,正因?yàn)椴煌恼Z言特性,教師應(yīng)根據(jù)特性對(duì)其進(jìn)行篩選或改進(jìn)。簡言之,他的觀點(diǎn)正好證明了商務(wù)英語教師在選擇教材的時(shí)候不能盲目崇拜真實(shí)素材,在使用中還應(yīng)切實(shí)考慮教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生具體情況。
(三)學(xué)習(xí)者水平因素
Kaewpet[14]曾說過:“沒有一項(xiàng)課程能夠在不考慮學(xué)習(xí)者需求的情況下開展?!逼渲?,“學(xué)習(xí)者需求”被定義為學(xué)習(xí)者的能力和水平。根據(jù)這個(gè)定義,為了最大程度地滿足學(xué)習(xí)者的需求,教師應(yīng)首先考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和專業(yè)水平。尤其在課堂教學(xué)這個(gè)復(fù)雜的環(huán)境下,真實(shí)素材的質(zhì)量和學(xué)生學(xué)習(xí)能力參差不齊,教師更應(yīng)針對(duì)性挑選適合學(xué)生水平的材料。以商務(wù)英語初學(xué)者為例,他們對(duì)商務(wù)英語專業(yè)知識(shí)的理解能力和語言水平相對(duì)較弱,真實(shí)素材對(duì)他們而言或許會(huì)過于復(fù)雜多變,以至于他們因缺少足夠的綜合運(yùn)用能力而對(duì)知識(shí)點(diǎn)感到困惑。如果所選的教材無法滿足學(xué)生需求,或是高于學(xué)生接受能力,則可能在一定程度上打擊學(xué)生的學(xué)習(xí)信心。因此,語言結(jié)構(gòu)更嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容更淺顯和話題更有針對(duì)性的人工素材反而更適合初學(xué)者。隨著學(xué)習(xí)者的水平提升,教師可以逐步提高教材難度,并最終使用原始的真實(shí)素材讓學(xué)生體驗(yàn)真實(shí)商務(wù)交際。但Long也強(qiáng)調(diào)過,教師有時(shí)無法預(yù)測學(xué)生的水平與能力,尤其在大班教學(xué)的環(huán)境中,學(xué)生的背景更是參差不齊。為此,只能通過與學(xué)生課堂的互動(dòng)或課后作業(yè)的考核作為參考標(biāo)準(zhǔn),不斷調(diào)整,交替使用符合不同層次學(xué)生需求的教材。
不得不提的是,在大陸的教學(xué)體制下,絕大部分學(xué)生在校期間學(xué)習(xí)商務(wù)英語專業(yè)需要先通過國際商務(wù)英語等級(jí)考試,以此證明自己在該專業(yè)的知識(shí)水平和應(yīng)用能力,并作為語言能力的體現(xiàn)用于求職。這個(gè)學(xué)習(xí)的過程凸顯了國內(nèi)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求是“先應(yīng)試,后謀生”。根據(jù)學(xué)生需求,商務(wù)英語教師可以考慮先在低年級(jí)階段主要采用人工素材為主的教材,為學(xué)生鞏固專業(yè)知識(shí)和語言能力,并以真實(shí)素材為輔,讓學(xué)生體驗(yàn)不同場合中商務(wù)知識(shí)的具體應(yīng)用。隨著學(xué)生能力的提高,再考慮在課堂上加大真實(shí)素材的比重,加強(qiáng)訓(xùn)練學(xué)生對(duì)商務(wù)知識(shí)的綜合應(yīng)用能力,甚至可以鼓勵(lì)學(xué)生將學(xué)習(xí)延伸至課堂以外,通過參加各種展示會(huì)、商務(wù)交流會(huì)、商務(wù)場合實(shí)習(xí)等形式,讓學(xué)生置身于真實(shí)場景當(dāng)中,以實(shí)踐的方式接觸真實(shí)素材,并從中鞏固所學(xué)知識(shí),學(xué)以致用。
通過比較真實(shí)素材和人工素材可知,前者能夠引導(dǎo)學(xué)生體驗(yàn)真實(shí)商務(wù)場合,提高商務(wù)英語教學(xué)的交際性。然而,來自真實(shí)商務(wù)場合的素材是以商務(wù)活動(dòng)應(yīng)用為前提的;同時(shí)由于搜集的來源五花八門,質(zhì)量也參差不齊,并非全部真實(shí)素材均直接適用于課堂教學(xué)。后者則更注重培養(yǎng)學(xué)生使用商務(wù)英語語言的學(xué)習(xí),對(duì)于各類商務(wù)場景的話題有明確的分類,并精心設(shè)計(jì)遞增的難度,有助于學(xué)習(xí)者循序漸進(jìn)地接受。但精心加工的語言和對(duì)話句型缺乏交際性和互動(dòng)性,與靈活多變的真實(shí)場景有極大的區(qū)別,再者人工素材無法完整還原真實(shí)場景中復(fù)雜的環(huán)境元素,無法讓學(xué)生檢驗(yàn)所學(xué)知識(shí)的應(yīng)用。
根據(jù)兩種素材的特點(diǎn),為了將商務(wù)英語課堂的效率最大化,同時(shí)也為了更合理使用真實(shí)素材以提高商英課堂的交際性和實(shí)用性,教師在使用真實(shí)素材之前有必要重點(diǎn)考慮教學(xué)環(huán)境、語言標(biāo)準(zhǔn)、學(xué)習(xí)者需求三個(gè)方面的因素。教師若能在選擇素材時(shí)根據(jù)學(xué)生需求做出有側(cè)重性的挑選,則能將素材的功能最大化。
參考文獻(xiàn):
[1]Reed B. Recent business english publications[J]. ELT Journal,2011,(65).
[2]趙鳳玉.試論高校ESP教學(xué)引進(jìn)真實(shí)材料的必然性[J].黑龍江高教研究,2013,(3).
[3][5][12][13] Gilmore A. Authentic materials and authenticity in foreign language learning[J].Teach ,2007,(40).
[4]葉興國.我國商務(wù)英語教育的起源、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢[J].當(dāng)代外語研究,2014,(5).
[6]Long M H. Second language needs analysis [M]. Cambridge: Cambridge University Press,2005.
[7]曾子力.商務(wù)英語語言學(xué):現(xiàn)狀與前景[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2014,(10).
[8]杜麗娟.論商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)——基于ESP教學(xué)需求分析理論[J].高等教育研究,2014,(12).
[9]Nation I S P, Macalister J. Language curriculum design [M]. New York and London: Routledge,2010.
[10]Richards J C. Curriculum development in language teaching [M]. Cambridge: Cambridge University Press,2001.
[11]Evans S. Designing email tasks for the business english classroom: Implications from a study of Hong Kong’s key industries[J]. English for Special Purposes,2012,(31).
[14]Kaewpet C. A framework for investigating learner needs: Needs analysis extended to curriculum development[J]. Electronic Journal of Foreign Language Teaching ,2009,(6).
(責(zé)任編校:余中華)
Criteria of Applying Authentic Materials in Business English Class
JIANG Yue
(School of Foreign Studies, Lingnan Normal University, Zhanjiang Guangdong 524038, China)
Abstract:The application of teaching materials should be based on needs analysis. Guided by this analysis, teachers can apply authentic materials in Business English classes strategically.
Key Words:needs analysis; applying criteria; authentic materials; business English
作者簡介:蔣悅(1986— ),女,廣東湛江人,嶺南師范學(xué)院外國語學(xué)院教師。研究方向:外語教學(xué)。
收稿日期:2015-03-20
中圖分類號(hào):G423.04
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1008-4681(2015)03-0155-03