• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語學(xué)習(xí)詞典給漢語學(xué)習(xí)詞典編纂的啟示

      2015-02-28 18:16:31黃慧慧安華林
      關(guān)鍵詞:詞典語料庫漢語

      黃慧慧,安華林

      (1.暨南大學(xué) 華文學(xué)院,廣東 廣州510610;2.廣東海洋大學(xué) 文學(xué)院,廣東 湛江524088)

      一、引言

      學(xué)習(xí)詞典是指語文詞典中專門為教學(xué)服務(wù)的、以滿足語言學(xué)習(xí)者需求為宗旨的獨(dú)具特色的積極型詞典[1]443。為滿足本族語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)母語而編纂的學(xué)習(xí)詞典是內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典,為滿足外族語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語而編纂的學(xué)習(xí)詞典是外向型學(xué)習(xí)詞典。學(xué)習(xí)詞典最先出現(xiàn)于20 世紀(jì)二三十年代的英國,英語學(xué)習(xí)詞典也是迄今發(fā)展最成熟的學(xué)習(xí)詞典,20 世紀(jì)80 年代以來已經(jīng)進(jìn)入第三代學(xué)習(xí)詞典的探索階段。比較而言,漢語學(xué)習(xí)詞典的起步并不算晚,可以追溯到20 世紀(jì)初期[2]10。特別是改革開放以后,漢語學(xué)習(xí)詞典呈現(xiàn)百花齊放的局面。盡管現(xiàn)在市場上的漢語學(xué)習(xí)詞典琳瑯滿目,令人應(yīng)接不暇,但質(zhì)量良莠不齊。此外,對漢語學(xué)習(xí)詞典的研究至今在系統(tǒng)性和深度上還有欠缺??傊瑵h語學(xué)習(xí)詞典無論是在編纂實(shí)踐還是理論研究方面都亟待新的發(fā)展和突破。基于這種認(rèn)識(shí),本文在回顧英語和漢語學(xué)習(xí)詞典發(fā)展歷史的基礎(chǔ)上,嘗試總結(jié)英語學(xué)習(xí)詞典的特點(diǎn),并以此為據(jù)對漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢做出評價(jià)和預(yù)測,希望以此促進(jìn)漢語學(xué)習(xí)詞典編纂實(shí)踐的不斷完善和理論研究的系統(tǒng)深入。

      為使行文簡潔,本文簡稱在此一并交代: 《牛津高階英語學(xué)習(xí)詞典》簡稱《牛津》,《朗文當(dāng)代英語詞典》簡稱《朗文》,《柯林斯合作英語詞典》簡稱《柯林斯》,《劍橋高階英語學(xué)習(xí)詞典》簡稱《劍橋》,《麥克米倫高階英語詞典》簡稱《麥克米倫》,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》( 魯健驥、呂文華,2007 年) 簡稱《學(xué)漢語》,《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》( 符淮青、張萬起,2010年) 簡稱《現(xiàn)代》。

      二、學(xué)習(xí)詞典的起源和發(fā)展

      辭書編纂史幾乎貫穿于人類有文字可考的整個(gè)文明史,但詞典編纂成果的地域分布并不均勻,學(xué)習(xí)詞典這一新興的詞典類型在世界范圍內(nèi)的發(fā)展也不平衡。筆者通過梳理使用者數(shù)量占絕對優(yōu)勢的英語學(xué)習(xí)詞典的發(fā)展歷史以及漢語學(xué)習(xí)詞典的發(fā)展歷程,希望從整體上感知學(xué)習(xí)詞典在世界范圍內(nèi)的發(fā)展特點(diǎn)和變化趨勢。

      ( 一) 英語學(xué)習(xí)詞典的起源和發(fā)展

      英語學(xué)習(xí)詞典起源于20 世紀(jì)二三十年代流行的詞匯控制研究、短語研究及教學(xué)語法研究。世界著名詞典學(xué)家Cowie 將英語學(xué)習(xí)詞典的歷史分為三個(gè)發(fā)展階段[3]42-47。

