王儉
【摘要】作為語(yǔ)言的核心屬性,模糊性顯得意義十足,在商務(wù)英語(yǔ)中,模糊語(yǔ)言的作用和意義非常大。關(guān)于模糊語(yǔ)言的研究與運(yùn)用非常普及,本篇文章筆者首先對(duì)商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言應(yīng)用現(xiàn)狀進(jìn)行了系統(tǒng)研究;其次對(duì)商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言的特征和功能進(jìn)行了詳細(xì)闡述。通過(guò)文章系統(tǒng)、全面的陳述,為我們對(duì)模糊語(yǔ)言的理解和掌握奠定了基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 模糊語(yǔ)言 研究與運(yùn)用
在商務(wù)活動(dòng)中,語(yǔ)言作為其基礎(chǔ)工具,主要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行事物的闡述。商務(wù)活動(dòng)的范圍很廣,英語(yǔ)作為最為常見的一類,通常在匯報(bào)總結(jié)、書信函件、合同協(xié)議等中運(yùn)用較為廣泛。英語(yǔ)表達(dá)過(guò)程中,為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)句通順、表意清晰、意思明確,有必要融入模糊語(yǔ)言。商務(wù)英語(yǔ)中語(yǔ)言的模糊性顯得至關(guān)重要,一方面涉及在英語(yǔ)口語(yǔ)中;另一方面被廣泛運(yùn)用于書面材料中。本篇文章主要對(duì)商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言特征、作用、功能和運(yùn)用現(xiàn)狀進(jìn)行了深入的分析和系統(tǒng)的研究。
一、商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言運(yùn)用現(xiàn)狀研究
1.運(yùn)用于商務(wù)洽談活動(dòng)中。通常情況下,在商務(wù)洽談活動(dòng)中,人們必須事先進(jìn)行語(yǔ)言的提煉,以此來(lái)提升洽談的效果,滿足洽談的需求。隨著全球一體化步伐的不斷加快,國(guó)際洽談活動(dòng)逐漸開展起來(lái),國(guó)與國(guó)之間的洽談必須采取同一種語(yǔ)言,方能達(dá)到洽談的效果。英語(yǔ)作為世界第一大語(yǔ)言,其覆蓋面非常廣,多數(shù)國(guó)家在開展國(guó)際洽談活動(dòng)的過(guò)程中,均將英語(yǔ)作為其洽談?wù)Z言。因此,商務(wù)英語(yǔ)變顯得十分重要,其語(yǔ)義必須得凝練、清楚,只有這樣才能促成洽談,防止不必要的誤讀、誤解。商務(wù)英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言作用和意義十分重大,在洽談過(guò)程中,由于國(guó)家隱私的需要,有些語(yǔ)言必須體現(xiàn)出一定的模糊性,這就使得模糊語(yǔ)言成為洽談活動(dòng)中必不可少的一部分。模糊語(yǔ)言的有效運(yùn)用,不但能夠提升語(yǔ)言的表達(dá)效果,滿足洽談工作的需求,有助于洽談活動(dòng)的有序進(jìn)行。下面將通過(guò)兩個(gè)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)句來(lái)展示模糊語(yǔ)言的應(yīng)用情況:
(1)As you may notice,the price for silk has gone up since last July.Our price is attractive,as compared with the silk you can get from others.
“As you may notice”與As you probably know的含義基本相同,體現(xiàn)出模糊語(yǔ)言婉轉(zhuǎn)的一面?!皁thers”代表其它,沒(méi)有特別指明是誰(shuí),如此一來(lái),不但不會(huì)得罪他人,而且彰顯出自身的特性,有效增強(qiáng)了策略效果。
(2)How about the unit price if we buy ten thousand more?
We are ready to buy ten thousand more.Please reduce your unit price by five percent.
