周丹
因?yàn)槲覀兘裉斓纳?、?chuàng)造,就是未來的傳統(tǒng)。有生命力的文字,無論在哪個(gè)時(shí)代,都能如鳳凰般輝煌、燦爛。
“文字本身是固定的,但每一個(gè)文字之間的不同組合可以產(chǎn)生無限的意義,這就是活的文字”。2014年,由資深出版人董秀玉、李學(xué)軍創(chuàng)辦的北京傳世字庫文化有限公司(活字文化)成立,其宗旨是“立足本土、面向世界、活化海內(nèi)外優(yōu)質(zhì)人文資源”,致力于出版優(yōu)質(zhì)的思想文化藝術(shù)類圖書和兒童教育類圖書。自文字誕生起,它就在不同的媒介之間游走,載體不斷變化,文字生命永恒,文字是人類思想精華的記錄。“活字文化”要求自己的工作是有創(chuàng)造性的,對(duì)人的思維有啟發(fā)的,對(duì)社會(huì)是有益的?!耙?yàn)槲覀兘裉斓纳?、?chuàng)造,就是未來的傳統(tǒng)。有生命力的文字,無論在哪個(gè)時(shí)代,都能如鳳凰般輝煌、燦爛?!?/p>
給中國孩子講中國故事
松居直是被譽(yù)為“日本圖畫書之父”,他本人有著很深的中國文化情結(jié)。小時(shí)候,松居直的父親在家里掛了一幅畫:《桃花源記》。畫中的美麗世界讓松居直從小就對(duì)這個(gè)畫面里的世界充滿了好奇:這個(gè)美麗的地方在哪里?漁夫要坐著船去何方?松居直說他從這幅畫里得到了對(duì)美的感悟,也是他開始創(chuàng)作圖畫書的起點(diǎn)和源泉。長大后,松居直投身圖畫書創(chuàng)作、出版和推廣事業(yè)中,關(guān)于桃花源的美麗的夢,一直在松居直的心里。
1995年6月,國際兒童讀物聯(lián)盟中國分會(huì)(CBBY)舉辦了“小松樹”兒童圖畫書獎(jiǎng)評(píng)選活動(dòng),湖南少年兒童出版社選送的四種圖畫書獲得了大獎(jiǎng)的全部獎(jiǎng)項(xiàng)。這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的發(fā)起人就是松居直。松居直發(fā)現(xiàn),獲獎(jiǎng)的四本書來自同一個(gè)出版社,是同一個(gè)編輯。他對(duì)中國的這個(gè)出版社和獲獎(jiǎng)圖書的編輯充滿了好奇。“我想見見他們的社長,見見這個(gè)編輯”。
1996年,松居直來到中國,去了湖南,見到了湖南少兒社的這位編輯——蔡皋。蔡皋是位能夠進(jìn)行繪畫創(chuàng)作的編輯,1989年,著名畫家黃永玉看了蔡皋出版的《曬龍袍的六月六》之后,曾感慨道“畫得真好?。 焙髞?,蔡皋陪同松居直去看湖南的“桃花源”。松居直說“《桃花源記》可以做成圖畫書”,他可以改編文字,蔡皋脫口而出自己可以來畫。
2001年,《桃花源的故事》在日本出版,2003年,該書被日本小學(xué)國文第六冊(cè)教科書選用?!短一ㄔ吹墓适隆吩谌毡镜木庉嬍侵袊颂苼喢?。1982年,北京人唐亞明還在中國音樂家協(xié)會(huì)擔(dān)任日語翻譯,主要翻譯日本歌曲。一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),唐亞明為訪華的日本少兒圖書代表團(tuán)做翻譯,偶然認(rèn)識(shí)了在來華的松居直。臨走前,松居直問唐亞明“愿不愿意來福音館工作?”并在回國后給唐亞明寄來了一些少兒書。唐亞明答應(yīng)了,他成為日本福音館的第一位非日本人編輯,至今已經(jīng)工作了32年。
2015年,唐亞明作為活字文化旗下童書品牌“小活字圖話書”的負(fù)責(zé)人,在北京推出了他們第一批的六本圖畫書。其中《桃花源的故事》由他翻譯,是唯一一本有中國故事但先在國外出版的作品。“這本書在日本賣了20多年,至今仍受到日本孩子的喜愛。”唐亞明說,《桃花源記的故事》不是小活字的原創(chuàng),但是中國人自己畫的書,希望這本中國人自己的作品能夠給中國的孩子在引進(jìn)的外國作品之外,能夠品嘗到自己生活的土地里長出來的故事。
