趙曉杰
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院,遼寧 大連 116600)
?
日語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)
趙曉杰
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院,遼寧 大連 116600)
摘要:日語學(xué)習(xí)的最終目的是通過學(xué)習(xí)語言了解日本文化,傳播中國文化,培養(yǎng)有效的跨文化交際能力。因此,在學(xué)習(xí)過程中,“語言學(xué)習(xí)”、“外國文化的學(xué)習(xí)”、“本國文化的理解”這三部分具有同等重要的地位。但是,從諸多研究結(jié)果以及教學(xué)現(xiàn)場情況來看,日語專業(yè)教育往往只重視外國文化的學(xué)習(xí),對中國文化的重視卻明顯不足。應(yīng)該通過多種方式的改革,來加強(qiáng)中國文化在日語學(xué)習(xí)中的重要性,提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:日語;跨文化交際;中國文化
一本國文化與外語學(xué)習(xí)的關(guān)系
美國加州大學(xué)柏克萊分校教授C·克拉姆契(Claire Kramsch)對語言與文化的關(guān)系提出了自己的見解,她認(rèn)為在外語學(xué)習(xí)中,與聽、說、讀、寫技能相比,文化的地位是不可忽視的,文化要素作為底蘊(yùn)貫穿整個外語學(xué)習(xí),即使具備流利的語言運(yùn)用能力,文化素養(yǎng)的缺失依然會影響跨文化交際能力的發(fā)揮[1]。外語學(xué)習(xí)的目標(biāo)是搭建不同文化之間的溝通橋梁,跨文化交際是指具有不同文化背景的人之間的交際,需要處理的是交際與文化之間的關(guān)系。文化不同,其語言、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、社會背景、歷史、思維方式、交際規(guī)則、價值觀等必然會存在差異,這種差異會導(dǎo)致誤解,甚至是文化摩擦[2]。為了避免文化摩擦,有必要對本國文化進(jìn)行深刻了解。在外語教學(xué)過程中,特別是在日語學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)民族自豪感的愛國教育是必須放在首位的,只有對本國文化了解的加深,才會引起對本國文化的熱愛自豪感,才會潛移默化地促使學(xué)習(xí)者向外國介紹中國文化。
但是,很多外語學(xué)者認(rèn)為學(xué)習(xí)外語的目的是把外語作為工具,去更多的了解國外的文化,學(xué)習(xí)先進(jìn)的技術(shù)。如果只是局限于此,那將縮小自己的視野,是非常不明智的。外語教育旨在希望學(xué)習(xí)者了解國外的文化特征,培養(yǎng)跨文化交際的能力,向世界介紹中國文化,促進(jìn)與世界各國之間的相互理解。外國人與中國人交往的時候,也希望更多了解中國的國情、人文、民族特征等。例如,很多日語學(xué)習(xí)者認(rèn)為只要學(xué)好日語、理解了日本文化就比較容易進(jìn)入到日本公司就職,但現(xiàn)實情況是,在日本企業(yè)雇傭外國人的條件中日語的表達(dá)能力并不是首要條件。對于日本企業(yè)來說,需要的是外國人的信息傳遞能力。進(jìn)入到中國的日本企業(yè),雇傭中國人的目的是希望通過中國人了解中國國情、中國人的做事方式等,以便企業(yè)的運(yùn)營能夠更順利地開展。因此在日語學(xué)習(xí)過程中,日語學(xué)習(xí)者通過日本文化的學(xué)習(xí),更加深刻地了解中國文化就顯得尤為重要。
二日語教學(xué)中中國文化的缺失
(一)國家日語教學(xué)大綱中的不足
為了規(guī)范高等院校日語專業(yè)教學(xué),教育部成立了高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會日語組,并于2001年發(fā)布了《高等院校日語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》[3]及《高等院校日語專業(yè)高年級階段教學(xué)大綱》,為基礎(chǔ)階段和高年級階段分別在教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容、原則、評價等方面提供了依據(jù)。其中對于文化的學(xué)習(xí),基礎(chǔ)階段大綱要求:
培養(yǎng)實際運(yùn)用語言的能力;豐富學(xué)生的日本社會文化知識,培養(yǎng)文化理解能力,為高年級階段學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。
