朱貞
晚清學(xué)堂讀經(jīng)與日本
朱貞
晚清教育改革,師法日本,甚至于連中國固有的經(jīng)學(xué)如何安置,也部分借鑒了日本的教育經(jīng)驗(yàn)。壬寅、癸卯學(xué)制的擬訂以及清季教育宗旨的頒行,有關(guān)經(jīng)學(xué)教育的規(guī)劃,都能找到日本方面的影響。而來自于日本的明治漢語新詞匯、教科書、教學(xué)方法和教育觀念,也沖擊了晚近中國的經(jīng)學(xué)傳承及其所維系的倫理綱常。由此帶來的后果,在一定程度上動搖了經(jīng)學(xué)在近代中國的存在。
學(xué)堂 經(jīng)學(xué) 日本
早在1906年,蔡元培就已提出,晚清各項(xiàng)教育制度 “多仿日本”。[1]清季壬寅、癸卯學(xué)制辦法,規(guī)仿日本,學(xué)界早有討論,并注意到清季十年變革中日本因素的影響。①美國學(xué)者任達(dá)在論述清季新政變革時(shí),提出清季十年的變動,日本的影響起到至關(guān)重要的作用 (任達(dá):《新政革命與日本——中國,1898—1912》,李仲賢譯,南京:江蘇人民出版社,1998年,第215頁)。桑兵進(jìn)一步指出,辛亥前后,是日本影響中國最廣泛而深入的時(shí)期。作為承接西學(xué)影響中國的東學(xué),在中西兩面均有格義附會的副作用 (桑兵:《清季變政與日本》,《江漢論壇》2012年第5期)。汪婉所著的 《清末中國對日教育視察研究》(汲古書院,1998年)與呂順長撰寫的 《清末中日教育文化交流之研究》(北京:商務(wù)印書館,2012年)則分別探討了晚近中國官紳赴日教育考察的具體狀況。近代中西乾坤顛倒,學(xué)習(xí)歐美與日本的求強(qiáng)之路與傳統(tǒng) “禮失求諸野”的取徑大不相同。晚清官紳對于在西式分科設(shè)學(xué)框架內(nèi)怎樣體現(xiàn)“中體”,即經(jīng)學(xué)等固有課程如何安排的問題上,頗費(fèi)思量。歐美諸國學(xué)制辦法,并無經(jīng)學(xué)。作為學(xué)制仿行對象的日本,對于經(jīng)學(xué)進(jìn)入學(xué)制和學(xué)堂產(chǎn)生了怎樣的影響,值得仔細(xì)探究。
西學(xué)分科并無經(jīng)學(xué)的事實(shí),使得部分采納西式教育觀念者主張取消經(jīng)學(xué),“喜新蔑古,樂放縱而惡閑檢,惟恐經(jīng)書一日不廢”,[2]導(dǎo)致了清季在分科設(shè)學(xué)框架內(nèi)如何開展傳統(tǒng)學(xué)問一直出現(xiàn)爭議。甲午戰(zhàn)后,日本明治維新取得的成效讓國人慨嘆之余,興起拜師念頭。加之日本應(yīng)對西學(xué),本就多取材于長期受影響的中國文化,更易獲得彼時(shí)國人的認(rèn)同。
制定壬寅、癸卯學(xué)制,很大程度依賴于對日本學(xué)制的借鑒。清季,一些曾有赴華經(jīng)歷的日本教育界人士,對于晚清教育改革如何處理舊學(xué)的問題,有著直接的評議。庚子年間,曾游歷中國并擔(dān)任日本《教育時(shí)論》主筆的辻武雄撰寫了 《支那教育改革案》,專門郵送數(shù)百冊于清廷朝野上下。強(qiáng)調(diào)中國教育
方法必須改革,否則 “人才之盛恐未可期,富強(qiáng)之基亦未易望”。提及視為 “人倫之大本”的孔子之教,認(rèn)為 “支那三千年之道德全系孔教所維持,是以學(xué)業(yè)修身須以孔教為主”。[3]而曾任直隸師范學(xué)堂教習(xí)的兒崎為槌,在所撰 《清國學(xué)生思想界之一般》一文中,探討中國學(xué)生習(xí)讀經(jīng)書的過程、方法與效果,兼與日本教育制度作比較,認(rèn)為 “要把支那四百余州、四億人口導(dǎo)向文明,實(shí)際上是一件不可能的事。拯救支那的道德,除大興新學(xué)外別無其他”。建議中國學(xué)生拋棄 “非實(shí)用性”的經(jīng)學(xué),轉(zhuǎn)向西學(xué)。[4]
兒崎為槌和辻武雄兩人態(tài)度的差異,恰與明治初、中期日本教育界對待儒學(xué)的不同做法相似。江戶時(shí)代,書塾與寺子屋教育大都以四書五經(jīng)為主。明治初期,推行與江戶時(shí)代大相迥異的教育辦法,在徹底洋化的偏激主張下,提倡用西學(xué)取代中國儒學(xué)的歐化政策。甚至在1872年的太政官 《文告》中,宣告儒學(xué)不能救國,清算儒學(xué)。至1879年前后,圍繞德育問題的討論,儒學(xué)開始重新抬頭。明治中期,隨著東洋道德和西洋藝術(shù)口號的提出,《教育敕語》宣告恢復(fù)對儒家價(jià)值觀念和道德倫理的注重,并推動各學(xué)校設(shè)立以傳統(tǒng)儒學(xué)為主的修身科。在天皇主導(dǎo)下,日本道德之學(xué)又變成了以孔學(xué)為主。①有關(guān)明治時(shí)期儒學(xué)復(fù)活的討論,參見王桂編著:《日本教育史》,吉林:吉林教育出版社,1987年,第142-152、167-174頁。
整體而言,庚子之后的日本教育模式,以1886年頒布的 《學(xué)校令》及之后的各項(xiàng)修正令為基礎(chǔ),確立了西式分科設(shè)學(xué)框架的日本近代學(xué)校制度。中小學(xué)的讀書識字、修身等科目雖然還會出現(xiàn)四書五經(jīng)的內(nèi)容,但所學(xué)已以普及西學(xué)為主。就高等教育階段而言,傳統(tǒng)中國的學(xué)說除了被放進(jìn)專門研究中國古典的漢學(xué)科目外,還被放入分科框架內(nèi)的文學(xué) (主要仍是漢學(xué))、歷史 (東亞歷史)展開。②具體課程設(shè)置,詳見日本近代教育史事典編集委員會編:《日本近代教育史事典》,平凡社,1971年,第127-128、230-242頁。為了應(yīng)對西式分科,井上哲次郎等人還把經(jīng)學(xué)納入了重新建構(gòu)的東洋哲學(xué)文化體系。③日本教育史研究者也注意到近代明治時(shí)期西洋思想之東洋化,參見小原國芳:《日本教育史》,吳家鎮(zhèn)、戴景曦譯,上海:商務(wù)印書館,1935年,第177頁。是以,日本設(shè)學(xué),經(jīng)學(xué)相關(guān)主要被放入哲學(xué)和漢學(xué)分科開展。