      第一階段是20 世紀(jì)30 年代至40 年代,主要由The New Method English Dictionary( Michael Philip West,1935 年) 、A Grammar of English Words( Harold E.Palmer,1938 年) 、The Idiomatic and Syntactic English Dictionary( A.S.Hornby,1942 年) 這三部詞典奠基。West 開創(chuàng)了限制釋義用詞之先河,Hornby 用國際音標(biāo)注明“標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音”,還第一個(gè)采用了可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞的縮略符號(hào)[C]和[U],此法后來成為標(biāo)注可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞的標(biāo)準(zhǔn)方法。這三部詞典在諸多方面的首創(chuàng)都為后來英語學(xué)習(xí)詞典所仿效。

      第二階段是20 世紀(jì)50 年代至70 年代,主要以《牛津》第2 版( 1963 年) 、第3 版( 1974 年) 和《朗文》第1 版( 1978 年) 為標(biāo)志。1978 年《朗文》第1版的問世打破了牛津詞典30 多年來“稱霸”詞典界的局面,為英語學(xué)習(xí)者提供了選擇的余地?!独饰摹纷罹咛厣氖强刂漆屃x用詞數(shù)量的做法,它用2 000個(gè)最基本的釋義詞匯解釋所有詞條的意義。

      20 世紀(jì)80 年代以后,英語學(xué)習(xí)詞典進(jìn)入了第三個(gè)快速發(fā)展階段。計(jì)算機(jī)在學(xué)習(xí)詞典編纂中的應(yīng)用促使學(xué)習(xí)詞典獲得飛躍式發(fā)展,這種突破始于70年代初?!杜=颉返? 版( 1974 年) 、《朗文》第1 版(1978 年) 和《柯林斯》第1 版(1987 年) 是最早利用計(jì)算機(jī)輔助編纂的單語學(xué)習(xí)詞典。由于《朗文》第1版是建立在自己的計(jì)算機(jī)語料庫基礎(chǔ)上進(jìn)行編纂的詞典,所以被認(rèn)為是第一部真正計(jì)算機(jī)化的詞典,它標(biāo)志著計(jì)算機(jī)輔助詞典編纂取得了重大進(jìn)展。

      當(dāng)下英語學(xué)習(xí)詞典的最高成就可由廣受歡迎的“五大名典”來代表,它們分別是( 本文列舉的是五類詞典的最新版本) :《牛津》第8 版(2010 年) 、《朗文》第4 版(2003 年) 、《柯林斯》第6 版( 2008 年) 、《劍橋》第3 版(2005 年) 、《麥克米倫》第2 版(2007年) 。這五部詞典不僅應(yīng)用了語言學(xué)最新研究成果,而且是基于一定規(guī)模的語料庫并利用現(xiàn)代化手段進(jìn)行編纂的,從內(nèi)到外都體現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特色和成熟的編纂技術(shù)。

      ( 二) 漢語學(xué)習(xí)詞典的起源和發(fā)展

      漢語外向型學(xué)習(xí)詞典編纂的歷史,可以追溯到19 世紀(jì)末20 世紀(jì)初。但當(dāng)時(shí)的漢語學(xué)習(xí)詞典主要集中在雙語詞典——外國傳教士編纂的英漢詞典方面。1874 年,美國傳教士Samuel Wells Williams 編纂的《漢英韻府》( A Syllabic Dictionary of the Chinese Language) 出版[4]29。國內(nèi)編纂的外向型漢語學(xué)習(xí)詞典則產(chǎn)生于1976 年,北京語言學(xué)院首次編印了供外國人學(xué)習(xí)漢語用的《漢語小詞典》。到1980年,呂叔湘《現(xiàn)代漢語八百詞》出版,標(biāo)志著我國外向型漢語學(xué)習(xí)詞典開始向縱深方向發(fā)展。目前,在眾多同類詞典中,《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》( 孫全洲,1995 年) 、《現(xiàn)代漢語常用詞用法詞典》( 李憶民,1995 年) 、《漢語常用詞用法詞典》( 李曉琪等,1997年) 、《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》( 徐玉敏,2005 年) 、《學(xué)漢語》等影響大、學(xué)術(shù)性強(qiáng),代表了對外漢語學(xué)習(xí)詞典的最高水平[4]31。