對象國文化知識,既是跨文化交際能力的基本內(nèi)容之一,又與語言規(guī)則有著密切關(guān)系,教學(xué)中應(yīng)當(dāng)滲透。
在高年級階段,要求專業(yè)學(xué)生提高綜合運(yùn)用能力,擴(kuò)大知識面,應(yīng)有廣泛且具有一定深度的關(guān)于日語語言文化方面的知識。
從大綱來看,雖然要求學(xué)生掌握文化知識,但是都是要求理解掌握日本的文化知識,雖然在翻譯課程中要求能夠翻譯《人民日報》的內(nèi)容,但是沒有對中國文化提出具體的要求??梢姡珖咝H照Z專業(yè)大綱在對中國文化素養(yǎng)的重視方面存在缺失現(xiàn)象。
(二)高等院校日語專業(yè)人才培養(yǎng)計劃中的不足
筆者通過調(diào)查國內(nèi)十所重點本科院校的日語專業(yè)培養(yǎng)方案了解到,各大院校的日語人才培養(yǎng)目標(biāo)在日語語言語用能力、專業(yè)能力、交際能力都提出了具體要求。上海外國語大學(xué)《日語專業(yè)教學(xué)計劃》在知識能力要求處特別明確提出了“了解我國有關(guān)的方針、政策、法規(guī);了解我國的國情和日本的社會和文化”的培養(yǎng)目標(biāo)。但是從各高校的課程設(shè)置來看,主要分為通識課程、專業(yè)課程、專業(yè)實習(xí)以及畢業(yè)論文。其中,通識課程主要為人文、社會、自然學(xué)科,全校公共課,旨在提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。專業(yè)課除了基礎(chǔ)課程外,幾乎都是以“日本、日語”開頭,關(guān)于“中日”方面的專業(yè)課程情況如下表:
中日文化交流史北京大學(xué)浙江師范大學(xué)中日比較文學(xué)上海外國語大學(xué)對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)中日語言比較上海外國語大學(xué)
從課程設(shè)置來看,與中國文化相關(guān)的課程比較少,甚至有的學(xué)校培養(yǎng)計劃中沒有“中日”比較課程,全部為介紹日本文化的專業(yè)課程。那么專業(yè)課的學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)內(nèi)容是如何制定的呢?以某大學(xué)日語專業(yè)《基礎(chǔ)日語(三)》的教學(xué)大綱為例:
本課程為日語專業(yè)基礎(chǔ)課。主要介紹:1. 陳述句的幾種句型;2.敬他語、自謙語、鄭重語以及相應(yīng)的表達(dá)方式; 3.會話體和文章體的閱讀理解;4.補(bǔ)充日語國際能力測試三級、二級的相關(guān)語法內(nèi)容;5.補(bǔ)充相關(guān)的日本社會文化知識。修完本課程的學(xué)生應(yīng)達(dá)到如下要求:1.能用準(zhǔn)確的語音語調(diào)進(jìn)行日常會話;2.能較熟練地閱讀一般的日語文章,把握住文章大意;3.能寫出簡單的日語文章,不出現(xiàn)嚴(yán)重的語法錯誤;4.學(xué)習(xí)1500個左右的單詞,能熟練掌握其中1000個左右的單詞;5.掌握動詞被動態(tài)、使役態(tài)、敬語及80個左右慣用句型的用法。
從此教學(xué)大綱的內(nèi)容來看,主要是要求學(xué)習(xí)者掌握單詞、句型、日語表達(dá)方式等基礎(chǔ)知識,旨在提高基本的會話、閱讀能力。由于日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者,多數(shù)為日語零起點,也就是說進(jìn)入大學(xué)前沒有系統(tǒng)學(xué)過日語知識,需要利用3-4年時間取得日語國際能力測試N1-N2級別的合格證書,那么很容易出現(xiàn)偏重語法學(xué)習(xí)、忽視文化知識的問題。例子中的大學(xué)大綱雖然在文化方面要求補(bǔ)充相關(guān)的日本社會文化知識,但對于中國文化元素沒有提出明確的要求,忽視了中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng),對人文素養(yǎng)概念理解不全面。雖然在公共課中設(shè)置了中國相關(guān)的文化知識,但是在日語學(xué)習(xí)過程中,如果沒有經(jīng)過專業(yè)的訓(xùn)練,對專業(yè)術(shù)語沒有系統(tǒng)的學(xué)習(xí),交際中必然會“詞不達(dá)意”,甚至無法表達(dá),根本無法客觀正確地介紹中國國情,傳播中國優(yōu)秀的文化。
(三)日語教材中的不足
教材是教師上課的材料、依據(jù),也是知識結(jié)構(gòu)的框架,雖然教師上課是用教材而不是教教材,但是好的教材對于知識的傳授起著重要的導(dǎo)向作用?!陡叩仍盒H照Z專業(yè)基礎(chǔ)大綱》中要求,教材的選取需要注重實踐性,要跟學(xué)習(xí)者的實際生活相貼切,適當(dāng)選取體現(xiàn)日本社會、文化、風(fēng)俗習(xí)慣以及科普常識等方面的文章。但是大綱中也沒有提及中國文化元素。那么各高校日語專業(yè)使用的日語教材中中國文化元素的體現(xiàn)情況是怎樣的呢?針對這個問題,屈原對《基礎(chǔ)日語教程》等多部日語教材中的中國文化元素進(jìn)行了調(diào)查,分析總結(jié)出教材中登場人物的背景設(shè)計不足、中國文化元素體現(xiàn)不明顯、中日差異沒有充分體現(xiàn)等問題[4]。