清末東渡考察日本學(xué)制者極多,對日本設(shè)學(xué)如何處理中學(xué)的做法多有留意。在考察日本大學(xué)時(shí),姚錫光注意到日本大學(xué)校分文、法、理、工、農(nóng)、醫(yī)六科,文科之中,漢文屬焉。[5]關(guān)賡麟具體考察東京帝國大學(xué)的學(xué)科設(shè)置,該校文科分為哲學(xué)、國文學(xué)、漢學(xué)、史學(xué)、國史學(xué)、言語學(xué)、英文學(xué)、獨(dú)逸文學(xué)、佛蘭西文學(xué)九科。哲學(xué)與國文學(xué)都設(shè)有漢文學(xué)科目,而漢學(xué)分經(jīng)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)等專修科,科目互有不同。[6]日本師范學(xué)校與大學(xué)類似,以漢文科講授經(jīng)學(xué)。朱綬考察日本男子高等師范,文科分為倫理、教育、國語、漢文、英語、歷史、地理、哲學(xué)、理財(cái)、體操等九科。[7]王景禧考察小石川區(qū)大塚窪町高等師范學(xué)校,學(xué)科分為預(yù)科、本科、專修科,本科與專修科都列有國語漢文類,“聽漢文講師宇野哲人講授 《左氏傳》及 《老子》,學(xué)生皆極意體會?!闭J(rèn)為日本高等學(xué)堂,仍注重漢文。[8]
部分在日華人學(xué)校,則設(shè)置了專門讀經(jīng)的學(xué)科。如橫濱的商立中國大同小學(xué)校,由中華會館專為教育在橫濱經(jīng)商的中國子弟及游學(xué)人員而設(shè),分高等、尋常兩科,課程與日本小學(xué)校略異。在高等學(xué)堂課程中,分修身、讀本、史學(xué)、地理、英文、日文、理科、文學(xué)、算學(xué)、寫字、繪圖、體操、唱歌等項(xiàng),其讀本課程主要就是讀四書。[9]
一些教育考察人員刻意尋找日本國內(nèi)保存舊學(xué)的痕跡,以作為維護(hù)經(jīng)學(xué)的依據(jù)??娷鯇O認(rèn)為日本維新變法后,國中古禮相沿不廢,“且于學(xué)校特設(shè)一科,所謂國粹保存主義也?!盵10]批判中國新學(xué)家動詆古禮的行為。林炳章則發(fā)現(xiàn),日本文部省于明治五年至十二年審定教科書,“修身雜引我六經(jīng)諸子語”。日本漢學(xué)名家,亦時(shí)有人。而保存國粹、注重德育之議論,數(shù)見不鮮,“知孔教之精,亙古不可磨滅。所謂日月經(jīng)天,江河行地,非淺流所能增損。”[11]
由于明治初年視儒學(xué)為無用,到 《教育敕語》頒布后重新提倡以儒學(xué)培養(yǎng)舊道德,日本國內(nèi)對于如
何處理儒學(xué)的態(tài)度經(jīng)歷了極大的變遷。是以,當(dāng)時(shí)日本的教育界人士,對于中國學(xué)制應(yīng)如何處理經(jīng)學(xué)的意見并不統(tǒng)一,“此邦有識者或勸暫依西人公學(xué),數(shù)年之后再復(fù)古學(xué);或謂若廢本國之學(xué),必至國種兩絕;或謂宜以漸改,不可驟革,急則必?cái) !盵12]
羅振玉東游日本,獲日本貴族院議員伊澤修二告知,新式教育不可拋棄經(jīng)學(xué):“今日不可遽忘忽道德教育,將來中學(xué)校以上,必講 《孝經(jīng)》、《論語》、《孟子》,然后及群經(jīng)?!盵13]胡景桂考察早稻田大學(xué),獲校長大隈重信提示,中國開辦教育,要把經(jīng)書融入倫理教育,“宜先頒明詔,將五經(jīng)、四書有關(guān)倫理者,另編讀本。史鑒中易感動人心者,撮其要領(lǐng),編為修身書。此非廢棄經(jīng)史、割裂經(jīng)史也。將來專攻文科者仍責(zé)令全閱,不過藉此簡易之編,以一天下之志趣,以正天下之人心?!盵14]二者意見,反映了明治中期后以儒學(xué)培養(yǎng)道德的日本官方態(tài)度,強(qiáng)調(diào)經(jīng)學(xué)的道德教化作用,但在是否開設(shè)經(jīng)學(xué)專門的問題上,已有了細(xì)致的分歧。
京師大學(xué)堂總教習(xí)吳汝綸接觸眾多日本教育家,得來有關(guān)中國傳統(tǒng)教育的論調(diào)以變革為主。東京帝國大學(xué)文學(xué)科教授井上哲次郎告訴吳汝綸,“教育不應(yīng)時(shí)事,則無其效??鬃又檀蠛?,然今日則見其未備”。雖然舊學(xué)不合時(shí)用,但日本的教育家大多并不贊成完全拋開經(jīng)學(xué),提出以中西兼顧為宜。尤其是從道德培養(yǎng)的角度出發(fā),更要注重經(jīng)學(xué)。日本高等師范學(xué)校教授長尾槙太郎認(rèn)為,“今時(shí)當(dāng)路皆知西學(xué)之為急,而漢學(xué)則殆不省”,因?qū)W徒腦力有限,“姑擇其急耳,然其弊則至忘己”。所以建議吳汝綸要將學(xué)堂各階段中、西學(xué)課程合理分配,“今貴國設(shè)西學(xué),欲漢洋兩學(xué)兼修,患課程之繁,小中學(xué)、高等學(xué)校 (大學(xué)預(yù)備校)課程半漢文、半西學(xué),而晉入大學(xué)則專修其專門學(xué),則庶乎免偏棄之憂?!盵15]曾擔(dān)任文部省官員并參與制定 《教育令》的田中不二麻呂則強(qiáng)調(diào)課本無論大小學(xué)堂,宜行酌量。如道德不取耶穌,而取孔孟之教。[16]東京帝國大學(xué)教授法學(xué)博士高橋作衛(wèi)并未與吳汝綸見面,卻專門作 《與北京大學(xué)堂總教習(xí)吳君論清國教育書》,建議中國振興學(xué)制,“宜以孔道為學(xué)生修德之基”。[17]