唐亞明說,最初在日本出版《桃花源的故事》時(shí),中國雖然有蔡皋這樣優(yōu)秀的繪畫者和編輯,但中國的圖畫書市場還未真正起步。現(xiàn)在,中國出現(xiàn)了讀圖畫書、出版圖畫書、創(chuàng)作圖畫出的熱潮?!拔以敢馔ㄟ^出版,講述中國的故事,給孩子提供中國的圖畫書”。唐亞明迫不及待地要把自己30多年的圖畫書出版經(jīng)驗(yàn)應(yīng)用到自己的國家,幫助中國把圖畫書的水平提高上去。小活字圖話書圍繞孩子進(jìn)行創(chuàng)作,主要以出版中國人自己的原創(chuàng)圖畫書為主,同時(shí)也翻譯一些外國的優(yōu)秀產(chǎn)品。之所以取名為“圖話書”,是活字文化提出的一個(gè)概念,他們認(rèn)為,圖畫書中的“圖”非常重要,“話”也很重要?!霸挕笔钦Z言的“話”,是大人讀給孩子聽的語言的“話”?!拔覀儚?qiáng)調(diào)圖畫書的功能要有圖,有語言,讓孩子用耳朵聽到故事中的語言”,唐亞明認(rèn)為,“圖話書”三個(gè)字概括了“圖畫書”的本質(zhì)。
2014年夏天,小活字圖話書舉辦了一個(gè)圖畫書創(chuàng)作研習(xí)營,給參加研習(xí)營的人講解圖畫書是怎么回事。這些從事繪畫的20多個(gè)年輕人,大多是美術(shù)學(xué)院的畢業(yè)生,沒有接觸過、沒有創(chuàng)作過圖畫書。經(jīng)過培訓(xùn),他們中一些年輕繪者已經(jīng)創(chuàng)作出了自己的圖畫書。其中,《恐龍快遞》《很小和很老》《雞媽媽的蛋寶寶》《奶奶的布頭兒》《方臉公公和圓臉婆婆》5本與《桃花源的故事》一起,由二十一世紀(jì)出版社出版,成為小活字圖話書第一批推出的圖畫書。
為孩子的未來、民族的未來出書
曾任香港和北京兩地三聯(lián)書店總經(jīng)理、總編輯的出版界前輩董秀玉退休后再度出山,擔(dān)任活字文化工作室的董事長。成立于2014年的活字文化,出書節(jié)奏不快,2014年一共出版圖書8本,但每一本都是有影響力的作品。
田家青的《和王世襄先生在一起的日子》,北島編的《給孩子的詩》,詩人歐陽江河為徐冰大型同名裝置藝術(shù)作品而作的注釋版長詩《鳳凰》,國際學(xué)者劉禾的“偵探體”文學(xué)研究著作《六個(gè)字母的解法》,每一本都是精品。
其中,《給孩子的詩》共收錄詩歌101首,其中有56位外國詩人及51位譯者的70首外文詩,30位大陸及港臺(tái)華語詩人的31首中文詩,食指是其中唯一一個(gè)被北島選了兩首詩歌的華語詩人。2011年,北島兒子兜兜剛上小學(xué)一年級(jí),北島發(fā)現(xiàn)他所接受的學(xué)校詩歌教育“不僅濫竽充數(shù),反過來傷害孩子們的想象空間”。于是他決定自己動(dòng)手為孩子選編一本詩集,作為送給兜兜和他的同齡人的禮物。選編標(biāo)準(zhǔn)“一是音樂性,二是可感性,三是經(jīng)典型?!?北島“要給孩子一部好作品”的想法,打動(dòng)了董秀玉。2014年,《給孩子的詩》出版,在年末歲初的各種年度圖書評(píng)選中,上榜80余次。
對(duì)于國內(nèi)的讀者來說,美國哈佛大學(xué)學(xué)者劉禾并不是一張熟悉的面孔,雖然她早有用英文學(xué)術(shù)著作被國內(nèi)的出版社翻譯推出。《六個(gè)字母的解法》是一直用英文寫作的劉禾首次回歸母語的創(chuàng)作,也是她走出象牙塔進(jìn)行通俗化寫作的一次嘗試。《六個(gè)字母的解法》是一本跨文體寫作的“偵探小說”,她用偵探小說的敘事,生動(dòng)的細(xì)節(jié),解開的是20世紀(jì)20年代前后思想史的問題。
在唐亞明看來,目前中國圖書市場有一種傾向,即在決定是否出版一部作品時(shí)首先要看作家是否有名,是否得過什么大獎(jiǎng)?!斑@種情況在日本已經(jīng)很少見了,他們出書的標(biāo)準(zhǔn)主要看孩子是否真正喜歡,用孩子的目光挑選書?!碧苼喢髟凇靶』钭帧碧暨x作者也是遵循這一原則?!拔磥恚袊霭鎸⒏粗刈髌繁旧?,這遲早會(huì)實(shí)現(xiàn)”,唐亞明說。
與一般作坊式的文化公司不同,“活字文化”更像是一個(gè)具有同樣志趣和情懷的幾位資深出版人組成的松散組織,頗有幾分西方“獨(dú)立出版”的意味。他們希望能夠立足本土、面向世界、活化海內(nèi)外優(yōu)質(zhì)人文資源。董秀玉憑借在出版業(yè)多年積累的人脈和聲望,給活字文化號(hào)召來了國內(nèi)外具有影響的編輯和優(yōu)質(zhì)的作者資源。這些人因?yàn)閷?duì)出版、對(duì)兒童、對(duì)文化的共同理想聚在一起,將“活”的文字進(jìn)行無限的組合,帶給兒童、大人讀者無限的可能,創(chuàng)造屬于未來的傳統(tǒng)。
2015年,活字文化還將陸續(xù)推出《時(shí)間的玫瑰》《在天涯》《波動(dòng)》《履歷》等作品?!靶』钭謭D話書”是二十一世紀(jì)社重要的合作項(xiàng)目,唐亞明負(fù)責(zé)的《熊貓的故事》也即將亮相。