由此可見,中國文化元素在日語教材中體現(xiàn)較少,沒有形成系統(tǒng)的知識框架,那么在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者能夠涉獵的中國文化日語表達(dá)方式就受到了限制,也無法由此展開深刻探討,這勢必限制了學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的提高。
(四)日語教師的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)不足
河北大學(xué)文學(xué)院的韓田鹿教授在《教師應(yīng)該讀點兒文學(xué)史》中說到:教育的最終目的是培養(yǎng)出合格的公民,作為中國公民,如果對本民族文化沒有基本的理解,那將是失敗的。而作為授業(yè)解惑的教師,只有自身具備了此種素養(yǎng),才能更好地感染教育學(xué)生,傳承中國文化。無論是文學(xué)方面的教師,還是其他不同學(xué)科的教師,都需要讀一些文學(xué)史類的書籍,增進(jìn)專業(yè)技能,提高傳統(tǒng)文化修養(yǎng)。
目前,日語專業(yè)的教師學(xué)歷多數(shù)是碩士以上,并且專業(yè)為日本語言、文化、文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、翻譯、教育等,在大學(xué)期間接受的本科教育與調(diào)查中的日語專業(yè)培養(yǎng)計劃基本相同,研究生階段的教育主要是從事專業(yè)方面的專項研究,對于知識的涉獵往往局限在某個領(lǐng)域。由于教學(xué)內(nèi)容涉及的知識面很廣,而學(xué)習(xí)者的知識構(gòu)成水平也不同,在教授日本文化的同時如何正確理解中國文化,傳播中國軟實力,對教師的文化素養(yǎng)提出了更高的要求。
三中國文化元素導(dǎo)入策略
培養(yǎng)日語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力,在了解日本文化的同時能夠介紹中國國情,傳播中國文化,教育者在情感培養(yǎng)、課程設(shè)置、課程內(nèi)容、教師素養(yǎng)等方面有必要重視中國文化的地位,導(dǎo)入相應(yīng)的內(nèi)容。
(一)重視中國文化學(xué)習(xí)
國學(xué)大師、教育家錢穆先生認(rèn)為,對中國傳統(tǒng)文化需要做到“同情之理解”。也就是說,民族自豪感不是一味強(qiáng)調(diào)、教育就能夠產(chǎn)生的,而是需要不斷地接觸中國博大精深的傳統(tǒng)文化,去加深了解,才能產(chǎn)生深刻的感情。近年,“建設(shè)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承體系”是黨的十八大提出的重要任務(wù)之一,作為日語學(xué)習(xí)者,更有必要學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化,在中日文化交流中做出自己的貢獻(xiàn)。
(二)改革課程設(shè)置及考核方式
在課程設(shè)置方面,增加中國文化的內(nèi)容,可以開設(shè)《中日文化交流史》、《中日文學(xué)比較》、《跨文化交際》等課程。在基礎(chǔ)課程中,把“能夠介紹中國國情及文化”作為課程目標(biāo)加入到教學(xué)大綱中,在日語課中導(dǎo)入相應(yīng)的內(nèi)容。作為考核方式,無論是筆試、口語考試都應(yīng)加入中國文化相關(guān)的知識考核,這樣才能引起學(xué)生的重視,有意識地加深對中國文化的了解。
(三)提高課外文化修養(yǎng)
僅僅依靠課內(nèi)學(xué)習(xí)到的知識來提高跨文化交際能力是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,課外應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生多關(guān)注文學(xué)作品,通過閱讀書籍,觀看網(wǎng)上視頻講座,開展“讀書會”,分享知識,形成關(guān)注、熱愛、傳承中國文化的氛圍。同時,引導(dǎo)學(xué)生閱讀日本作家關(guān)于中國文化研究的成果,不僅可以多角度吸收不同作家的觀點,還可以學(xué)習(xí)中國文化的日語術(shù)語表達(dá),收到“一箭雙雕”的效果。