通過(guò)對(duì)上述兩句語(yǔ)義的分析,可以看出,語(yǔ)句a用試探的口氣來(lái)詢問(wèn)10000件商品訂貨量是否能滿足對(duì)方需求,同時(shí)體現(xiàn)出自身對(duì)這件事情毫無(wú)畏懼;語(yǔ)句b過(guò)于充分肯定,將自己真正的意圖向?qū)Ψ秸故境鰜?lái),讓對(duì)方一眼看出自己所圖,這將不利于交易過(guò)程的順利進(jìn)行。
2.運(yùn)用于商務(wù)信函的收發(fā)過(guò)程中。信函,顧名思義,作為人們交流、溝通過(guò)程中一種常用的手段和形式。在洽談活動(dòng)中,國(guó)與國(guó)之間的交流活動(dòng)通常以信函的方式促成。一般情況下,如果在信函中,語(yǔ)言運(yùn)用不當(dāng),表意不清,都將會(huì)造成誤會(huì),不利于洽談工作的順利進(jìn)行。比如,在商品名稱、數(shù)量、價(jià)格、規(guī)格、交易時(shí)間、地點(diǎn)、付款形式等要表述清楚,這樣才能讓對(duì)方明白自己的意思,利于洽談意見的快速達(dá)成。同時(shí),在發(fā)生糾紛的時(shí)候,要盡可能用模糊語(yǔ)言讓對(duì)方接受自己的建議和意見,讓自己處于核心、有利位置?;诖?,在商務(wù)英語(yǔ)信函編寫的過(guò)程中,必須做好對(duì)模糊語(yǔ)言的有效運(yùn)用。下面通過(guò)語(yǔ)句進(jìn)行詳細(xì)分析:
Meanwhile,we can assure you of reasonable prices,excellent quality and prompt delivery.
該語(yǔ)句中的“reasonable”,“excellent”和“prompt”均為模糊語(yǔ)言,該句中并未對(duì)產(chǎn)品質(zhì)量、價(jià)格、交易程序等進(jìn)行明確的說(shuō)明,通過(guò)模糊語(yǔ)言的運(yùn)用,給另一方創(chuàng)造了變通和洽談的空間,有利于洽談工作的順利進(jìn)行。
3.運(yùn)用于商務(wù)廣告之中。企業(yè)在宣傳和推廣產(chǎn)品的過(guò)程中,主要通過(guò)商務(wù)廣告進(jìn)行廣泛推廣和普及。所謂的商務(wù)廣告,實(shí)質(zhì)上指的是能夠讓新老客戶、潛在客戶從各種渠道獲得產(chǎn)品信息,最終愿意購(gòu)買該產(chǎn)品,愿意與企業(yè)建立合作伙伴關(guān)系。商務(wù)廣告措辭一定要嚴(yán)明、謹(jǐn)慎、明晰,讓客戶一眼便可以得知產(chǎn)品的特征與用途,這個(gè)時(shí)候模糊語(yǔ)言的運(yùn)用顯得非常有必要。模糊語(yǔ)言能夠從本質(zhì)上提升宣傳和推廣效率,讓客戶全面了解和掌握產(chǎn)品基礎(chǔ)信息,同時(shí),有利于吸引更多的合作商與消費(fèi)者,為各類商家提供更多的商機(jī)。下面同樣通過(guò)模糊語(yǔ)句做一詳細(xì)闡述:
Anything is possible.Impossible is nothing.
