馬志富
(姚安縣光祿中學(xué),云南 姚安 675300)
專家旁批分析評(píng)點(diǎn)法是九年制義務(wù)教育初級(jí)中學(xué)語文《教師教學(xué)用書》的創(chuàng)新之處和優(yōu)勝于以往教師用書之所在。然而,盡信書則不如無書。本文作者在具體的課文教學(xué)分析中發(fā)現(xiàn),新編語文教師教學(xué)用書中對(duì)幾篇名篇句段的修辭格分析評(píng)點(diǎn)旁批大有可商榷處。
一
新編語文教材第三冊(cè)教師教學(xué)用書對(duì)《白楊禮贊》一文有這樣兩組辭格相同的句段評(píng)點(diǎn)旁批:“它沒有婆娑的姿態(tài),沒有屈曲盤旋的虬枝”?!鞍讞顦涫遣黄椒驳臉洹透狈降霓r(nóng)民相似……也跟北方的農(nóng)民相似。”[1](P108)
對(duì)于兩個(gè)“沒有……”句,評(píng)點(diǎn)旁批是這樣評(píng)點(diǎn)的:兩個(gè)“沒有……”的排比句,似乎要否定白楊樹的美,這是欲揚(yáng)先抑。 “但是……”一轉(zhuǎn),變抑為揚(yáng),否定的是“好女子”,但肯定的卻是“偉丈夫”。以“好女子”和“偉丈夫”對(duì)比,突出白楊樹與眾樹不同。由贊美樹到贊美人,過渡自然,兩個(gè)“相似”是排比句。
顯然,旁批評(píng)點(diǎn)認(rèn)為,上面兩組句子作者都是運(yùn)用了相同的修辭格。文中旁批是在不同段、不同印次所做的批注,并且是分為兩次來評(píng)點(diǎn)的。其主要目的不外乎是要引導(dǎo)教師和學(xué)生明白,這兩個(gè)句組的修辭手法是運(yùn)用了排比的修辭格。其作用使文章在由贊美樹到贊美人的過渡上,更富抒情禮贊,彰顯托物言志的意圖,使文章更富于變化美。
我們仔細(xì)閱讀這兩組句子,不難發(fā)現(xiàn),評(píng)點(diǎn)旁批完全是一種修辭語法分析的誤導(dǎo)。原因何在呢?我們先來看一看幾本比較具有代表性的現(xiàn)代漢語修辭學(xué)著作,答案也就不言自明。
A、把結(jié)構(gòu)相同或相似,語氣一致,意思密切關(guān)聯(lián)的句子或句子成份排列起來,使語氣得到增強(qiáng),感情得到加深,這種修辭格叫排比。[2](P524)“構(gòu)成排比的一組語句總是包含三項(xiàng)或三項(xiàng)以上相關(guān)的內(nèi)容,它們的關(guān)系是并列的……其目的是增強(qiáng)語勢(shì),提高表達(dá)效果。”
B、“排比是用三個(gè)以上結(jié)構(gòu)相似的并列語句,把相關(guān)的意思連續(xù)地說出來的一種修辭法?!保?](P528)
C、“用三個(gè)或三個(gè)以上內(nèi)容密切關(guān)聯(lián),結(jié)構(gòu)相同或相似,語氣一致的短語或句子接連說出來的修辭方式叫排比。”[4](P265)
通過以上這一組漢語辭書對(duì)排比條目的定義比較,我們不難發(fā)現(xiàn),凡是排比這種辭格,它們所連接構(gòu)成排比句組的句子就數(shù)量上來看,都必須等于或大于三個(gè)以上句子。要構(gòu)成排比句辭格,即使是結(jié)構(gòu)相同或相似、意思相關(guān)的句子,最低限度也不得少于三個(gè)句子。排比的功能,主要是增強(qiáng)語勢(shì),提高表達(dá)效果,而并不是起到強(qiáng)調(diào)和突出的作用。恰恰《白楊禮贊》一文中的兩個(gè)“沒有……”,兩個(gè)“相似”的句組,它們只是由兩個(gè)單句組成的句組,并不符合排比句辭格的構(gòu)成條件,并不是起到“排比”的修辭效果。
既然兩句組不是排比,那是什么修辭手法的運(yùn)用呢?我們只要去看一看各漢語辭書中“反復(fù)”這一辭格,不難得出:兩個(gè)句組,作者是正確地運(yùn)用了“反復(fù)”這一修辭手法的。兩個(gè)“沒有……”一組句子,是在文中起到了一種突出,強(qiáng)調(diào)白楊樹的“偉丈夫”的陽剛,雄性之美。通過兩個(gè)沒有,從否定的一面著筆,否定了白楊樹不具有其他樹所具有的陰柔陰性美。從而突出白楊樹本身所特有的不平凡的“偉丈夫”陽剛之美。兩個(gè)“相似”句組,也是通過重復(fù)兩個(gè)“相似”從而突出、強(qiáng)調(diào)了白楊樹的不平凡,它的內(nèi)在氣質(zhì)和精神的不平凡是與北方農(nóng)民的不平凡相似,從而進(jìn)一步地揭示出作者寫作本文的象征義,達(dá)到了一種完美的托物言志的抒情用意。