晚清時(shí)期的日本教育界,在中國舊學(xué)是否以及如何納入新式學(xué)堂等問題上給予意見,其原因除了當(dāng)時(shí)日本國內(nèi)提出幫助同文同種的中國進(jìn)行改革,分享自身學(xué)習(xí)西學(xué)的教育經(jīng)驗(yàn),如同大隈重信1903年在早稻田大學(xué)校友會上提到中國教育問題,“對于中國,除外交和政治以外,還可以通過同文同種的關(guān)系,對其進(jìn)行扶助誘導(dǎo)和開發(fā)”,[18]以使中國接受東洋化后的西學(xué),進(jìn)而奠定日本在東亞思想界的話語權(quán)外,還有現(xiàn)實(shí)因素的考慮。1900年前后,日本國內(nèi)的高等教育開始擴(kuò)張,在東京、京都兩所帝國大學(xué)的基礎(chǔ)上,增設(shè)九州大學(xué)及東北大學(xué),導(dǎo)致漢學(xué)科急需教師。甚至于日本文部省派遣的留學(xué)生,就是為了培養(yǎng)在新設(shè)大學(xué)中擔(dān)任講座的漢學(xué)相關(guān)教師,有研究指出,“正是在帝國大學(xué)設(shè)置分科大學(xué)并引入講座制,及高等教育規(guī)模擴(kuò)大的大背景下,文部省為培養(yǎng)勝任與中國相關(guān)講座的教授,開始對華派遣留學(xué)生?!雹僮T皓:《近代日本對華官派留學(xué)史研究 (1871—1931)》,北京大學(xué)博士學(xué)位論文,2014年,第149-151頁。從1899年到1911年前后,除了上文提到的服部宇之吉、宇野哲人外,狩野直喜、伊東忠太、岡本正文、桑原騭藏、巖谷溫等幾人亦先后赴華留學(xué)。這些都導(dǎo)致了日本國內(nèi)對于中國傳統(tǒng)學(xué)問不能不有所留意。
曾經(jīng)注重儒學(xué)后又成功師法歐美的日本,符合晚清學(xué)習(xí)西方兼能安置固有文化的需求,完成了先為弟子復(fù)為師的角色轉(zhuǎn)變。從壬寅、癸卯學(xué)制的先后出臺,乃至清代教育宗旨的頒布,各項(xiàng)有關(guān)經(jīng)學(xué)教育的規(guī)制,都能找到日本因素的影響。但經(jīng)學(xué)乃中國固有,并負(fù)有維系倫常的功能,清廷教育改革,勢必不能依照明治維新先棄后揚(yáng)的步驟進(jìn)行。張百熙、張之洞等人依據(jù)東學(xué)建構(gòu)起來的學(xué)制系統(tǒng),也因個(gè)人對中西學(xué)處理意見的不同呈現(xiàn)差別。
日本教育界的意見,對晚清興學(xué)產(chǎn)生了具體影響。在參考日本學(xué)制的基礎(chǔ)上,一些赴日游歷考察人員開始考慮如何把經(jīng)學(xué)課程具體規(guī)劃到學(xué)堂中去。羅振玉在參考日本學(xué)制的基礎(chǔ)上草擬了 《學(xué)制私議》,
對于各階段學(xué)堂經(jīng)學(xué)課程的內(nèi)容有了劃分,主張 “將五經(jīng)、四子書分配大、中、小各學(xué)校,定尋常小學(xué)第四年授 《孝經(jīng)》弟子職,高等小學(xué)校授 《論語》、《曲禮》、《少儀》、《內(nèi)則》,尋常中學(xué)校授 《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》,并仿漢儒專經(jīng)之例專修一經(jīng),其余諸經(jīng)為高等及大學(xué)校研究科。不得荒棄,以立修身道德之基礎(chǔ)?!盵19]項(xiàng)文瑞在考察日本學(xué)校后,為上海閔行鎮(zhèn)務(wù)敏學(xué)堂草擬辦法,分為修身、讀經(jīng) (講解)、字課 (作文)、習(xí)字、歷史、地理、算學(xué)、體操、讀古文詞、圖畫、理科、英文等項(xiàng)。提出讀經(jīng)教授以《論語》、《孟子》、《禮記》、《周禮》、《左傳》五種為要,并在誦讀之外,強(qiáng)調(diào)默寫,“聽畢,令默寫。其益,比讀更多,而班漸可齊”。[20]甚至于日本創(chuàng)設(shè)的一些新式學(xué)科,也開始為當(dāng)時(shí)學(xué)人所注意。如羅振玉創(chuàng)辦的 《教育世界》即添加了哲學(xué)欄目,由王國維主筆。
與日本明治教育政策先去漢學(xué)后又提倡的調(diào)整不同,中國晚清教育改革最初就已確定將經(jīng)學(xué)列入學(xué)制,并加以注重。負(fù)責(zé)擬訂壬寅學(xué)制的張百熙,在1902年的 《奏辦京師大學(xué)堂疏》中,即主張大學(xué)堂先辦預(yù)備科,功課 “略仿日本之意”,以經(jīng)、史隸屬政、藝二科下之政科,“四書五經(jīng),……自應(yīng)分年計(jì)月,垂為定課”。[21]顯示其已有在分科觀念下設(shè)立經(jīng)學(xué)課程的主張。而在學(xué)制出臺前,張百熙曾與張之洞電商學(xué)制事宜,肯定了日本學(xué)制作為仿效對象 “尤為切用”,并專門就教育內(nèi)容和層級劃分探討新學(xué)制下設(shè)經(jīng)學(xué)的大致辦法。[22]
在如何應(yīng)對西式分科的問題上,中日情形畢竟不同。中國固有的經(jīng)史之學(xué),西式分科有史學(xué)可以對應(yīng)。但經(jīng)學(xué)既無對應(yīng),日本的漢學(xué)做法也不可行,再加上哲學(xué)一詞被?;逝傻牧簡⒊笏潦褂茫矠榍逋⒉幌?,不可借用。因此,日本教育經(jīng)驗(yàn)一方面提供了學(xué)制框架,另一方面以文學(xué)分科歸類和以修身、倫理涵蓋經(jīng)學(xué)為主的道德培養(yǎng)就成為舊學(xué)分科借鑒的辦法。