      比較而言,我國內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂起步較早。1915 年,我國有史記載的第一部內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典《學(xué)生詞典》( 陸爾奎、方毅) 出版。自此之后,社會(huì)上又出版了多部供本族語者使用的內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典,如《學(xué)習(xí)小詞典》( 北京書店,1951 年) 、《應(yīng)用漢語詞典》( 郭良夫,2000 年) 、《現(xiàn)代》等。其中,《現(xiàn)代》在“前言”中稱是專門為母語為漢語的學(xué)習(xí)者編纂的學(xué)習(xí)詞典,因而“是我國第一部真正意義上的‘內(nèi)向型’漢語學(xué)習(xí)詞典”[5]83。某種程度上說,該詞典代表著現(xiàn)階段內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典的最高水平。

      總體來看,漢語學(xué)習(xí)詞典發(fā)展的勢頭迅猛、前景廣闊。但客觀地說,現(xiàn)階段我國漢語學(xué)習(xí)詞典成績與問題并存,與較為成熟的英語學(xué)習(xí)詞典相比,漢語學(xué)習(xí)詞典存在很大的改進(jìn)空間。

      三、英語學(xué)習(xí)詞典的特點(diǎn)

      英語學(xué)習(xí)詞典作為當(dāng)代外向型學(xué)習(xí)詞典的領(lǐng)跑者,是各國學(xué)習(xí)詞典借鑒的楷模。它具有以下幾個(gè)方面的顯著特點(diǎn)。

      ( 一) 從編纂原則來看

      “用戶友好”[6]78是學(xué)界公認(rèn)的學(xué)習(xí)詞典的編纂原則之一,英語的“五大名典”幾乎異口同聲地表明了以用戶為中心的立場?!杜=颉返? 版“堅(jiān)持以讀者為先的原則”,“使原版以學(xué)習(xí)者為中心的重點(diǎn)得到進(jìn)一步加強(qiáng)”;《朗文》第3 版聲明“詞典編纂的中心任務(wù)是如何滿足使用者的需求”; 《劍橋》則明確提出“該詞典為世界任何地區(qū)的外國英語學(xué)習(xí)者而設(shè)計(jì)編寫的”;《麥克米倫》在引言中指出,優(yōu)秀的學(xué)習(xí)詞典的根本任務(wù)是要解決“詞典使用者為什么要查詞典”以及“我們做什么才能更加有效地滿足讀者的要求”等問題。

      ( 二) 從宏觀結(jié)構(gòu)來看

      1.收詞立目方便學(xué)習(xí)

      在收詞方面,Hartmann 認(rèn)為英語學(xué)習(xí)詞典“特別關(guān)注那些‘基本的’‘常用的’和‘實(shí)用的’詞匯,略去比較次要的信息,比如古語詞和詞源信息等”[6]77。此外,英語學(xué)習(xí)詞典還擴(kuò)大收詞規(guī)模,核心詞匯與閱讀詞匯兼收并蓄,標(biāo)明核心與非核心詞匯,增收新詞新義[7]149,使得詞典所收詞匯不僅涉及社會(huì)生活的方方面面,而且反映詞匯發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),與時(shí)俱進(jìn)。

      在立目上,英語學(xué)習(xí)詞典“詞位立目占據(jù)的比重都比較大”,“按義項(xiàng)立目的情況都較為少見”[2]75。對大部分復(fù)合詞、同形詞、難以推知派生義的派生詞進(jìn)行了單獨(dú)立目。例如,“《朗文》從第一版開始就將絕大部分派生詞和所有合成詞立為獨(dú)立詞目。第三版在這方面就更加徹底。讀者按拼寫順序依次檢索,一次就能確定某派生詞或合成詞應(yīng)該出現(xiàn)的位置”[8]103。

      2.義項(xiàng)排列頻率優(yōu)先

      英語學(xué)習(xí)詞典的義項(xiàng)順序一般是按使用頻率由高到低排列,而不是一味仿照傳統(tǒng)語文詞典按義項(xiàng)歷時(shí)引申的順序排列?!啊独饰摹? 版本著為學(xué)生服務(wù)的宗旨,從第一版起就堅(jiān)持義項(xiàng)的排列以使用頻率為序,頻率高的在前,頻率低的在后”[8]107。事實(shí)上,詞的使用頻率隨時(shí)間的變遷而不斷改變,但語料庫的建立卻能為義項(xiàng)排列以頻率為序提供科學(xué)的依據(jù)。這樣使用者便可快速查到詞語的常用義項(xiàng),提高檢索效率。