從上面分析,我們不難得出:《白楊禮贊》一文中所列的兩個(gè)句組應(yīng)是反復(fù),而不是排比。同理, 《從甲骨文到縮微圖書》一文旁批中的“‘隨著……隨著……’是排比句?!保?](P157)也是不對(duì)的。其實(shí)段與段之間不是構(gòu)成排比段的作用,而是表一種時(shí)序承續(xù)作用。
二
“一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來”。
這兩句詩,歷來都被文藝界、修辭學(xué)界的專家們公認(rèn)為是王安石修辭技巧的有名例子?!皵M人和描寫渾然一體,交融無間,‘一水護(hù)田’加一‘繞’宇,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰象一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?”“詩人用擬人手法,將‘一水’‘兩山’寫成富有人情味的親切形象。彎彎的河流環(huán)繞著蔥綠的農(nóng)田,正像母親用雙手護(hù)著孩子一樣。著一‘護(hù)’字,‘繞’字也顯得那么有情。門前的青山見到庭院這樣美麗,主人這樣愛美,也爭(zhēng)相前來為主人的庭院增色添彩,顧不得敲門就推門而入,奉獻(xiàn)上自己的一片青翠?!保?](P246)
這是《宋詩鑒賞辭典》和《教師教學(xué)用書》的批注,不難看出,兩文都一致認(rèn)為:“護(hù)田”、“排闥”都是運(yùn)用了“擬人”這一常見辭格。
“擬人”耶?非耶。我們還得從詩的語詞面深入,穿透其詩意語詞的表面,看一看有關(guān)語言學(xué)家們的評(píng)判和詩人所處的歷史背景,是耶非耶自然也就有所定論了。
關(guān)于“護(hù)田”、“排闥”,《宋詩鑒賞辭典》和《教師教學(xué)用書》析文又加注釋:“‘護(hù)田’、‘排闥’,同出自《漢書》。‘護(hù)田’ 《漢書·西域傳序》:‘自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺(tái)、渠梨皆有田卒數(shù)百人,置使者校尉領(lǐng)護(hù)’。排闥:推門。《漢書·樊噲傳》:‘高帝嘗病,惡見人,臥禁中,詔護(hù)者無得入群臣,噲乃排闥直入’。”[6](P382)這樣的注釋,無疑是告訴讀者,“護(hù)田”、“排闥”兩句都是來而有因的,是宋詩常用典的反映,它們都是在詩人寫作原詩時(shí),歷史上就曾有過的兩件真實(shí)歷史事實(shí),皆有文本背景,以便讓讀者在析文時(shí)能拓寬詩文的時(shí)空,引起讀者的一種藝術(shù)聯(lián)想,從而更能把握領(lǐng)會(huì)詩人的寫詩用意,詩人寫詩,詩意與以上兩個(gè)歷史典故皆有關(guān)。
據(jù)錢鐘書先生《宋詩選注·書湖陰先生壁》一文批注:“‘護(hù)田’、‘排闥’這兩句是王安石修辭技巧的有名例子……所謂脫胎換骨……我們只認(rèn)為‘護(hù)田’、‘排闥’是兩個(gè)比喻,并不覺得是典故。所以這是個(gè)比較健康的’用事’的例子, ‘用事,不使人覺,若胸臆語也’?!保?](P56)
“比擬和比喻都是建立在不同事物的聯(lián)想和想象基礎(chǔ)上的修辭方式,都有‘比’的意思?!薄氨扔髦饕腔诼?lián)想,即通過本體和喻體之間的相似點(diǎn)進(jìn)行聯(lián)想”?!氨倔w和喻體都是現(xiàn)實(shí)生活中存在的”,‘比擬’主要是基于想象。”“比擬是以表象為材料,創(chuàng)造出不曾存在,即現(xiàn)實(shí)生活中不可出現(xiàn)的新形象”。而“從結(jié)構(gòu)看,多數(shù)比喻都有延展體、基本都是比擬,用于進(jìn)一步對(duì)比喻補(bǔ)充描繪和說明?!保?](P141-143)
從句子的構(gòu)成來看:既然“護(hù)田”、“排闥”是兩個(gè)真實(shí)典故,在“一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來’兩句中,“護(hù)田”、“排闥”是用典,那么它們?cè)诰渲芯褪且粋€(gè)不可分的名詞性整體。它們?cè)诟骶渲芯椭荒苁敲~性的整體,它們就不能做本句的謂語。而名詞一般情況下是不能做句子的謂語的。那么它們各句的謂語就應(yīng)該是后面的“繞”和“送”。它們?cè)诟骶渲芯投几鞒蔀榱恕袄@”和“送”的修飾語。這其實(shí)是一個(gè)常見的名詞活用為動(dòng)詞的用法,從語意上來看,它們就都成為了“象……一樣”的句式。加上前面的名詞,整個(gè)句式就都成為了具有本體與喻體標(biāo)準(zhǔn)的比喻句式。
