張燕
摘 要:學(xué)生的語言錯誤一直是困擾英語教師的難題之一。將學(xué)生因語際干擾所犯的語言錯誤進(jìn)行分類,旨在幫助中學(xué)英語老師在教學(xué)中預(yù)見學(xué)生的語言錯誤,從而采取有效的糾錯方法。
關(guān)鍵詞:英語作文;語際干擾;糾錯
高中英語書面表達(dá)一直是高中英語教學(xué)的薄弱環(huán)節(jié)。在日常教學(xué)中,訓(xùn)練的次數(shù)雖然很多,教師的批改講評也不少,但學(xué)生在作文中所犯的錯誤仍是層出不窮,學(xué)生的寫作能力提高不明顯,以致很多老師和學(xué)生覺得不值得花太多時間去訓(xùn)練。
一、語際干擾
語際干擾指在初學(xué)英語時,學(xué)生不熟悉英語的語言規(guī)則,他們已經(jīng)掌握的母語對目前正在學(xué)習(xí)的英語的影響。當(dāng)母語和英語在某些項(xiàng)目上不一致時,來自母語的干擾就成了錯誤的來源。本文將錯誤分析的對象界定為學(xué)生在作文中因語際干擾所犯的各種錯誤。
1.冠詞誤用
李瑞華認(rèn)為漢語中冠詞的缺失影響了中國學(xué)生對英語冠詞的掌握。使用英語時要么漏用冠詞,如,有學(xué)生的作文中寫道:Playing computer games has great effect on our study.要么是the, a (an)不分,如,A effective measure should be taken to make a clean city.等。有研究者認(rèn)為,冠詞和名詞的用法緊密聯(lián)系。因此,教師可將冠詞和名詞合起來教學(xué)。
2.代詞誤用
學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語的代詞不容易掌握,經(jīng)常犯錯誤。如,Why do us (we)spend a lot of money buying a computer?漢語中的代詞相對簡單,而英語中代詞的形式較多,它既有格的變化,又有數(shù)的體現(xiàn),再加上學(xué)生對英語句子結(jié)構(gòu)缺乏全面的認(rèn)識。因此,犯錯誤也不足為奇了。本人認(rèn)為,在系統(tǒng)學(xué)習(xí)英語語法開始,教師應(yīng)教給學(xué)生如何識別句子成分和結(jié)構(gòu),并讓他們了解各種詞類在句中的成分。
3.動詞錯誤
漢語中的動詞一般用表示時間的名詞,如今天、明天等和副詞“著”“了”“過”“已經(jīng)”“正在”“將要”等表示時態(tài),表達(dá)語態(tài)使用“被”。因此漢語的時態(tài)和語態(tài)是通過詞匯的手段來實(shí)現(xiàn)的,動詞時態(tài)不做任何變化。而英語中,動作或狀態(tài)完成的時間是通過詞的曲折變化來體現(xiàn)的。英語中的時態(tài)和語態(tài)在不同語境中的運(yùn)用給學(xué)生帶來了較大的困難。如,F(xiàn)uture in our country are belonged to me. 問題出在動詞語態(tài)上,這就是導(dǎo)致學(xué)生錯誤套用的根本原因。
4.主語不清
漢語重意合,而英語重形合,是主語顯著性語言。因此,英語的主語與句子結(jié)構(gòu)有很緊密的關(guān)系,要根據(jù)結(jié)構(gòu)來找出句子成分,如,學(xué)生會經(jīng)常把“如果你方便”譯成 If you are convenient;“價格貴”譯成The price is very expensive. 英漢句式盡管相同,都是SVP結(jié)構(gòu),但表示時卻截然不同。
5.直譯
在作文時,學(xué)生經(jīng)常會用英語的詞匯加母語的結(jié)構(gòu)逐字翻譯,導(dǎo)致了許多愚蠢的錯誤。例如,我聽說一個學(xué)生為了得到錢去打電腦游戲。有個學(xué)生譯成了I heard a student in order to get money to play computer games. 學(xué)生沒有掌握一定的英語句型,看到中文提示,很自然地就會借助母語來表達(dá)自己的思想。究其原因是教師授課時,大多數(shù)都采用的是逐字逐句的語法翻譯法,久而久之,學(xué)生用英語思維的能力因得不到有效地訓(xùn)練而下降了,在遇到自己不太熟悉的英語句型時,就只能采用直譯法了。
二、糾錯策略
首先,要正確判斷失誤與錯誤。失誤一般是由于學(xué)生暫時遺忘等原因引起的。學(xué)生往往在意識到自己的失誤后能自行糾正。如 ,We can have good rest on the weekend.在這句中,學(xué)生可能因?yàn)榇颐Χ懥斯谠~a,只要學(xué)生具備一定的語言能力,是可以自己發(fā)現(xiàn)這些語言失誤的。
而錯誤能反映學(xué)生對所學(xué)知識的掌握程度,是有規(guī)律的,可以系統(tǒng)地反映學(xué)生在某一階段的語言能力。教師可摘錄作文中學(xué)生普遍性和典型性的錯誤,為講評課的“病句診斷”環(huán)節(jié)做好素材收集工作。課前,教師可將病句抄寫在黑板上,以便學(xué)生有足夠的時間分析和討論。上課時,教師可以將發(fā)言的機(jī)會給制造錯誤的學(xué)生(在摘錄病句時注明出錯的學(xué)生,但板書時不寫出),并要求說出出錯的原因。如果出錯的學(xué)生自己找不出錯誤或說不出原因,可以請其他同學(xué)幫助他/她。這樣可以加深學(xué)生對所犯錯誤的印象,降低再犯錯誤的幾率。對于由于母語負(fù)遷移導(dǎo)致的錯誤例子,可集中對學(xué)生進(jìn)行講解,分析錯誤的成因,找出避免犯類似錯誤的解決辦法。
當(dāng)然,如果教師一味地“吹毛求疵”,則會打擊學(xué)生寫作的積極性。因此,在評講課上,在指出學(xué)生普遍性錯誤的同時,教師更需要帶著欣賞的眼光看待學(xué)生的作文,教師可認(rèn)真摘錄書面表達(dá)中的精彩句子,且注明其作者,然后師生共同賞析。這對于調(diào)動學(xué)生的積極性很有好處。
參考文獻(xiàn):
[1]張永奎.初中生常見英語錯誤類型及誘因分析[J].中小學(xué)外語教學(xué),2007(03).
[2]周啟加.母語負(fù)遷移實(shí)例解析[J].課程·教材·教法,2008(05).
[3]徐文麗.中學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語言負(fù)遷移現(xiàn)象[J].中小學(xué)外語教學(xué),2005(03).
[4]劉曉敏.中學(xué)生英語錯誤類型分析及對策[J].中小學(xué)外語教學(xué),2006(02).
編輯 魯翠紅endprint