• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語教學中本土文化失語問題初探

      2015-03-20 15:27:16孫英馨
      長春教育學院學報 2015年19期
      關(guān)鍵詞:英語教材跨文化交際

      蔣 婧,孫英馨

      英語教學中本土文化失語問題初探

      蔣婧,孫英馨

      經(jīng)濟一體化和全球化的浪潮推動了世界各地人們的往來與交流,文化交往的日益頻繁促進了英語教學的發(fā)展,培養(yǎng)跨文化交際能力已成為新時代的英語教學目標。但在英語教學中本土文化沒有得到足夠重視,本土文化失語現(xiàn)象十分普遍。這顯然不利于培養(yǎng)跨文化交際能力,本文介紹并分析了本土文化失語現(xiàn)象的現(xiàn)狀和成因,并提出了相應(yīng)的解決策略。

      本土文化失語;英語教師;英語教材

      本土文化失語可理解為在跨文化交際中,無法使用目的語準確表達其母語國家文化及相關(guān)信息。在目前我國的英語教學中,我們幾乎把注意力都放在了目的語文化的學習上,對本土文化沒有足夠的重視,本土文化失語現(xiàn)象十分普遍。[1]早在2000年,就有學者指出“我國外語界忽視了作為交際主體的另一方的文化背景即中國文化的英語表達,應(yīng)當將中國文化的英語表達貫穿到各層次英語教學中,這也應(yīng)成為我國各層次英語教育工作者共同擔負的重要任務(wù)?!保?]在弘揚中華文化成為我國時代主題的今天,用英語表達中國傳統(tǒng)文化和文化特色,是讓世界了解中國、讓中國走向世界的重要途徑之一,也是培養(yǎng)英語人才的目標之一。

      一、英語教學中本土文化失語的表現(xiàn)

      (一)英語教材中缺少本土文化要素

      現(xiàn)階段,在我國各級各類英語教材中,中西方文化內(nèi)容所占比例嚴重失衡。根據(jù)有關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,各種英語教材都以目的語文化背景為主要篇章設(shè)置背景,目的語文化材料是學習各項語言技能的來源,而反映中國文化的材料卻很少見,或者只是蜻蜓點水式的淺嘗輒止。例如,人民教育出版社出版的新目標英語系列教科書,無論是小學部分還是中學部分,都帶有濃郁的英美文化色彩,很少涉及中國文化。顯然這樣會讓學生從接觸英語開始就片面地只關(guān)注西方文化。金虹(2013)針對其所在城市的某重點初中三年級一個普通班級的40名學生進行了一次調(diào)查,要求學生用英語簡單介紹中國十二生肖和一些傳統(tǒng)節(jié)日。調(diào)查結(jié)果顯示學生要么憑自己的理解用不正確的單詞表達,要么用拼音代替??梢妼W生表達中國文化的英語知識相當匱乏。[3]同樣,在現(xiàn)行的高校英語教材中,對中國本土文化內(nèi)容也沒有足夠的重視。一項針對大學體驗英語《綜合教程》(1-4冊),大學英語《綜合教程》(1-4冊,全新版),《新世紀大學英語》(1-4冊)這三套較為通用的大學英語教材的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,本土文化課比重均未超過5%。在針對清華大學非英語專業(yè)學生本土文化英語表達能力的測試中,多數(shù)受試者都存在“失語”問題。[4]這種教材本土文化內(nèi)容缺失現(xiàn)象與本土文化失語現(xiàn)象是有一定因果聯(lián)系的。

      (二)英語教師教學中缺少本土文化關(guān)懷

      教師是進行教學活動的主導(dǎo)者,也是文化的傳播者,教師自身具備的文化素質(zhì)是其進行有效教學的基礎(chǔ)和保障。大多數(shù)英語教師對本土文化在英語教學中的作用持肯定態(tài)度,[5]但在執(zhí)行中卻遇到了許多問題。

      首先,缺乏教學大綱和教材的支持與指導(dǎo)。雖然文化教學很早就被納入了英語教學大綱,但是主要介紹西方文化的內(nèi)容,而且內(nèi)容跟不上時代變化,缺乏系統(tǒng)性,和語言教學內(nèi)容融合不夠緊密。這讓教師對文化教學感到無從下手,而自己搜集的本土文化資料,往往根據(jù)個人興趣愛好,缺乏系統(tǒng)性和代表性,很難提高學生的中國文化英語表達能力。

      其次,缺少足夠的文化教學指導(dǎo)。對于教師來說,無論是入職前還是入職后,職業(yè)培訓(xùn)都是提高職業(yè)技能必不可少的方式。然而,目前的教學培訓(xùn)仍以語言技能培訓(xùn)為主,很少關(guān)注文化培訓(xùn),對本土文化教學的關(guān)注則更少。