在張百熙的主持下,中國首個(gè)統(tǒng)一學(xué)制誕生。 《欽定學(xué)堂章程》規(guī)劃的壬寅學(xué)制,劃分普通學(xué)堂與專門學(xué)堂的體系,并以分科設(shè)學(xué)辦法對原有中學(xué)課程進(jìn)行規(guī)劃。但經(jīng)學(xué)雖列入學(xué)堂課程,卻主要以日式分科框架來處理。尤以大學(xué)分科章程展現(xiàn)得最為明顯,仿照日本設(shè)文學(xué)科,將經(jīng)學(xué)列為其下分目。在經(jīng)學(xué)分科的具體設(shè)置上,顯示出了對于 “參考日制”的偏重。整體反映在學(xué)制課程中,“東、西洋”學(xué)的色彩較為濃重。①這并非毫無緣由。張百熙在應(yīng)新政改革上諭的奏疏以及進(jìn)呈學(xué)堂章程的奏折中,顯示了對于 “參考西制”的偏重。其重用的參與謀劃學(xué)制章程的沈兆祉、李希圣等人,也勇于革新,使得時(shí)人謂 “北京大學(xué)堂中皆新黨人物”。見方志欽主編:《康梁與?;蕰罚旖颍禾旖蚬偶霭嫔?,1997年,第104頁。正由于壬寅學(xué)制較為趨新,引起爭議。是以清廷增派榮慶為管學(xué)大臣后,《清史稿》認(rèn)為此舉用意在 “百熙一意更新,榮慶時(shí)以舊學(xué)調(diào)劑之”。[23]說明仿行日本的壬寅學(xué)制,并未能體現(xiàn)經(jīng)學(xué)等固有學(xué)問的特殊性,也成為后續(xù)癸卯學(xué)制亟待解決的問題。
所以,與張百熙、榮慶會商學(xué)務(wù),實(shí)則主持了癸卯學(xué)制擬訂的張之洞,對于壬寅學(xué)制的較大一項(xiàng)調(diào)整,就是增加經(jīng)學(xué)比重。癸卯學(xué)制是張之洞在借鑒日本學(xué)制框架的基礎(chǔ)上,②張之洞除了鼓勵(lì)留學(xué)日本外,還曾專門委派后來擬訂癸卯學(xué)制的助手陳毅赴日游歷考察教育,陳毅在致那珂通世的信函中對此有記載,“仆兩次東游,專為考察教育。歸謁總督張公,力陳國民教育當(dāng)重之旨”。李慶編注:《東瀛遺墨:近代中日文化交流稀見史料輯注》,上海:上海人民出版社,1999年,第111頁。將湖北辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)與個(gè)人治學(xué)觀念結(jié)合,對壬寅學(xué)制進(jìn)行修訂的產(chǎn)物。相比壬寅學(xué)制,不僅修訂了中學(xué)的具體分科辦法,調(diào)整增加了各類各級學(xué)堂經(jīng)學(xué)課程的比重和內(nèi)容,并在分科大學(xué)的規(guī)劃上體現(xiàn)出明顯的不同。與壬寅學(xué)制參照日本大學(xué)分類辦法,將經(jīng)學(xué)置于文學(xué)科下迥異,癸卯學(xué)制則將經(jīng)學(xué)、理學(xué)放入專為中國固有學(xué)術(shù)而創(chuàng)設(shè)的經(jīng)科大學(xué),史學(xué)、文學(xué)則放入可以對應(yīng)西學(xué)分類的文科大學(xué)。專門的經(jīng)科大學(xué),又下分周易學(xué)、尚書學(xué)、毛詩學(xué)、春秋左傳學(xué)、春秋三傳學(xué)、周禮學(xué)、儀禮學(xué)、禮記學(xué)、論語學(xué)、孟子學(xué)、理學(xué)11門。[24]顯示了癸卯學(xué)制雖然同樣沿襲來自日本的分科設(shè)學(xué)辦法,卻又注重凸顯以經(jīng)學(xué)為核心的 “中體西用”的中學(xué)分科方案。
不過,癸卯學(xué)制的做法,卻又被主張沿用日式分科框架的時(shí)人視作難以理解。當(dāng)時(shí)教育主張仍舊趨
新的王國維,在看過大學(xué)堂分科章程后,認(rèn)為經(jīng)學(xué)與文學(xué)內(nèi)容聯(lián)系密切,“必欲獨(dú)立一科以與極有關(guān)系之文學(xué)相隔絕,此則余所不解也”。[25]不贊同將經(jīng)科與文學(xué)科分列,主張廢置經(jīng)科,仍放入文學(xué)科下。若想顯示尊經(jīng)之意,則將文學(xué)科置于各分科大學(xué)之首即可。而且,日本沒有設(shè)置獨(dú)立的經(jīng)學(xué)科目,癸卯學(xué)制各科并設(shè),勢必引起有關(guān)經(jīng)學(xué)與倫理、修身共存問題的爭議。輿論指出修身、倫理內(nèi)容多取自四書五經(jīng)大義,與讀經(jīng)課程有一定程度的重復(fù),“夫四書五經(jīng),何者非修身,何者非倫理?吾不知此外更以何者為修身、倫理也。”[26]故當(dāng)時(shí)有人提出,或?qū)⒔?jīng)籍大義歸入修身,[27]或?qū)⑿奚?、倫理歸入讀經(jīng)課。[28]
由日本移植而來的分科設(shè)學(xué)辦法,經(jīng)過內(nèi)化而最終演變成晚清的癸卯學(xué)制,將中西學(xué)共容于新式學(xué)堂。雖然在經(jīng)學(xué)的保存上,癸卯學(xué)制分科并未完全按照日本模式進(jìn)行,但日本教育界的經(jīng)驗(yàn)仍然成為朝野論證學(xué)堂讀經(jīng)合理與否的重要依據(jù)。
官方層面,除了學(xué)制仿行外,1906年出爐的晚清教育宗旨同樣表現(xiàn)出了對日本辦法的借鑒。學(xué)部侍郎嚴(yán)修擬定的教育宗旨,[29]本就受到日本 《教育敕語》的影響,定為五條:忠君、尊孔、尚公、尚武、尚實(shí)。所謂 “忠君”,在于宣揚(yáng)保存帝制。而 “尊孔”一說,特別引用日本歷史來證明中國學(xué)堂教育保存經(jīng)學(xué)的合理性,“尊王倒幕,論者以為漢學(xué)之功,其所謂漢學(xué)者,即中國圣賢之學(xué)也。近年以來,其國民之知識技能已足并駕歐美,然猶必取吾國圣賢之名言至論,日進(jìn)學(xué)生而訓(xùn)導(dǎo)之,以之砥礪志節(jié),激發(fā)忠義”,得出 “孔子之道,大而能博,不但為中國萬世不祧之宗,亦五洲生民共仰之圣”的結(jié)論。[30]
在野層面,對于輿論出現(xiàn)的經(jīng)學(xué)無用論,時(shí)人同樣以日本近代史事作為辯駁的論據(jù)。劉師培指出泰西敦崇考古,日本明治維新尊王大義取自春秋大義與宋明儒術(shù),皆為 “中國學(xué)術(shù)足以效用之證也”。并認(rèn)為當(dāng)時(shí)歐美諸國都在研治泰東古學(xué),日本大學(xué)也列為漢學(xué)專門,如中國自喪本國固有,將貽誚于鄰封,所以主張定經(jīng)學(xué)為學(xué)堂必要科目。[31]當(dāng)時(shí)輿論還試圖借鑒日本教育界軟、硬教育的學(xué)說,論證讀經(jīng)的可行性。日本漢學(xué)家遠(yuǎn)藤隆吉認(rèn)為江戶時(shí)期令學(xué)生諳讀四書五經(jīng),效果非常好,導(dǎo)致了明治維新時(shí)期的偉大人物多由此而出,謂為硬教育。而新時(shí)代的學(xué)校教育教材簡單,又考慮開發(fā)兒童興趣,以致養(yǎng)成兒童畏難茍安,謂為軟教育。該說一度影響中國,認(rèn)為不能僅從兒童興趣出發(fā)注意軟教育。提倡經(jīng)學(xué)課程作為硬教育,對于學(xué)生能力和道德的培養(yǎng)有一定好處。[32]
