陳亞蕾
(山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,臨汾 041000)
人際和諧管理理論視角下的虛假禮貌言語行為分析
陳亞蕾
(山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,臨汾 041000)
虛假禮貌在人際交往中廣泛存在,言語交際中眾多研究往往指向真實禮貌,而忽視了虛假禮貌。本文以Helen Spencer - Oatey 的人際和諧管理理論作為理論依據(jù),在收集的虛假禮貌話語語料的基礎(chǔ)上,分析人際交往中虛假禮貌的真實意圖。人際和諧管理理論主要包括面子管理和社交權(quán)管理兩個部分。在人際交際中交際主體為了實現(xiàn)自己的真實意圖,會在某種程度上順應(yīng)或違反人際和諧理論。本文最后發(fā)現(xiàn)人際交往中虛假禮貌在說話人構(gòu)建自我身份以及人際和諧維護方面具有一定意義。
虛假禮貌; 人際和諧管理理論; 面子管理; 社交權(quán)管理
在人際交往中,虛假禮貌話語是交際主體通過操縱使用言語來達到自身目的的一種行為,雖表面上是禮貌的,并且有利于維持和諧的人際關(guān)系,但實際上卻可能是不禮貌的。虛假禮貌的禮貌性并非絕對的,其禮貌性是相對的,具有依附語境的(不) 禮貌性。
國內(nèi)外學(xué)者Leech(2007)、王建華(1998)、林大津(2004)、李成團、冉永平(2014)等,對虛假禮貌的定義、分類和實施方式等進行了一定的研究。總的來說,仍需更加深入的探究該意圖的真實性。因此,對虛假禮貌言語行為的研究還有一定的空間。
本文將Helen Spence-Oatey 的人際和諧管理理論(rapport management theory)作為理論基礎(chǔ),以收集的虛假禮貌話語語料為基礎(chǔ),來分析在人際交往中的虛假禮貌言語行為的真實意圖。
虛假禮貌普遍存在于人際交往中。20世紀(jì)以來,國內(nèi)外學(xué)者對人際交往的研究熱點由最初的禮貌轉(zhuǎn)向不禮貌現(xiàn)象,而對虛假禮貌的研究也愈來愈豐富,但對虛假禮貌的定義及范疇歸類卻不容易,以下是至今為止有關(guān)其研究的定義。
Beebe(1995)認(rèn)為禮貌和不禮貌并非絕對的對立,處于兩個相互對峙的極端,有一些語言行為表面上文雅且具有禮貌性,實際上則貶低聽話人的身份和地位,損壞其面子,根本不具有禮貌性。這樣的禮貌被稱之為不實際的禮貌。Culpeper(1996)提出的不禮貌模式包含五種策略,分別是無法補救的不禮貌、正面不禮貌、負(fù)面不禮貌、諷刺性禮貌和不執(zhí)行禮貌,其中將虛假禮貌看作諷刺性禮貌,屬于不禮貌的概念。Kienpointner(1997)指出在言語交際中的一些禮貌并不真誠且為說話人所操縱,不屬于合理理性的禮貌,這樣的禮貌屬于不禮貌范疇。Bousfield(2008)將Culpeper的不禮貌策略模式簡化為兩條策略——直接公開不禮貌和非公開不禮貌,虛假禮貌屬于后者。Haugh&Bousfield共同研究虛假不禮貌現(xiàn)象,將其看成對社會行為的評價,忽略對其禮貌性的探究,因而未區(qū)分其與虛假禮貌的界限。Leech(2007)把言語交際中本身所具有的,獨立于語境之外的禮貌稱之為絕對禮貌,把依賴語境來判斷禮貌性的禮貌稱之為相對禮貌,虛假禮貌屬于相對禮貌。王建華(1998)對真實禮貌和虛假禮貌作了較為具體的區(qū)分。在言語交際中,說話人通過言語的禮貌所表達出的效果是真實的,有效的,這樣的禮貌叫做真實禮貌;說話人通過字面上的禮貌所表達出的效果可能是不禮貌的,這樣的禮貌叫做虛假禮貌。林大津(2004)認(rèn)為有必要將表層禮貌和深層禮貌作更為細(xì)致的區(qū)分。表層禮貌是指說話人為了達到自身目的而表現(xiàn)出的形式上的禮貌,這種禮貌并不一定是說話人真實想表達的,并不具有絕對的真誠性。深層禮貌是真正的絕對的禮貌,是說話者發(fā)自內(nèi)心真誠的情感表達,其表面形式是真誠的,實際上所表達出的效果也是真誠的。林大津的表層禮貌和深層禮貌劃分基本與王建華的虛假禮貌和真實禮貌一致。