      最后,傳統(tǒng)的語言技能測試仍然占據(jù)英語測試的主導(dǎo)地位。各種英語考試很少測試中國文化的內(nèi)容,學生與教師自然也會忽視中國文化的學習。雖然大刀闊斧的英語教學改革正在進行,但對本土文化的關(guān)注仍不樂觀。雖然我們已經(jīng)意識到跨文化交際能力是英語教學的最終目標,但文化教學內(nèi)容的選擇卻極不平衡,大家普遍認為英語課堂教西方文化,漢語課堂學本國文化。一些英語水平很高的學習者在被問及中國儒家文化真諦時,出現(xiàn)失語現(xiàn)象,只能轉(zhuǎn)換話題。

      二、英語教學中本土文化失語帶來的危害

      (一)不利于英語人才的培養(yǎng)

      一直以來,我們把英語教學的注意力集中在英語語言技能的培養(yǎng)與西方文化的學習上,注重與西方國家的溝通交流,忽視了本國文化的學習與傳播。這不利于英語人才的培養(yǎng),溝通交際是雙向的,學習者不能只懂得對方的文化卻無法表達自己的文化。

      由于英語教學中忽視了本土文化的學習,造成許多英語人才拋棄自己原本的文化身份,投入他國懷抱,他們覺得什么都是對方的好。還有一些英語水平較高的學者對本土文化的英語表達知之甚少,他們能用英語侃侃而談,卻很少談及自己國家的文化精粹,在交際中不能獲得對方完全的尊重,這樣的英語人才是不完整的。我們需要的英語人才應(yīng)該是既懂得本土文化,又通曉西方文化,能順利進行跨文化交際,并樂于弘揚中國文化。

      (二)不利于本土文化的傳播

      為了讓世人了解五千年中華文明,減少偏見與誤解,我們必須學會表達自己,展現(xiàn)自己真實精彩的一面。但在英語教學中缺少本土文化的教學,勢必造成學生本土文化修養(yǎng)不高,無法準確地將本土文化翻譯傳播到目的語國家中去。

      雖然《甄嬛傳》在美國播出,但由于美國不了解中國傳統(tǒng)文化,一般的翻譯又無法準確表達其內(nèi)容與情節(jié)的精彩之處,所以反響不大,甚至產(chǎn)生了更多的誤解與偏見。許多優(yōu)秀的文學作品和影視作品也因為我們無法用英語得體地展現(xiàn)出來而備受西方國家的冷落和漠視。可見我們亟須在英語教學中融入本土文化教育,這符合我國國情和英語教學目標,符合傳承中華文明的時代主題。

      (三)造成英語學習者對本土文化不自信

      英美文化長期充斥著主流媒體,影視作品、新聞報紙遍及世界各地,由于我們的宣傳力度和方式都不完善,所以我國的文化產(chǎn)品很少打入國際市場。作為弘揚中華文化中堅力量的英語學習者,卻在英語學習中很少接觸到本土文化內(nèi)容,他們自然只會關(guān)注目的語文化內(nèi)容。長此以往,學習者自然會重視目的語文化,輕視本土文化,覺得本土文化不及目的語文化優(yōu)秀,漸漸不愿談及本土文化,對本土文化失去自信。

      這顯然不利于中國文化的傳播,更不符合英語教學目標。有些學者指出中國文化正在被外來文化同化,文化入侵比武力入侵更應(yīng)引起人們的關(guān)注。一個國家一個民族要自信地站在世人面前,必須對本國的文化充滿自信,英語學習者更是如此,他們要敢于向交際對方表述自己的文化特色。

      三、解決英語教學中本土文化失語問題的建議

      (一)擴大英語教材中本土文化要素

      教材是教學內(nèi)容的承載者,是教學大綱的體現(xiàn)者。英語教材首先要保持目的語文化內(nèi)容和本土文化的平衡,這種平衡不是簡單的內(nèi)容數(shù)量上的相等,而是根據(jù)教材使用者和培養(yǎng)技能的種類選定合適內(nèi)容,兼顧兩種文化的特色,選擇適合學習分析的內(nèi)容比例。好的教材能讓學生充分學習目的語文化和本土文化,了解他們的異同,學習文化分析的方法,從而促進跨文化交際能力的培養(yǎng)。

      教學材料的選擇要有真實性,因為只有真實的教學材料才能將學生的課堂與現(xiàn)實生活和真實的社會聯(lián)系起來,才能激發(fā)他們學習的積極性,使他們學以致用。本土文化材料呈現(xiàn)時可以配以相應(yīng)的英漢注釋,幫助學生理解文化內(nèi)容并發(fā)現(xiàn)兩種語言的差別。教學材料還應(yīng)語境化,不能將其從使用環(huán)境中單列出來,進行單純的語言分析和學習,因為文化學習要有一定的社會背景和歷史文化才能充分理解。文化內(nèi)容應(yīng)多樣化,同時具有代表性和現(xiàn)實性,無論是本土文化的選擇與編排還是目的語文化的選擇與編排,都是一個需要精心設(shè)計、反復(fù)推敲、不斷試驗、不斷改進的過程,這是一項艱辛的工作,需要英語教學界的專家學者和教師們通力合作、不畏艱辛。