需要指出的是,由于明治初期與 《教育敕語》頒布后對于儒學(xué)的態(tài)度截然不同,導(dǎo)致晚清國人同樣標(biāo)榜學(xué)習(xí)日本教育經(jīng)驗(yàn),卻各有取舍。清季,提學(xué)使東游日本考察,即注意到日本明治中期后國內(nèi)以“孔孟之學(xué)”補(bǔ)救學(xué)校弊端。吉林提學(xué)使吳魯發(fā)現(xiàn):“近來教育家如嘉納、伊澤輩欲提倡孔孟之教,講明道德,以端風(fēng)化而正人心?!盵33]陜西提學(xué)使劉廷琛也發(fā)現(xiàn)日本歐化盛時(shí),不免弊害,賴以道德挽救,推崇孔孟備至。并認(rèn)為 “日本陳跡,實(shí)足為前事之師”。[34]接受了新式教育觀念的時(shí)人,則認(rèn)為日本通過明治維新步入文明國家,一大原因就是明治初年從重漢學(xué)轉(zhuǎn)為 “采取歐美諸國教育新法”,[35]注意到經(jīng)學(xué) “無用”的一面。赴日考察的關(guān)賡麟注意到日本維新以前,盛行漢學(xué),其時(shí)學(xué)校課本概用中國之四子、五經(jīng),無所謂教科書,“迨西洋文物輸入之頃,稍知漢學(xué)之無用,乃一變其制度”,最終 “十余年間,文明思想播于全國”。[36]相關(guān)論述,為后來的新教育家所沿用,普及教育的強(qiáng)國之道就變成了效仿與學(xué)習(xí)日本明治初期移植西學(xué)的取徑,反對學(xué)堂讀經(jīng)。
晚清學(xué)制改革,引入了西式分科設(shè)學(xué)框架,又因?yàn)榉滦腥毡?,添加了許多東學(xué)因素。就舊學(xué)而言,西式分科無法對應(yīng),日本將西學(xué)東洋化的做法成為了重要的借鑒取徑。表面上看來,經(jīng)學(xué)進(jìn)入學(xué)制和學(xué)堂借鑒了許多日本教育界方面的經(jīng)驗(yàn),似乎對于晚近時(shí)期的舊學(xué)保存起到了一定作用。但其實(shí)際造成的后果,卻對經(jīng)學(xué)本身延續(xù)及其維系倫常的功用都產(chǎn)生了沖擊。①當(dāng)然,除了中學(xué)外,近代中國接受的西學(xué)也有相當(dāng)一部分是東洋化后的西學(xué),諸如哲學(xué)、宗教、倫理、藝術(shù)等方面。至于晚近日本對于中國接受西學(xué)的影響,不在本文討論范圍,不再贅述。
從日本逆輸入的大量明治新漢語,動搖了晚近經(jīng)學(xué)的傳承。對于文字語言變革與舊學(xué)教育之間的關(guān)系,張之洞在擬訂癸卯學(xué)制時(shí)已有注意。在 《奏定學(xué)堂章程·學(xué)務(wù)綱要》中,明確提出戒用外國無謂名詞,以 “存國文、端士風(fēng)”,出自古人 “文以載道”之意,注意文法字義對于舊學(xué)訓(xùn)練的影響:“近日少年習(xí)氣,每喜于文字間襲用外國名詞諺語,如團(tuán)體、國魂、膨脹、舞臺、代表等字,固欠雅馴。即犧牲、社會、影響、機(jī)關(guān)、組織、沖突、運(yùn)動等字,雖皆中國所習(xí)見,而取義與中國舊解迥然不同,迂曲難曉。又如報(bào)告、困難、配當(dāng)、觀念等字,意雖可解,然并非必需此字。而舍熟求生,徒令閱者解說參差,于辦事亦多窒礙。此等字樣,不勝枚舉,可以類推?!戎型馕姆?,參用雜糅,久之必漸將中國文法字義盡行改變??种袊畬W(xué)術(shù)風(fēng)教,亦將隨之俱亡矣。”[37]張之洞提到的很多詞匯,都是從日本而來的,而且數(shù)量極多,“日本逆輸入的漢語新詞數(shù)以千計(jì),其中使用頻率最高和次高的大約500個(gè)?!痛硕?,清季以來,中國人實(shí)際上可以說是用西思,發(fā)漢音,說日語”。①桑兵:《清季變政與日本》,《江漢論壇》2012年第5期。有學(xué)者指出,在 《學(xué)務(wù)綱要》這一規(guī)定的背后,顯示了清廷在學(xué)制章程的擬訂中,已注意到文法字義的轉(zhuǎn)變,“且上升到危及中國學(xué)術(shù)風(fēng)教存亡的高度”。②羅志田:《國家與學(xué)術(shù):清季民初關(guān)于 “國學(xué)”的思想論爭》,北京:三聯(lián)書店,2003年,第155頁。而劉師培也撰文表達(dá)了同樣的觀感,“其始也,譯書撰報(bào),據(jù)文直譯,以存其真。后生小子,厭故喜新,競相效法”,致使 “東籍之文,冗蕪空衍,無文法之可言。乃時(shí)勢所趨,相習(xí)成風(fēng),而前賢之文派無復(fù)識其源流”。[38]劉氏此話在于梳理中國文學(xué)變遷,卻也說明新文體與名詞的輸入,已影響到中國文學(xué)本身。
從文以載道的角度出發(fā),文字、文學(xué)的變化,會導(dǎo)致對于經(jīng)學(xué)等固有學(xué)問的理解出現(xiàn)問題。宋恕提出 “愈古之書,理解愈正。若竟如理學(xué)先儒及日本言文一致派泰斗福澤諭吉氏等之痛擯文詞,則又恐訓(xùn)詁益荒,古書將無人能讀”。[39]是從經(jīng)學(xué)訓(xùn)詁角度理解文字變遷帶來的影響,認(rèn)為將導(dǎo)致經(jīng)學(xué)理解困難,出現(xiàn) “無法讀古書”的困境。而經(jīng)學(xué)本身承擔(dān)的維系倫理綱常和道德秩序的功能,也因自日本輸入的西方倫理學(xué)內(nèi)容受到影響。晚清學(xué)堂中倫理與修身科目的主要內(nèi)容,本來多系經(jīng)學(xué)所出。然而,隨著翻譯日文書籍的大量輸入,③據(jù)統(tǒng)計(jì),1896年至1911年間,中國翻譯的日文書籍至少在千種以上。參見熊月之:《西學(xué)東漸與晚清社會》,上海:上海人民出版社,1994年,第640頁。各種思想隨之而來,修身和倫理的知識體系開始發(fā)生變化。