      ( 三) 從微觀結(jié)構(gòu)來看

      1.限制釋義用詞

      在第一部學(xué)習(xí)詞典產(chǎn)生時(shí),編纂者們已經(jīng)有了限制釋義用詞的意識(shí)?,F(xiàn)今的英語學(xué)習(xí)詞典對釋義用詞都進(jìn)行了限定,五大英語學(xué)習(xí)詞典使用的釋義用詞數(shù)分別為:《朗文》第1 版2 000 個(gè),《柯林斯》第2 版2 500 個(gè),《劍橋》第1 版2 000 個(gè),《牛津》第6版3 000 個(gè),《麥克米倫》第1 版2 500 個(gè)[9]170。由于初學(xué)者語言水平有限,尤其是在詞匯量方面,學(xué)習(xí)詞典將釋義用詞限制在一定范圍內(nèi),能夠極大地提高使用者的學(xué)習(xí)信心和積極性。

      2.標(biāo)注語法信息

      英語學(xué)習(xí)詞典中的名詞標(biāo)注[N]、動(dòng)詞標(biāo)注[V]、形容詞標(biāo)注[adj]、副詞標(biāo)注[adv]、介詞標(biāo)注[prep]、詞類的次范疇標(biāo)注( 如名詞區(qū)分[C][U][mass noun]) 等都屬于語法信息標(biāo)注,用以補(bǔ)充與詞語相關(guān)的語法知識(shí)。此外,各大學(xué)習(xí)詞典均不斷對語法代碼進(jìn)行簡化,能夠讓學(xué)習(xí)者迅速掌握所查詞條的語法信息。

      3.羅列搭配信息

      搭配信息的獲取有助于學(xué)習(xí)者語言表達(dá)能力的培養(yǎng)。英語學(xué)習(xí)詞典中包含豐富的搭配信息供學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)掌握。例如《朗文》第3 版中為“fall”提供的搭配信息有“fall in love,fall asleep /ill/ pregnant,fall into the habit of”等[9]169。呈現(xiàn)詞語搭配信息,使學(xué)習(xí)者在掌握詞語的同時(shí)學(xué)會(huì)組詞造句規(guī)則等,這與當(dāng)下比較受歡迎的“語塊”教學(xué)理論相呼應(yīng),對學(xué)習(xí)者習(xí)得語言具有積極作用。

      4.提供豐富例證

      例證通過提供具體語境從而能夠顯示詞語的意義、語法、應(yīng)用范圍和使用規(guī)則等內(nèi)容?!啊杜=颉窂某醢嫫鹁褪冀K保持例證的豐富性,5 版在這方面仍然占明顯優(yōu)勢。由于龐大的語料庫的輔佐,《牛津》5 版每條語法信息下都有充分的例證,使釋義、語法標(biāo)注、例證相互照應(yīng),形成一個(gè)完整的配套系統(tǒng)”[8]108。自《柯林斯》產(chǎn)生以來,英語學(xué)習(xí)詞典通過建立語料庫來為詞典提供大量原汁原味、貼切適用的例證,從而使學(xué)習(xí)者能夠舉一反三,提高語言表達(dá)能力。

      5.配備多種插圖

      《朗文》第3 版以其豐富多彩的插圖給讀者提供了文字釋義所無法提供的幫助,除了給2 300 個(gè)詞目配備插圖,還附有24 張全頁彩圖,按clothes,kitchen,house,sounds 等主題詳細(xì)介紹有關(guān)詞匯,甚至動(dòng)作也可以用圖畫來表示[9]170。這些設(shè)計(jì)周到的插圖不僅幫助使用者更好地理解詞匯意義和示例內(nèi)容,而且也使詞典的排版更美觀多樣,更容易吸引讀者注意。

      ( 四) 從編纂手段來看

      Hartmann 在談到學(xué)習(xí)詞典的特點(diǎn)時(shí)指出,學(xué)習(xí)詞典“使用從語料庫中提取的真實(shí)的例證,提供詳細(xì)的句法信息、搭配信息和用法說明等”[6]78。20 世紀(jì)70 年代初,計(jì)算機(jī)在學(xué)習(xí)詞典編纂中的應(yīng)用使英語學(xué)習(xí)詞典得到飛躍式的發(fā)展,基于計(jì)算機(jī)技術(shù)的語料庫不僅為詞典編纂提供準(zhǔn)確可靠的詞頻,而且能夠提供大量真實(shí)的例句。此外,計(jì)算機(jī)還改變了詞典承載介質(zhì),例如光盤詞典、電子詞典、在線詞典等的出現(xiàn),使英語學(xué)習(xí)詞典在編纂手段方面走在了時(shí)代的前列。