總體而言,虛假禮貌話語是交際主體通過操縱使用言語來達到自身目的的一種行為,雖表面上是禮貌的、真誠的,但實際上卻并非說話人內(nèi)心真實情感的表達,有可能是不禮貌的,這種流于形式的表面禮貌,而實際的不禮貌,被稱之為虛假禮貌。
英國學(xué)者Helen Spencer - Oatey于2000年提出了著名的人際和諧管理理論( rapport management theory)。該理論旨在探究如何使用語言來建立、維護或破壞人們的人際關(guān)系和社會關(guān)系,以社會關(guān)系及相互依賴關(guān)系為角度,從個人和社會兩個方面全面地解釋了人際和諧管理的內(nèi)容——面子管理(face management)和社交權(quán)管理(sociality rights management)兩個方面。
(一)面子管理
面子管理是指在交往中交際主體渴望得到他人的認(rèn)同,包括素質(zhì)面子(quality face) 和身份面子(identity face)兩個方面。素質(zhì)面子指說話人希望自己的自身素質(zhì),比如能力、外表、學(xué)識等能夠受到對方的贊賞和支持。維護好自身的素質(zhì)面子才能使其自我形象和自尊不受他人威脅和損害。身份面子是指說話人希望自己的身份、地位、角色(比如領(lǐng)導(dǎo)、職員等)得到他人的認(rèn)可。維護好自身的身份面子即尊重其社會地位和社會身份,有利于人們更好的發(fā)揮其社會職能。
(二)社交權(quán)管理
社交權(quán)是指在人際交往中交際主體希望能夠受到公平合理的待遇,得到社會的認(rèn)可和關(guān)心,它包括平等權(quán)(equality right)和交往權(quán)( association right) 兩個方面。前者指人們應(yīng)得到公平待遇,享有平等的權(quán)利,不能被他人強迫、命令和指責(zé),不能被他人無故辱罵和貶損,交際中的人與人之間是平等的;后者指人們有權(quán)與他人進行聯(lián)系并保持交際關(guān)系,交往權(quán)使交際主體之間能夠更加順利的溝通和交流,便于聯(lián)系情感。
人際和諧管理理論中的素質(zhì)面子和平等權(quán)從個人層面,身份面子和交往權(quán)從社會層面對人際交往進行研究,而禮貌原則僅僅只涉及交際的雙方——聽話人和說話人,不能全面完善的分析和解釋復(fù)雜的社會關(guān)系。因此,比起禮貌原則,人際關(guān)系管理論能夠更全面的闡述人際關(guān)系。
言語交際中虛假禮貌往往表面文雅得體,拉近了交際雙方的距離,實際上卻達到與表象不一致的語境效果。人際交際中人們往往使用虛假禮貌來實現(xiàn)其交際意圖。下面以英劇《唐頓莊園》中虛假禮貌話語為語料,從人際和諧管理理論視角探究虛假禮貌這一言語行為的真實意圖和本質(zhì)。
(一)違反面子管理而引發(fā)的虛假禮貌言語行為
面子管理包括素質(zhì)面子和身份面子兩個方面。在言語交際中,虛假禮貌言語行為往往會觸及聽話人的素質(zhì)面子和身份面子,從而達到說話人構(gòu)建自我身份的目的。
1.素質(zhì)面子
素質(zhì)面子指的是人們希望自己的個人素質(zhì)能得到對方的積極評價。在交往中,說話人往往利用虛假禮貌否定聽話人的素質(zhì)面子,凸顯自我有修養(yǎng)的素質(zhì)面子。例如:
(1)[語境:Crawley將Molesley手傷誤診為丹毒,治療無效,二人去找醫(yī)生,恰巧老夫人Grantham也在。]
01Grantham:What it is to have medical knowledge!