      最后,語言內(nèi)容和文化內(nèi)容要有機融合,這是英語教學中文化教學的核心。學習英語是為了培養(yǎng)跨文化交際能力,在學習英語語言技能的過程中,學生應(yīng)該逐步掌握中西方文化的基本框架,了解目的語與母語的文化差異,掌握基本的文化分析方法,培養(yǎng)正確的文化態(tài)度,在跨文化交際中能夠做到互相理解。

      (二)提高教師跨文化英語教學的能力

      首先,培養(yǎng)英語教師的跨文化英語教學意識,增強母語文化教學意識。語言學習不能只停留在語言技能層面,不能用所學語言進行交際的學生,即使考試成績優(yōu)異,也不是合格的語言學習者。中國文化要走向世界,英語人才是不可或缺的文化傳播者,可見英語教師教授中國文化責任之重大。

      其次,英語教師要不斷提高自己的文化素養(yǎng),包括本土文化和目的語文化。終身學習的理念早已被大眾接受,作為知識傳承者的教師更應(yīng)該活到老學到老。英語教師應(yīng)該多參加跨文化英語教學培訓(xùn),平時多學習中外文化知識,認真研究我們優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,和西方文化做分析比較,提高自己的文化分析能力。多聽講座,和中外文化界人士溝通交流,培養(yǎng)自己用英語準確表達中國文化的能力。教師在跨文化交際中遇到的問題就是要在課堂上幫助學生解決的問題。

      再次,教師應(yīng)引導(dǎo)學生樹立正確的文化態(tài)度。每一種文化都有其存在的合理性,每一種文化在地位上都是平等的,沒有好壞優(yōu)劣之分。在跨文化交際中,學生應(yīng)持有平等的交流意識,不自視清高,貶低排斥對方;也不妄自菲薄,盲目崇拜對方。教師在呈現(xiàn)文化內(nèi)容時應(yīng)保持客觀的態(tài)度,不要夾雜個人情感因素。要培養(yǎng)學生正確的本土文化態(tài)度,弘揚我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和民族特色文化,使學生在跨文化交際中能正確傳播本土的文化。

      最后,在課堂教學中,教師應(yīng)有意識地培養(yǎng)學生的文化分析能力。讓學生通過小組討論等方式,分析中外文化差異,闡述自己的觀點,與同學交換想法,學會站在對方的角度思考問題。授人以魚不如授人以漁,學生在課堂上不可能學會所有交際中需要的知識和技能,中外文化包羅萬象,處于不斷的發(fā)展變化之中。學生要學會學習新知識的方法,會處理交際中遇到的困難,理解中外文化深層次的內(nèi)涵。當學生能用目的語表達自己的文化,能理解對方的文化,能用正確的態(tài)度對待交際矛盾,積極解決交際沖突,就說明他們具備了基本的跨文化交際能力。

      (三)把本土文化要素納入英語教學評價體系

      傳統(tǒng)的英語考試基本不涉及中國文化也是造成本土文化失語現(xiàn)象的原因之一。測試的改革應(yīng)該和教學大綱以及教材的改革保持一致,根據(jù)文化教學內(nèi)容的設(shè)置,在口語、聽力和其他類型英語測試中適當?shù)丶尤胫袊幕WR和篇章,這樣教師、學生及家長才會逐漸對用英語表達中國文化的學習予以重視。

      [1]王亞丘.中國大學生本土文化失語現(xiàn)象成因與對策[J].中國成人教育,2013(5):64-63.

      [2]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.

      [3]金虹.論中國文化在英語教學中的意義[J].課程·教材·教法,2013(8):77-82.

      [4]范春霞.高校英語教材本土文化課文的設(shè)置[J].沈陽師范大學學報(社會科學版),2013(1):152-155.

      [5]陳素琴,張麗,王金生.跨文化交際模式下的英語教師本土文化意識[J].現(xiàn)代教育管理,2010(6):85-87.

      責任編輯:蘇航

      G420

      A

      1671-6531(2015)19-0067-03

      蔣婧/長春師范大學教育科學學院在讀碩士(吉林長春130022);孫英馨/長春師范大學外語學院教授(吉林長春130022)。

      猜你喜歡
      英語教材跨文化交際
      情景交際
      高中英語教材中的中國文化的配置研究及啟示
      文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      交際中,踢好“臨門一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      國外優(yōu)秀英語教材詞匯和語法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習方式
      初高中英語教材銜接分析及教學策略建議
      基于需求分析的高職高專護理英語教材編寫研究
      宾阳县| 防城港市| 竹北市| 武义县| 曲沃县| 房产| 绥芬河市| 青川县| 上饶县| 明星| 会同县| 阳朔县| 青海省| 沧州市| 焦作市| 云林县| 潮州市| 上思县| 萝北县| 日土县| 额敏县| 肥东县| 隆回县| 天峨县| 浦北县| 龙海市| 霍州市| 江城| 大化| 临夏市| 信丰县| 红桥区| 黑龙江省| 永福县| 高淳县| 临夏市| 务川| 永登县| 陆河县| 安福县| 赣州市|