      四、漢語學(xué)習(xí)詞典的現(xiàn)狀分析及展望

      ( 一) 漢語學(xué)習(xí)詞典的現(xiàn)狀

      1.取得的成績

      從代表漢語學(xué)習(xí)詞典最高成就的幾部詞典來看,無論是內(nèi)向型的《現(xiàn)代》、《應(yīng)用漢語詞典》( 郭良夫,2000 年) ,還是外向型的《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》( 孫全洲,1995 年) 、《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》( 徐玉敏,2005 年) 、《學(xué)漢語》等,都可視為詞典編纂理念創(chuàng)新的成果,在突出學(xué)習(xí)特點(diǎn)、幫助學(xué)習(xí)者全面掌握語言方面做了許多有益的嘗試,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

      (1) 體現(xiàn)時(shí)代性。詞典收錄適量的新詞新語以及口語中經(jīng)常使用的慣用語、俗語、諺語和歇后語等,使得收詞較以往同類詞典更貼近時(shí)代,更注重語言生活實(shí)際。如在收錄新詞方面,《應(yīng)用漢語詞典》( 郭夫良,2000 年) 收有相當(dāng)數(shù)量的流行新詞語,如的哥、軍嫂、綠色食品、灰色收入、下載、封鏡、產(chǎn)供銷、網(wǎng)吧、網(wǎng)民、黑客、千年蟲、潛科學(xué)、數(shù)字通信、拉尼娜現(xiàn)象等。這對于使用者學(xué)習(xí)和掌握適用于時(shí)代交際需求的詞語無疑具有十分積極的作用。

      (2) 體現(xiàn)知識(shí)性。語言是文化的載體。漢語學(xué)習(xí)詞典除了提供規(guī)范的語言知識(shí)外,還通過設(shè)置專欄、精選配例和增設(shè)附錄等方式來補(bǔ)充中國的國情文化知識(shí)。如《學(xué)漢語》中“龍”的例句: 在古代中國,龍被認(rèn)為是最高權(quán)力的象征/中國的皇帝都把自己說成龍/在中國,龍被認(rèn)為是一種吉祥的動(dòng)物[10]456。詞目的配例既展示了詞語特有的文化含義,又向使用者傳遞了中國的基本國情知識(shí),能夠使讀者獲得豐富的信息。

      (3) 體現(xiàn)實(shí)用性。漢語學(xué)習(xí)詞典是以幫助使用者學(xué)習(xí)并正確使用漢語為宗旨的,許多學(xué)習(xí)詞典開辟的“注意”“辨析”等專欄正是基于此而設(shè)置的。其中的“辨析”最能體現(xiàn)實(shí)用價(jià)值,如近義詞和易混詞的辨析,為學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確運(yùn)用漢語提供了明確的參考和指引。此外,限制釋義用詞、限制釋義語法項(xiàng)目等都體現(xiàn)了“學(xué)習(xí)”特點(diǎn),如《學(xué)漢語》在釋義時(shí)盡量采用《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的甲、乙級詞,有些定義或表述涉及一些非常用詞時(shí),也一定是在本詞典中可以查到的; 所用句式都在語法大綱的甲、乙兩級語法項(xiàng)目的范圍內(nèi)[11]61。

      (4) 體現(xiàn)可讀性?!冬F(xiàn)代》中的知識(shí)窗欄目拓展了詞典內(nèi)容的涵蓋面,賦予了詞典可讀性的特點(diǎn)?!叭珪彩?20 余例”,有基本的歷史文化常識(shí)、語言文學(xué)常識(shí)、成語典故及語源,還包括一些詞語的多種說法、大陸與港澳臺(tái)以及東亞等華語區(qū)對名物的不同稱法和新詞語的來源等[5]84-85。除此之外,越來越多的詞典通過配備插圖、調(diào)整字體大小或顏色等做法,使得版面清晰豐富,有利于吸引讀者注意力。