02Crawley:It has its uses.
03Grantham:I see your father has been making changes at home.
04Molesley:He has,My Lady. He’s got no use for the herb garden, now me mother’s gone, so he’s turned it to grass.
05Grantham:And you’ve been helping him?
06Molesley:I have.
07Grantham:Grubbing out the old rue hedge?
08Molesley:How did you know that?
09Grantham:Because this is not Erysipelas,
this is a rue allergy. If Molesley wears gardening gloves, it’ll be gone in a week. Please don’t think we’re ungrateful for your enthusiasm, Mrs Crawley, but there comes a time ,when things are best left to the professionals.
10Mrs Crawley:But I…
11Grantham:And now, really, I really must
go.
12Molesley:Thank you, My ladyship.
(選自“Downton Abbey”)
以上語境中,Grantham看過Molesley的手傷后,馬上斷定是蕓香過敏,但她沒有馬上說,而是通過話語(01)先贊揚Crawley懂醫(yī)術(shù),符合禮貌原則的贊譽準(zhǔn)則,然而,后續(xù)對話中“there ...when things are best left to the professionals”卻間接地將聽話人排斥到專業(yè)醫(yī)生之外,否定其能力。這種虛假的言語行為超出了聽話人的心理期待,有損其個人形象和自尊,否定了聽話人的素質(zhì)面子,卻凸顯出說話人較高的能力,表現(xiàn)出有能力的素質(zhì)面子,從而使得說話人借用虛假禮貌構(gòu)建了理想的自我身份。
2.身份面子
身份面子體現(xiàn)了人們對自己的身份、角色等能夠得到對方的認(rèn)同的需要。在交往中,說話人往往利用虛假禮貌否定聽話人的社會地位和群體歸屬,威脅其身份面子,從而凸顯自我優(yōu)越的社會身份。例如:
(2)[語境:新來男仆Bates走路不便,負(fù)責(zé)Robert日常起居。即將上任之際,總管Carson為所有成員開會,并專門對Bates囑咐。]
01Carson:Downton is a great house, Mr Bates. We live by certain standards and those standards can at first seem daunting.
02Bates: Of course.
03Carson:If you find yourself tongue-tied in the presence of his lordship, I can only assure you that his manners and grace will soon help you play your duties to the best of your ability.
04Bates: I know.
例中(01)說話人表面上設(shè)身處地為聽話人著想,擔(dān)心其不適應(yīng)莊園生活,符合禮貌原則的同情準(zhǔn)則。實則暗含聽話人從窮鄉(xiāng)僻壤而來,無任何規(guī)矩,難等大雅之堂。降低聽話人身份和地位,將其排除在自己所屬的群體之外,隱含地否定了對方的社會地位和群體歸屬,損害了聽話人的身份面子,構(gòu)建了說話人的自我身份,凸顯了自我有地位的身份面子,不利于維護和諧的人際關(guān)系。
(二) 違反社交權(quán)管理而引發(fā)的虛假禮貌言語行為
社交權(quán)管理包含平等權(quán)和交往權(quán)。虛假禮貌言語行為往往涉及到交際雙方的行為及心理期望以及交際目的,而虛假禮貌言語在一定的情境下對于和諧人際關(guān)系的維護有不同的影響。
1.交往權(quán)
交往權(quán)體現(xiàn)了人際交往中人們與他人進行交往并保持聯(lián)系的需要,這種權(quán)利主要由三個部分組成——尊重原則、交際聯(lián)系原則和情感聯(lián)系原則。人際交往中的談話、寒暄、問候等行為有利于雙方溝通情感,從而順利交際。虛假禮貌表面上能相互尊重,拉近雙方距離,實則不具有絕對的禮貌性。例如:
(3)[語境:新來的Bates走路不便,取代了Thomas的職位,導(dǎo)致Thomas對其心懷恨意。]
01Thomas: Remember to help me with the luggage. Don’t go running off.