日本宏文學(xué)院校長嘉納治五郎曾就中國教育狀況對留日學(xué)生發(fā)表演說,論述了如何于發(fā)展新教育的同時(shí)兼顧經(jīng)學(xué)道德培養(yǎng)的問題:“中國言德育,所取者孔子經(jīng)訓(xùn)而已。但孔子之經(jīng)訓(xùn),活用之則為國家文明之要素,死守之則為糟粕之陳言。趨入二十世紀(jì)文明之世界,而但取口舌間之倫理與模范上之觀念,以裝點(diǎn)門面,并不足以應(yīng)無方之世?!衽d中國教育以進(jìn)入二十世紀(jì)之文明,固不必待求之孔子之道之外,而別取所謂道德者以為教育。然其所以活用之方法,則必深明中國舊學(xué),而又能參合近世泰西倫理道德說者,乃能分別其條理,而審定其規(guī)律。”[40]按照這種觀念,過去倫理綱常與道德模范的舊學(xué)培養(yǎng)方式,已不適合新時(shí)期的文明社會。要活學(xué)活用中國舊學(xué),需將中國舊學(xué)參合西方倫理道德學(xué)說,中西雜糅才能適合時(shí)代發(fā)展。就日本自身教育發(fā)展而言,這種觀念是逐漸形成的。1902年,梁啟超探討日本明治時(shí)期教育得失,專門指出其初始階段未嘗留意德育,致使 “舉千年來所受儒教之精神,破壞一空,而西人倫理道德之精華,亦不能有所得”。[41]日本國內(nèi)的開明派與守成者圍繞1878年田中不二麻呂所擬 《教育令》和1879年井上毅起草的 《教育議》也掀起過有關(guān)道德培養(yǎng)的論爭,核心問題即在于如何協(xié)調(diào)學(xué)習(xí)西方和保持儒家倫理道德之間的關(guān)系。此后,1882年頒行的 《幼學(xué)綱要》開始明確提出來自歐美的修身倫理則并不完全適用于東亞,要把儒家五倫道德作為教育根本。1890年的 《教育敕語》確立了 “和漢道德”的重要,宣揚(yáng)以其為基礎(chǔ)的將儒家倫理與西方倫理雜糅在一起的道德教育體系。④參見王桂編著:《日本教育史》,吉林:吉林教育出版社,1987年,第142-147、167-169頁。雖然強(qiáng)調(diào)道德之說以儒家為根本,但新道德體系的建構(gòu)卻不可避免地加入了西方思想的內(nèi)容。
自日本借鑒而來的修身、倫理教材,添加了許多西方倫理學(xué)的內(nèi)容,勢必危及經(jīng)學(xué)維系的傳統(tǒng)道德體系,引起教育界的混亂。王先謙就專門提出,由于日本效法西人,致使中國引入的日本 《修身科教授法》、《倫理書》等書所載倫理,非中國所謂修身和倫理。如果以此教導(dǎo)中國學(xué)童,會致使 “伏無數(shù)亂機(jī)。父兄不能束其子弟,官長亦安能有其民人哉”?建議對相關(guān)書籍加以裁酌,否則 “貽誤后學(xué),流為亂階”。[42]但自甲午以后,時(shí)人對于學(xué)習(xí)日本教育方式培養(yǎng)人才,進(jìn)而謀求富強(qiáng)與進(jìn)步的主觀意愿加強(qiáng),日本譯著大受歡迎,甚至難以查禁。如元良勇次郎所撰 《中等倫理學(xué)》,由文明書局翻譯出版,學(xué)部認(rèn)為中西學(xué)說雜糅其中,尤多荒謬,下令查禁,“各省中小學(xué)堂仍多用之”。[43]
朝野競相標(biāo)榜學(xué)習(xí)日本西洋,還導(dǎo)致了固有學(xué)術(shù)的衡量辦法也進(jìn)一步外洋化,評判標(biāo)準(zhǔn)逐漸變成以東西洋為先進(jìn)、中國傳統(tǒng)為落后。所以在以東洋為師的晚清教育改革中,日本教育經(jīng)驗(yàn)混淆了傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的教授辦法。吳汝綸在1902年就提出了 “新舊二學(xué),恐難兩存”的憂慮,理由之一即是中西學(xué)存在差異,“西學(xué)但重講說,不須記誦,吾學(xué)則必應(yīng)倍誦溫習(xí),此不可并在一堂?!盵44]癸卯學(xué)制中,官方強(qiáng)調(diào)讀經(jīng)辦法借鑒外國,注重講解,使得學(xué)堂經(jīng)學(xué)教育與中國傳統(tǒng)誦讀辦法出現(xiàn)偏離。及至宣統(tǒng)年間學(xué)制調(diào)整,面對經(jīng)學(xué)教育出現(xiàn)種種問題,學(xué)部明言采納了日本學(xué)堂對于一些學(xué)科要求熟讀成誦的辦法進(jìn)行調(diào)整,強(qiáng)調(diào)多讀而不成誦,不如少讀而成誦,表示改良經(jīng)學(xué)教育的學(xué)制調(diào)整也師法日本。忽略了記憶與背誦之學(xué),是中國書塾教授的傳統(tǒng)辦法。1908年,各地間有塾師反對以學(xué)堂辦法改良私塾,理由即有“記憶與背誦之學(xué)不可偏廢”。[45]即便是對中日兩國教育都很熟悉的赴華日本教習(xí),也認(rèn)為中國舊學(xué)教育,本就是 “以經(jīng)典誦讀入門”,早期主要憑借記憶力研習(xí)經(jīng)籍。[46]學(xué)制本身,已是按照西學(xué)分科辦法規(guī)劃經(jīng)學(xué)等中學(xué)課程。但探索固有學(xué)問的治學(xué)途徑,真正理解中國學(xué)問,本應(yīng)以國人為重。[47]宣統(tǒng)年間的學(xué)制改章,官方強(qiáng)調(diào)用日本學(xué)科的辦法來改良經(jīng)學(xué)課程,注重誦讀反變成了師法自日本的教育經(jīng)驗(yàn),反映了近代教育轉(zhuǎn)型中時(shí)人的不自信,以至于改革的思路變成以師法東西洋為進(jìn)步。甚至于解讀中國學(xué)問的辦法也逐漸取徑外國,經(jīng)學(xué)教育的辦法開始滲透進(jìn)較多比附的內(nèi)容。穿鑿附會,或照搬日本講義授受,或講解經(jīng)義比附東西學(xué),經(jīng)義授受開始脫離故往。
傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)授受,大都是按書講學(xué)。借鑒東學(xué)的晚清教育改革,引進(jìn)了教學(xué)使用教科書的做法。山西優(yōu)級師范學(xué)堂附設(shè)高等小學(xué),將日人所作 《論語類編》、《朱子孟子要略》等書直接作為教科用書。[48]個(gè)別書局采用將經(jīng)書通俗化并比附東、西洋新學(xué)的讀本,作為教科書出版。1905年,彪蒙書室印行《繪圖四書速成新體白話讀本》一套,作為蒙學(xué)修身及讀經(jīng)科教科書。[49]該書希望借新編經(jīng)學(xué)教科書宣揚(yáng)西學(xué),如 “解大學(xué)在明明德,既推到德律風(fēng)之德,又繪為德律風(fēng)之圖;解心廣體胖,既推到體操之體,又以體操為練習(xí);解論語時(shí)習(xí)之習(xí),繪為體操之圖”。在繪圖與內(nèi)容上,都與前人解經(jīng)辦法取徑迥異。并極力將西學(xué)知識融入釋義,“解賤而好自專說到專制政體,非天子不議禮說到下議院權(quán)。尤與圣賢背道?!盵50]解讀經(jīng)義比附新知的這一讀經(jīng)教科書,在直隸、廣東等地使用極多,奉天遼陽州所屬小學(xué)堂讀經(jīng)一科甚至皆用該讀本教授。[51]學(xué)童在此基礎(chǔ)上得來的對古代經(jīng)籍的認(rèn)識,自然是以西學(xué)為填充,遠(yuǎn)非經(jīng)典本意。在舊學(xué)宿儒眼中,新式學(xué)堂以此教科書為教,類同外國人讀中國書,表面似是,實(shí)際卻非。
而學(xué)部對此很是注重,希望通過教科書的審定,去除附會之弊,端正經(jīng)學(xué)教育趨向。如但燾著 《周禮政詮》,學(xué)部即批示毋庸審定,理由即是該書取日本政俗,以證 《周官》例言,“一一牽合,轉(zhuǎn)不免多所傅會。如曰衣服之為學(xué)校制服,……其他解釋經(jīng)注處亦間有誤會”。[52]上述 《繪圖四書新體讀本》也遭到學(xué)部查禁,認(rèn)為該書 “誤學(xué)童”而 “滋謬種”,通行各處嚴(yán)禁。[53]
在教授課程時(shí),一些經(jīng)學(xué)教習(xí)開始引入經(jīng)過日本過渡而來的西方教育學(xué)理論。如德國教育學(xué)與心理學(xué)家赫爾巴特的 “五段法”教育理論,經(jīng)由日本傳入中國,并被改用在經(jīng)學(xué)教育上。所謂五段法,籠統(tǒng)來說,即將教學(xué)過程分為預(yù)備、提示、聯(lián)想、系統(tǒng)與方法 (應(yīng)用)五個(gè)階段。這一教育理論,在清末民初教育思想中流傳極為廣泛,據(jù)俞子夷回憶,“首次大戰(zhàn)前,小學(xué)教法主要從日本輸入,而其內(nèi)容與本質(zhì)主要是基于五段法的一套?!蓖砬逍W(xué)堂,多加使用。如1903年的南通師范實(shí)習(xí)小學(xué),“五段法是常
用的”。[54]五段法與經(jīng)學(xué)被逐漸聯(lián)系起來,1907年,《河南教育官報(bào)》刊出了名為 《孔圣五段教授法》的文章,將中國舊學(xué)授受比附到這一教學(xué)理論上來。而一些新式小學(xué)堂的讀經(jīng)課程,明確標(biāo)榜使用五段法。1907年的河南輝縣學(xué)務(wù)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)一些教員用五段教授法講經(jīng),視學(xué)員大為贊賞,認(rèn)為 “尤能推陳出新,實(shí)為各屬之冠”。[55]
對于處理中國固有學(xué)問仍然 “挾洋以自重”的做法,當(dāng)時(shí)的學(xué)人并非沒有注意。1902年,張?jiān)獫?jì)在談及教科書問題時(shí),就明言來自于外國的教科書不能沿用,原因即在 “取徑迥別”,一些甚至與中學(xué)絕無關(guān)合。[56]1910年,章太炎提出古書的訓(xùn)詁文義,從中唐到明代,一代模糊一代,以前中國人自己尚不明白,外國人自更難明白,“你看那日本人讀中國書,約略已有一千多年,究竟訓(xùn)詁文義,不能明白?!倍胰杖顺梢娨焉?,又不曉得中國聲音,不明訓(xùn)詁,“幾個(gè)老博士,翻騰幾句文章學(xué)說,不是支離,就是汗漫。日本人治中國學(xué)問,這樣長久,成效不過如此”。指明由于彼時(shí)辦學(xué)的不自信,才會出現(xiàn)辦學(xué)諸事出現(xiàn)皆以外人判斷為準(zhǔn)的傾向。強(qiáng)調(diào)講學(xué)問、施教育,不可像賣古玩一樣,以外人品評定其貴賤。自國的人應(yīng)該講自國的學(xué)問,開展自國的教育,“只問要用,不問外人貴賤的品評”。[57]雖然民國時(shí)期,不乏有日本學(xué)人提出經(jīng)學(xué)或失于中國而存于日本之說,①本田成之在 《支那經(jīng)學(xué)史》一書結(jié)尾,提出 “像經(jīng)學(xué)這一類學(xué)科,或?qū)⑹в谥袊淮嬗谌毡?,也未可知”的說法。見本田成之:《中國經(jīng)學(xué)史》,孫俍工譯,上海:中華書局,1935年,第320頁。但晚清經(jīng)師宿儒仍大量存在,在舊學(xué)問題上當(dāng)然有自信做出點(diǎn)評。
但問題在于,晚清講求西學(xué)或東學(xué)已變得流行開來,一些學(xué)人趨新的同時(shí),又不希望拋棄舊學(xué),以至于講新學(xué)又附會經(jīng)書作為依據(jù)。如劉爾炘所說,“西學(xué)漸盛之時(shí),士大夫往往以講求新學(xué)為趨時(shí)之要?jiǎng)?wù),或附會經(jīng)傳以明所學(xué)之非外道”。[58]而學(xué)生稍窺故編,昧于擇別,對于經(jīng)書難免有畏難情緒。不感興趣者,則一無所獲。即便認(rèn)真研讀,所學(xué)也已較中國傳統(tǒng)學(xué)問本身有所差異。這種經(jīng)學(xué)教育的隱憂,民國時(shí)期一些學(xué)者開始有所發(fā)現(xiàn),并試圖加以糾正。但納入西式分科框架體系內(nèi)的經(jīng)學(xué)本就面目全非,晚清日本的影響又添加許多糾結(jié),正本清源不僅難上加難,還容易貼上頑固守舊的標(biāo)簽,致使后人距離傳統(tǒng)學(xué)問的本意越來越遠(yuǎn)。