      (5) 體現(xiàn)功能多樣性?,F(xiàn)階段已出版的漢語學(xué)習(xí)詞典種類繁多,能夠滿足不同使用者的多方面需求。不僅可以滿足不同漢語水平的母語學(xué)習(xí)者需求,而且可以為母語非漢語的學(xué)習(xí)者所用;不僅可以為漢語學(xué)習(xí)者自學(xué)使用,而且能夠輔助現(xiàn)代漢語詞匯和語法教學(xué);不僅可以作為學(xué)習(xí)漢語的工具書,而且可以作為了解中國國情文化的一個(gè)窗口。

      2.存在的不足

      雖然有不少亮點(diǎn),但我們還應(yīng)清醒地認(rèn)識(shí)到,現(xiàn)階段漢語學(xué)習(xí)詞典仍存在許多不足。

      (1) 編纂現(xiàn)狀不夠理想。陸儉明指出:“自稱是為外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語用的字典、詞典出了不少……基本上都是《新華字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》的刪減本,沒有真正從外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的角度來考慮編寫”[10]6-8。在筆者看來,出現(xiàn)這樣狀況的根本原因在于編纂者對學(xué)習(xí)詞典的定位尚不明確,沒有認(rèn)識(shí)到使用對象的獨(dú)特性,沒能對學(xué)習(xí)詞典和傳統(tǒng)語文詞典進(jìn)行明確區(qū)分,使得學(xué)習(xí)詞典未能體現(xiàn)自身特色,無法走出母體——傳統(tǒng)語文詞典的影子。下面列舉受此影響的幾個(gè)主要方面的具體表現(xiàn)。

      首先,釋義模式因循傳統(tǒng)。一些漢語學(xué)習(xí)詞典因循普通語文詞典的釋義模式,在釋義方面存在局限。安華林從釋義元語言角度指出內(nèi)向型漢語語文詞典的幾點(diǎn)不足: “釋義用詞不予總量控制”“釋義用詞生僻不熟”“釋義語句不順暢,甚至有歧義”“釋義格式不統(tǒng)一,分工不明確”等[12]98-99,這樣的問題也程度不等地存在于學(xué)習(xí)詞典中。

      其次,詞典用戶數(shù)量稀少。章宜華等人于2008年下半年對暨南大學(xué)華文學(xué)院的30 多名對外漢語教師和100 多名來自不同國家的留學(xué)生進(jìn)行了漢語詞典使用情況調(diào)查,結(jié)果顯示,國內(nèi)出版的漢語詞典在留學(xué)生中的擁有量非常少,只占6.8%。換句話說,93.2%的外國留學(xué)生不購買國內(nèi)版的漢語學(xué)習(xí)詞典,40.15%的留學(xué)生不知道這些詞典的存在[13]5。用戶擁有量是衡量一部詞典成功與否的重要參考標(biāo)準(zhǔn)。

      最后,品牌建設(shè)意識(shí)淡漠。與英語學(xué)習(xí)詞典的“五大名典”相比,我國漢語學(xué)習(xí)詞典至今尚未出現(xiàn)能與之匹敵的品牌詞典。并且在實(shí)際生活中,母語非漢語的漢語學(xué)習(xí)者在使用詞典時(shí)有相當(dāng)一部分選擇的是《現(xiàn)代漢語詞典》,對外向型漢語學(xué)習(xí)詞典知之甚少。

      (2) 理論研究相對薄弱。理論指導(dǎo)實(shí)踐,先進(jìn)的理論體系對詞典編纂有積極的指導(dǎo)作用,反之,滯后的理論研究又制約著編纂實(shí)踐。盡管在漢語學(xué)習(xí)詞典理論研究方面我們?nèi)〉昧艘恍┏晒?,但距離編纂實(shí)踐的要求相差甚遠(yuǎn)。目前,在二語教學(xué)的三個(gè)組成部分——漢語本體研究、漢語教材研究和漢語學(xué)習(xí)詞典研究中,漢語學(xué)習(xí)詞典的研究最為薄弱,與英語學(xué)習(xí)詞典的研究相比,我們的水平還比較低。學(xué)習(xí)詞典相關(guān)的一些重要理論問題還沒有形成系統(tǒng)的成果,比如“對外漢語學(xué)習(xí)詞典和對外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)的定義界定在理論界尚未取得共識(shí),學(xué)科定位、理論來源、理論構(gòu)架等方面尚須深入探索”[4]37。鄭定歐也說: “對外漢語詞典學(xué),從學(xué)科的要求來說,理論尚未成熟,規(guī)范尚未建立,隊(duì)伍尚未組成?!保?4]91