《毛詩序》云:“詩者,志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩。”[8](P39)我們?cè)俾?lián)系王安石的生平和所處的時(shí)代大背景,從大語境來看,也并不難看出上面分析的可能性。正如恩格斯在給瑪·哈克奈斯的信中所說: “作者的見解愈隱蔽,對(duì)藝術(shù)作品來說就愈好?!保?](P462)王安石在寫《書湖陰先生壁》一詩時(shí),正是王安石兩次變法失敗罷相退居金陵之時(shí),其時(shí)的他,在看似沖淡平和中仍然還有一股“處江湖之遠(yuǎn)則憂其君”的沖動(dòng)難抑的感情激流在涌動(dòng)。我們不能排出“一水護(hù)田將綠繞”正是他變革的“青苗法”能夠?qū)崿F(xiàn)以后的就象西漢西域屯田的豐盛景象的幻象隱露。“兩山排闥送青來”也正是他希望仍有象當(dāng)年樊噲一樣的剛直激勇。其實(shí)這也正是他心中不死的想政治上東山再起的信念萌動(dòng)。正如他在《上人書》一文中針對(duì)修辭時(shí)說的:“要之以適用為本”。[8](P275)
陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》中也曾提出“修辭以適應(yīng)題旨情境為第一義”[10](P11),“特定的題旨,情境決定了表達(dá)者只有采取與之相適應(yīng)的修辭方式,才能產(chǎn)生所追求的最佳表達(dá)效果?!保?1](P3)我們不難得出王安石的 “護(hù)田”、“排闥”兩句詩從詩的深層用意來看,完完全全是一個(gè)地道的比較隱蔽的比喻辭格的健康運(yùn)用。
三
“我吃了一驚……張著兩腳,正象一個(gè)畫圖儀器里細(xì)腳伶仃的圓規(guī)。A……我卻從沒有見過這圓規(guī)式的姿勢(shì);B……然而圓規(guī)很不平,顯出鄙夷的神色……冷笑說。C……圓規(guī)一面憤憤的轉(zhuǎn)身。[6](P7)
這是魯迅作品《故鄉(xiāng)》中描寫楊二嫂生動(dòng)形象的有名修辭句段?!督處熡脮穼?duì)這一句段中所出現(xiàn)的A、B、C、D處關(guān)于“圓規(guī)”的修辭批注分析是:A處“圓規(guī)”比喻楊二嫂。下文B、C、D處出現(xiàn)的“圓規(guī)”則是借代。
面對(duì)這一批注分析,不批我們還明白,越批我們反倒越有一種疑惑了。
所謂借代修辭,乃是“借彼代此。不直接說出要說的人或事物,而借同要說的人或事物有密切關(guān)系的其他事物來代’?!保?](P170)“不直接說某事物的名稱,借和它密切相關(guān)的名稱去‘替’的修辭方式。”[2](P525)“借代的最大特點(diǎn)是“代”和“密切相關(guān)”。反之,則不構(gòu)成借代修辭。
修辭要適應(yīng)一定的語境,反之,修辭分析也離不開一定的語境。從批注不難得出,上面例句段中的“圓規(guī)”除A處外,都是運(yùn)用了借代修辭法,而且句段中的“圓規(guī)”所指皆是人物楊二嫂。那么,楊二嫂也就應(yīng)當(dāng)和圓規(guī)是有密切關(guān)系或在本質(zhì)上有相關(guān)性的兩件事物了。要么“圓規(guī)”是楊二嫂身體的一部分,要么是和楊二嫂生活、工作具有不可分離性,或是楊二嫂這個(gè)人物本質(zhì)的代名稱了。
然而,本文語境的提示卻是,楊二嫂和圓規(guī)是具有本質(zhì)上不相關(guān)的兩事物。楊二嫂是一活生生的人,而圓規(guī)卻是一個(gè)呆靜的沒生命的物,他們對(duì)于小說中人物的見證者來說,只具有外形的相似,并不具有包容的整體與部分或是特征上的相關(guān)一致性。小說句段中的楊二嫂只是一個(gè)靠開豆腐店為生的小本生意的鄉(xiāng)下小市民,而“圓規(guī)”卻是一種科學(xué)的作圖測(cè)量儀器,做小本生意的楊二嫂與作圖測(cè)量儀器的圓規(guī)是無論如何也扯不到本質(zhì)特征的一致上的。運(yùn)用借代法又怎能代楊二嫂的本質(zhì)特征呢?這就使我們的分析結(jié)果與前提批注結(jié)果是借代法導(dǎo)入了一種自相矛盾的悖論之中,批注是借代,不容置疑具有密切的相關(guān)性,而推理卻得出毫不相關(guān)性,那么“圓規(guī)”這一修辭到底是運(yùn)用了哪一種適應(yīng)題旨情景的修辭法呢?