02Bates: I’ll give you a hand.
03Thomas: Oh, I couldn’t ask that, Mr. Bates, not in your condition.
以上例子中,Thomas要求另一男仆幫其抬行李,Bates主動提供幫助(02),Thomas雖委婉拒絕,表面上是出于對聽話人的關(guān)心,符合禮貌原則的同情準(zhǔn)則,實則暗含聽話人無法勝任莊園工作,拒絕對方對其的關(guān)心,違背了交際權(quán)的相互尊重原則,損害了聽話人的情感聯(lián)系權(quán),令其陷入尷尬的境地。以上例子說明,虛假禮貌言語行為表面禮貌,實則具有不禮貌性,不利于維護人際關(guān)系的和諧。
2.平等權(quán)
平等權(quán)指在人際交往中交際主體地位平等且具有同等的權(quán)利。虛假禮貌所涉及到的交際主體的平等權(quán),在某種程度上達到了維護人際和諧的目的。
例如:[語境:Mary是莊園主人Robert的大女兒,已和Richard訂婚,因某些原因想和其分手,二人大為爭吵。]
01Robert:Stopit right now! I think you are going to leave soon. What time shall I help you arrange the car?
02Richard:What a smooth man you are! What a model of manners and elegance!I really want to know if you are to be so serene when your eldest daughter’s stories are spreading in the whole country.
03Robert: I shall do my best.
以上例子中,說話人Robert表面上為聽話人Richard著想,為其提供虛假幫助,實則迫使其離開。這種虛假禮貌表面上使說話人顯得通情達理,實際上卻間接威脅了聽話人的社交平等權(quán)。但是如果說話人直接逼迫責(zé)令聽話人離開則會導(dǎo)致雙方發(fā)生沖突,交際難以進行。因此,在一定語境下虛假禮貌言語行為在具有間接脅迫功能的同時,還具有人際和諧維護的功能。
本文從人際和諧管理理論視角來探究人際交往中虛假禮貌的真實意圖,虛假禮貌有助于說話人構(gòu)建積極的自我身份,既有和諧維護功能也具有間接脅迫功能,面子支持和面子威脅功能。因此,本文對虛假禮貌言語的解讀有利于人們更好的理解和使用虛假禮貌,對構(gòu)建和諧社會具有推動作用。
[1]Brown, P. & S. Levinson. Universals in Language Usage: Politeness phenimenon[M].Cambridge; CUP, 1987.
[2]Leech, G. Politeness: is there an East West divide [J]. Journal of Politeness Research, 2007(3):167-206.
[3]李成團,冉永平.虛假禮貌的實現(xiàn)方式及語用特征分析[J].外國語,2014(2):42-51.
[4]林大津.禮貌與真誠[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004(3):16-20.
[5]冉永平.人際交往中的和諧管理模式及其違反[J].外語教學(xué),2012(7):13-15.
[6]王建華.禮貌的相對性[J].外國語,1998(3):18-22.
[7]楊鴻.人際和諧管理理論視角下的沖突性話語分析[J].三峽大學(xué)學(xué)報,2013(3):104-107.
The analysis of mock politeness from the perspective of rapport management theory
CHEN Ya-lei
(SchoolofForeignLanguages,ShanxiNormalUniversity,Linfen041000,China)
Mock politeness widely exists in interpersonal communication.Too much attention has been focused on authentic politeness instead of mock politeness in verbal interaction.This study explores the real intention of mock politeness in interaction within Helen Spencer-Oatey’s rapport management theory.Rapport management theory mainly includes face management and sociality rights management.In interaction the speaker realizes his true intention by obeying or violating rapport management theory.Finally,this paper finds mock politeness plays an important role in the speaker’s identity construction and rapport-maintenance orientation.
mock politeness;rapport management theory;face management;sociality rights management
10.3969/j.issn.1009-8976.2015.04.022
2015-09-25
陳亞蕾(1990—),女(漢),山西臨汾,碩士 主要研究外國語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。
H315
A
1009-8976(2015)04-0076-04