      總體來說,漢語學(xué)習(xí)詞典雖然取得了一些成就,但尚不夠成熟,“發(fā)展參差,結(jié)構(gòu)失衡; 單兵作戰(zhàn),權(quán)威性差;研究滯后,深度不夠”[15]520。面對漢語學(xué)習(xí)詞典的現(xiàn)狀,我國詞典編纂者和理論研究者們?nèi)沃囟肋h(yuǎn)。

      ( 二) 對未來漢語學(xué)習(xí)詞典的展望

      結(jié)合英語學(xué)習(xí)詞典的成功之處和當(dāng)今時(shí)代的發(fā)展趨勢,筆者認(rèn)為未來漢語學(xué)習(xí)詞典應(yīng)該具備以下幾個(gè)特色。

      1.恪守“學(xué)習(xí)”宗旨。學(xué)習(xí)詞典應(yīng)該一切為學(xué)習(xí)服務(wù),包括釋義用詞限量、釋文淺易、辨析詞義、提供用法說明等都是為了這個(gè)宗旨。英語學(xué)習(xí)詞典越來越成熟,一個(gè)很重要的原因就是立足于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求,“五大名典”均體現(xiàn)著服務(wù)于“學(xué)習(xí)”的定位和編纂宗旨。未來漢語學(xué)習(xí)詞典應(yīng)該引以為鑒,恪守服務(wù)“學(xué)習(xí)”的編纂宗旨,最大限度地展現(xiàn)詞典的“學(xué)習(xí)”特色。

      2.基于大型語料庫。服務(wù)于英語詞典編纂的語料庫可追溯到20 世紀(jì)80 年代建立的伯明翰語料庫。在此基礎(chǔ)上,編纂出一部基于語料庫的《柯林斯》。由于語料庫能夠提供大量的真實(shí)語料,在選詞立目、詞頻標(biāo)注、釋義用詞的確定和例證的選取等方面都起著重要作用。英語學(xué)習(xí)詞典基于大型語料庫之后的發(fā)展是跨越式的,而我國現(xiàn)階段學(xué)習(xí)詞典的編纂大部分還停留在“專家語感”階段,未來漢語學(xué)習(xí)詞典編纂應(yīng)實(shí)現(xiàn)從“專家語感”到大型語料庫的轉(zhuǎn)變。

      3.吸收最新相關(guān)學(xué)科成果。應(yīng)把語言學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、認(rèn)知科學(xué)等相關(guān)學(xué)科的最新理論引入詞典編纂實(shí)踐。20 世紀(jì)80 年代末,對外英語和對外法語學(xué)習(xí)詞典學(xué)趨于成熟,其標(biāo)志有二: 一是建設(shè)句庫;二是把詞匯—語法的糅合放在完整句中處理[15]91-92。這兩個(gè)標(biāo)志分別顯示了計(jì)算機(jī)科學(xué)和語言學(xué)成果對詞典編纂的促進(jìn)作用。除此之外,將認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等最新研究成果運(yùn)用于詞典編纂過程中,可使未來漢語學(xué)習(xí)詞典在內(nèi)容選取和編排上更趨科學(xué)合理,更能滿足用戶的需求。

      4.采用無紙化介質(zhì)。無紙化詞典,如電子詞典、光盤詞典和在線詞典等,不僅容量大,便于隨身攜帶、隨時(shí)隨地查閱,而且還能將語音、文字、圖像、動(dòng)畫等一體化儲(chǔ)存,實(shí)現(xiàn)詞典的集成性和全能性,可以更好地滿足用戶需求。五大英語學(xué)習(xí)詞典緊隨時(shí)代變化,基于紙質(zhì)版的無紙化詞典已大量為讀者所用,未來漢語學(xué)習(xí)詞典應(yīng)該在這方面加快步伐。