“‘圓規(guī)式的姿勢(shì)’是修飾性的暗喻,‘圓規(guī)一面憤憤的回轉(zhuǎn)身’的圓規(guī)是借喻,用‘圓規(guī)’設(shè)喻,由暗喻轉(zhuǎn)到借喻”[4](P128)引句段 C處的“圓規(guī)”與D處的“圓規(guī)”是同一用法,這是我們眾所周知的。由駱小所教授的這一分析,可知例句段中A為明喻,B為暗喻,C、D皆為借喻。魯迅先生在這一語段里是正確、有變化地、有機(jī)地深入形象地抓住了兩件事物相似這一特征,運(yùn)用由明到暗,再溶入了借喻的修辭手注,從而藝術(shù)性地把一個(gè)尖酸、勢(shì)利、自私自利又愚昧的鄉(xiāng)下小市民的嘴臉和靈魂畫了一個(gè)形似與神似的像。
那么,我們的教參又何以誤評(píng)為借代呢?我看這還是犯了駱教授在其新著中所揭示的借代與借喻容易相混的錯(cuò)誤?!敖栌鳌笔潜扔鞯囊环N,而“比喻”和“借代”的心理基礎(chǔ)迥然相異,前者是基于“相似聯(lián)想”,后者卻是基于“鄰接聯(lián)想”,這是人類所共有的兩種決然不同的聯(lián)想方式?!敖栌鳌暗慕栌黧w與本體也無一不是處于相似之中,“借代”的代體與本體也無一不是處于鄰接之中。
“‘借喻’是用喻體代本體,借代是用借體代替本體”,“借喻的基礎(chǔ)是相似,借代的基礎(chǔ)是相關(guān)”[4](P174)二者客觀基礎(chǔ)不同,圓規(guī)在例句段中的修辭都具有代的形式,但在本質(zhì)上卻沒有相關(guān)性的代,它們的客觀基礎(chǔ)是相似而非相關(guān)。我們只要用“象”之類的比喻詞轉(zhuǎn)換就可以區(qū)別它們,能轉(zhuǎn)換則為比喻,反之則是借代。例句段中的C、D處我們皆可轉(zhuǎn)換為“象圓規(guī)似的楊二嫂……”的語句通順的句子,從而C、D處仍然是比喻,是借喻,而不是批注所說的借代修辭?!敖璐谋举|(zhì)和喻體本質(zhì)不同,兩者之間沒有任何實(shí)際聯(lián)系,借代的本體和借體之間有一種不可分割的關(guān)系,看來好像是兩種事物,實(shí)際是同一種事物,借體是本體的固有特征?!保?](P175)
綜上所述,我們不難看出九年義務(wù)教育三年制初級(jí)中學(xué)語文《教師教學(xué)用書》雖然具有資料的豐富性和觀點(diǎn)的新穎性的批注創(chuàng)新,但在修辭評(píng)析批注上仍有諸多可質(zhì)疑商榷之處。
[1]中學(xué)語文教師用書 (第三冊(cè)) [M].北京:人民教育出版社,1993.
[2]黃伯榮,廖旭東主編.現(xiàn)代漢語[M].甘肅:甘肅人民出版社,1985.
[3]胡裕樹主編.現(xiàn)代漢語 [M].上海:上海教育出版社,1962.
[4]駱小所.現(xiàn)代修辭學(xué) [M].昆明:云南人民出版社,1994.
[5]宋詩鑒賞辭典 [M].上海:辭書出版社,1989.
[6]中學(xué)語文教師用書 (第四冊(cè)) [M].北京:人民教育出版社,1994.
[7]錢鐘書.宋詞選注 [M].北京:人民文學(xué)出版社,1985.
[8]霍松林主編.古代文論名篇詳注[M].上海:古籍出版社,1986.
[9]馬克思恩格斯選集 (第四卷) [M].北京:人民出版社,1972.
[10]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡 [M].上海:教育出版社,1979.
[11]黎運(yùn)漢.現(xiàn)代漢語修辭學(xué) [M].香港:商務(wù)印書館香港分館,1986年.
楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào)2015年5期