(四)強(qiáng)化教師中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng)
只有母語學(xué)的好才能成為一個好的外語教師。中國著名的文學(xué)巨匠錢鐘書、魯迅、巴金的經(jīng)歷,無不證明只有深厚的母語文化底蘊(yùn)和博大精深的母語造詣才能成就卓越的外語水平,才能為中國的文學(xué)界留下經(jīng)典之作。作為教師,應(yīng)該多讀些文學(xué)作品,對中國的國情及時了解,對課程中涉及到的中國文化知識做好備課工作。教師還可以以任務(wù)的形式讓學(xué)生自己查閱文獻(xiàn)資料,不斷地擴(kuò)展知識面,加深對中國文化的了解,從而豐富課程內(nèi)容,提高授課質(zhì)量,增加個人魅力并感染學(xué)生,傳播中國文化。
在外語學(xué)習(xí)中,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力已經(jīng)被公認(rèn)為首要任務(wù),目前只注重目的語國家文化學(xué)習(xí)的問題已經(jīng)引起了教育界的關(guān)注,現(xiàn)實中的失敗案例也多次證明了對中國文化的理解程度直接影響跨文化交際能力的提高以及跨文化交際的效果。在日語教學(xué)中,為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要課內(nèi)與課外、教師與教材、興趣與任務(wù)相結(jié)合,從觀念的樹立、素質(zhì)的提高、師資的發(fā)展去注重中國文化在跨文化交際的作用。只有如此,才能為傳播中國文化培養(yǎng)出優(yōu)秀的日語學(xué)習(xí)者。
參考文獻(xiàn):
[1]C·克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學(xué)[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,2009.
[3]教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會日語組.高等院校日語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,2001.
[4]屈原.大學(xué)日語教學(xué)中應(yīng)導(dǎo)入的中國文化要素[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報,2013,(1).
(責(zé)任編校:余中華)
Cultivation of Japanese Learners’ Intercultural Communicative Competence
ZHAO Xiaojie
(City Institute, Dalian University of Technology, Dalian Liaoning 116600, China)
Abstract:The ultimate goal of learning foreign language is to propagate domestic culture and develop effective communication skills. Therefore, during the learning process,“the learning of foreign language”,“the study of foreign culture” and “the study of domestic culture” are of equal importance. However, based on various researches and real life teaching process, foreign language is adequately taught, while the study of domestic culture is insufficient. Aiming at developing cross-culture communication skills, this article discusses the importance and the strategies of understanding Chinese domestic culture during foreign language study from the standpoint of studying Japanese.
Key Words:Japanese; cross-culture communication; Chinese culture
作者簡介:趙曉杰(1980— ),女,遼寧丹東人,大連理工大學(xué)城市學(xué)院講師,碩士。研究方向:日語語言文化、跨文化交際。
收稿日期:2015-03-04
中圖分類號:G423.04
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1008-4681(2015)03-0158-03