      五、結(jié)語

      從歷時(shí)角度看,英語學(xué)習(xí)詞典走在學(xué)習(xí)詞典領(lǐng)域的前沿,漢語學(xué)習(xí)詞典的發(fā)展尚不成熟,仍有很大的拓展空間。從共時(shí)角度看,英語學(xué)習(xí)詞典普遍具備“以學(xué)習(xí)者為中心”、收詞立目方便學(xué)習(xí)、義項(xiàng)排列頻率優(yōu)先、限制釋義用詞、標(biāo)注語法信息、羅列搭配信息、提供豐富例證、配備多種插圖、編纂手段先進(jìn)等優(yōu)點(diǎn),漢語學(xué)習(xí)詞典雖然在體現(xiàn)時(shí)代性、知識(shí)性、實(shí)用性、可讀性、功能多樣性等方面已取得可喜的成績,但也存在釋義模式因循傳統(tǒng)、詞典用戶數(shù)量稀少、品牌建設(shè)意識(shí)淡漠、理論研究相對薄弱等問題。這啟示我們在漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂和研究過程中,應(yīng)該放眼世界,見賢思齊,積極學(xué)習(xí)借鑒較為成熟的英語學(xué)習(xí)詞典的成功經(jīng)驗(yàn),讓漢語學(xué)習(xí)詞典在恪守“學(xué)習(xí)”宗旨、基于大型語料庫、吸收最新相關(guān)學(xué)科成果、采用無紙化介質(zhì)等方面邁上更高的臺(tái)階。

      [1] 章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué)[M].北京: 商務(wù)印書館,2007.

      [2] 于屏方,杜家利.漢、英學(xué)習(xí)詞典對比研究[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2010.

      [3] CWIEAP. English Dictionaries for Foreign Learner: A History[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2005.

      [4] 張相明.我國對外漢語學(xué)習(xí)詞典發(fā)展探析[J].辭書研究,2010,(3) :27-37.

      [5] 沈小仙. 內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典之楷?!喸u《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》[J].辭書研究,2013,(2) :83-85 +92.

      [6] HARTMANN,R. R. K. 我與詞典學(xué)——以詞典研究為視角,著重關(guān)注學(xué)習(xí)詞典[J]. 陳玉珍,譯. 辭書研究,2012,(1) :74-80.

      [7] 黃 瑾.論五大英語學(xué)習(xí)詞典對英漢學(xué)習(xí)詞典編纂的啟示[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(4) :149-152.

      [8] 劉江雪.兩部英語學(xué)習(xí)詞典的對比分析[J]. 辭書研究,2002,(6) :102-109.

      [9] 陳 玉. 二十一世紀(jì)英語單語學(xué)習(xí)詞典的編纂趨勢[J].外國語言文學(xué),2005,(3) :168-171 +211.

      [10] 魯健驥,呂文華.商務(wù)館學(xué)漢語詞典[K].北京: 商務(wù)印書館,2007.

      [11] 魯健驥,呂文華.編寫對外漢語單語學(xué)習(xí)詞典的嘗試與思考——《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》編后[J].世界漢語教學(xué),2006,(1) :59-69.

      [12] 安華林.從釋義元語言的角度談漢語語文詞典的現(xiàn)狀與創(chuàng)新[J]. 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)( 人文社會(huì)科學(xué)版) ,2011,(4) :97-101.

      [13] 章宜華.內(nèi)向型普通詞典與外向型學(xué)習(xí)詞典的對比研究——對外漢語詞典及其藍(lán)本詞典的問題探討[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(5) :5-9.

      [14] 鄭定歐.對外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)芻議[J].世界漢語教學(xué),2004,(4) :85-94.

      [15] 雍和明,羅振躍,張相明. 中國辭典史論[M]. 北京:中華書局,2006.

      猜你喜歡
      詞典語料庫漢語
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
      米沃什詞典
      文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
      追劇宅女教漢語
      評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
      漢語不能成為“亂燉”
      詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      泽州县| 镇江市| 伊春市| 垫江县| 巴青县| 延吉市| 沂源县| 泰兴市| 赣榆县| 开平市| 阳山县| 玉溪市| 博罗县| 磴口县| 凤翔县| 莱芜市| 托克托县| 金坛市| 南京市| 临城县| 盐城市| 旅游| 苗栗县| 北宁市| 淅川县| 铜川市| 武夷山市| 玉龙| 阳城县| 麻阳| 阿巴嘎旗| 绥化市| 华容县| 宁都县| 克山县| 白河县| 宁夏| 明光市| 鄂托克前旗| 偏关县| 南投县|