[1]蔡元培:《為自費(fèi)游學(xué)德國請學(xué)部給予咨文呈》,中國蔡元培研究會編:《蔡元培全集》第1卷,杭州:浙江教育出版社,1997年,第452-453頁。
[2][21][24][30][37]朱有瓛主編:《中國近代學(xué)制史料》第2輯上冊,上海:華東師范大學(xué)出版社,1987年,第84、832-835、770-814、151-153、85頁。
[3][17]璩鑫圭、唐良炎編:《中國近代教育史資料匯編·學(xué)制演變》,上海:上海教育出版社,1991年,第185-186、193-194頁。
[4][46]兒崎為槌:《清國學(xué)生思想界之一般》,《教育研究》,明治38年 (1905年)4月1日,第72-74、85頁。
[5][6][7][8][9][13][15][16][19][20][36]王寶平主編:《晚清中國人日本考察記集成·教育考察記》(上),杭州:杭州大學(xué)出版社,1999年,第11、181、114、638、212、222、363-367、375、238、439、170-177頁。
[10][11][14]王寶平主編:《晚清中國人日本考察記集成·教育考察記》(下),第528、556-580、608頁。
[12][44]吳汝綸撰,施培毅、徐壽凱校點(diǎn):《吳汝綸全集》(三),合肥:黃山書社,2002年,第406-407頁。
[18]《大隈伯的對清教育談》,呂順長:《清末中日教育文化交流之研究》,北京:商務(wù)印書館,2012年,第326-327頁。
[22]《致京張冶秋尚書》,苑書義等編:《張之洞全集》卷249,電牘80,石家莊:河北人民出版社,1998年,第8745頁。
[23]趙爾巽撰:《清史稿·榮慶傳》卷439,列傳226,北京:中華書局,1977年,第12401-12402頁。
[25]王國維:《奏定經(jīng)學(xué)科大學(xué)、文學(xué)科大學(xué)章程書后》,《教育世界》,1906年第118、119號。
[26]史曉風(fēng)整理:《惲毓鼎澄齋日記》,1904年8月19日,杭州:浙江古籍出版社,2004年,第250頁。
[27]《奏定小學(xué)堂章程評議》,《時(shí)報(bào)》1904年5月22日。
[28]《上學(xué)務(wù)大臣條議》,《湖南官報(bào)》第603號,1904年3月25日,專件。
[29]嚴(yán)修自訂、高凌雯補(bǔ)、嚴(yán)仁曾增補(bǔ):《嚴(yán)修年譜》,濟(jì)南:齊魯書社,1990年,第180頁。
[31][38]劉師培著、錢鐘書主編、李妙根編:《劉師培辛亥前文選》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1998年,第104-105、154頁。
[32]蔣維喬:《論硬教育與軟教育》,《教育雜志》第5年第9期 (1913年12月10日),言論。
[33]中國第一歷史檔案館藏:《軍機(jī)處錄副奏折》內(nèi)政類,5470-63,縮微號:413-2481,吳魯。
[34]《署理陜西提學(xué)使劉廷琛奏陳調(diào)查日本學(xué)務(wù)情形片》,故宮博物院編?。骸肚骞饩w朝中日交涉史料》(1932年)卷70,第11頁。
[35]謝洪賚:《最新中學(xué)教科書瀛寰全志》,上海:商務(wù)印書館,1903年,第166-170頁。
[39]宋恕:《粹化學(xué)堂辦法》,宋恕著、胡珠生編:《宋恕集》上冊,北京:中華書局,1993年,第377-378頁。
[40]《日本宏文學(xué)院校長嘉納治五郎演說》,《湖南官報(bào)》第307號,1903年3月8日,論說。
[41]梁啟超:《論教育當(dāng)定宗旨》,《新民叢報(bào)》第1期,1902年2月8日。
[42]王先謙著、梅季標(biāo)點(diǎn):《葵園四種》,長沙:岳麓書社,1986年,第901-904頁。
[43][49]《第一次中國教育年鑒》戊編,教育雜錄第三:教科書之發(fā)刊概況,上海:開明書店,1934年,第115-122頁。
[45]《私塾改良難期實(shí)行》,《中外日報(bào)》1908年3月7日。
[47][57]章太炎:《論教育的根本要從自國自心發(fā)出來》,湯志鈞編:《章太炎政論選集》,北京:中華書局,1977年,第510、517頁。
[48]羅襄:《重印論語類編孟子要略序》,《湖北文征》第13卷,武漢:湖北人民出版社,2000年,第78頁。
[50]《廣東提學(xué)札各屬禁用彪蒙書室繪圖四書新體讀本文》,《福建教育官報(bào)》第9期 (宣統(tǒng)元年三月),文牘。
[51][53]《督憲楊準(zhǔn)學(xué)部咨禁用上海彪蒙書室教科書札飭提學(xué)司轉(zhuǎn)飭遵照文》,《北洋官報(bào)》第2112冊,1909年6月26日,公牘錄要。
[52]《但燾呈周禮政詮毋庸審定批》,《學(xué)部官報(bào)》第137期 (1910年11月2日),審定書目。
[54]俞子夷:《現(xiàn)代我國小學(xué)教學(xué)法演變一斑——一個(gè)回憶簡錄》,《華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(教育科學(xué)版)1987年第4期。
[55]《河南教育官報(bào)》第11期,1908年1月4日,本省學(xué)務(wù)報(bào)告。
[56]張?jiān)獫?jì):《答友人問學(xué)堂事書》,陳景磐、陳學(xué)恂主編:《清代后期教育論著選》(下),北京:人民教育出版社,1997年,第415頁。
[58]劉爾炘:《果齋遺言》,《劉果齋先生年譜》,陳尚敏:《清代甘肅進(jìn)士傳記資料輯錄》,蘭州:甘肅人民出版社,2013年,第246頁。
責(zé)任編輯:楊向艷
K252
A
1000-7326(2015)05-0111-09
朱貞,北京大學(xué)歷史系博士后流動站研究人員 (北京,100871)。