上面兩個(gè)短句作為運(yùn)動(dòng)品牌的營(yíng)銷廣告用語(yǔ),前者為李寧運(yùn)動(dòng)品牌的營(yíng)銷廣告,后者為阿迪達(dá)斯運(yùn)動(dòng)品牌的營(yíng)銷廣告,可以看出,他們的廣告詞與品牌在表面上并沒(méi)有直接關(guān)聯(lián)。通過(guò)模糊語(yǔ)言的運(yùn)用,體現(xiàn)出自我品牌的思維、理念和精神,含蓄的表達(dá)出品牌的真正運(yùn)作理念,以此來(lái)提升自己的品牌影響力和知名度。
4.運(yùn)用于商務(wù)合同之中。商務(wù)洽談結(jié)束之后,如果雙方意見達(dá)成一致,接下來(lái)則進(jìn)行合同和協(xié)議的簽訂,合同主要作為雙方責(zé)任和義務(wù)明確的書面約定材料,用于確保雙方利益主體的利益,約束和規(guī)范雙方的行為。倘若在合同創(chuàng)建的過(guò)程中,措辭不當(dāng)、語(yǔ)義表述不清,勢(shì)必會(huì)在后期發(fā)生糾紛的時(shí)候帶來(lái)麻煩。將模糊語(yǔ)言運(yùn)用于商務(wù)合同之中,有利于合同準(zhǔn)確性、權(quán)威性、合理性的保障。通過(guò)模糊語(yǔ)言的有效運(yùn)用,使得雙方主體責(zé)任和義務(wù)得以明確,如果發(fā)生糾紛和沖突,則要嚴(yán)格按照合同規(guī)定予以協(xié)調(diào)處理,讓雙方獲得相應(yīng)的賠償或承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。下面通過(guò)兩個(gè)模糊語(yǔ)句做一簡(jiǎn)要闡述:
(1)If under the contact the Buyer is to specify the form,measurement or other features of goods and he fails to make such specification either on the date agreed upon or within a reasonable time after receipt of a request from the Seller, the Seller may,without prejudice to any other rights he may have,make the specification himself in accordance with the requirements of the Buyer that may be known to him.
上面句子中包含了三個(gè)模糊詞語(yǔ),首先對(duì)尺寸、形狀指標(biāo)進(jìn)行了定義,隨后用模糊詞語(yǔ) “other features”對(duì)條款進(jìn)行了簡(jiǎn)要陳述,使得語(yǔ)句顯得更加緊湊、和諧。而“other rights”所代表的權(quán)利是什么,“a reasonable time”所定義的時(shí)間是多久,并沒(méi)有進(jìn)行明確的闡述??梢钥闯?,模糊語(yǔ)句和詞語(yǔ)的合理運(yùn)用,使得條款的通用性和完整性得到保障。
(2)In the case of any actual apprehended loss or damage the carrier and the receiver shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods。
“any actual apprehended loss or damage”并沒(méi)有將損壞定義到某種事物之上,“reasonable”同樣作為模糊詞語(yǔ),但是在此的表述比精確語(yǔ)言的表述顯得更為緊密、協(xié)調(diào),體現(xiàn)出一定的普遍性和廣泛性,對(duì)收貨人、運(yùn)送人的職責(zé)進(jìn)行了明確劃分,同時(shí)保留了一定的變通條件。
二、商務(wù)英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言的特征和功能
1.模糊語(yǔ)言表現(xiàn)出委婉和禮貌特征。國(guó)際業(yè)務(wù)洽談的過(guò)程中,語(yǔ)言作為洽談的基礎(chǔ)和保障,語(yǔ)言運(yùn)用的合理與否直接決定著洽談的效果。通過(guò)語(yǔ)言的模糊化,能夠有意性的避免歷史敏感課題,防止洽談中出現(xiàn)新的矛盾和糾紛。同時(shí),模糊語(yǔ)言的有效運(yùn)用,能夠委婉的表達(dá)自己的意思,讓對(duì)方感受到自己禮貌的一面,有利于洽談進(jìn)程的順利進(jìn)行。下面通過(guò)兩個(gè)模糊商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)句進(jìn)行簡(jiǎn)要闡述:
(1)Under the circumstances,we had better discuss the matter when opportunity arises.
如果是這樣,雙方可以選擇更有利的時(shí)間段展開洽談工作?!皍nder the circumstances”模糊語(yǔ)句明確了洽談時(shí)間與條件,婉轉(zhuǎn)的降低了洽談的責(zé)任強(qiáng)度。
(2)We shall revert to the question of sole agency when the business between us has developed to our mutual satisfaction.
獨(dú)家代理問(wèn)題等待時(shí)機(jī)成熟之后再行洽談。revert to,to our mutual satisfaction兩個(gè)簡(jiǎn)短語(yǔ)言,體現(xiàn)出一定的模糊性。從直觀層面來(lái)講,是認(rèn)可的,但是其真實(shí)意思卻是不認(rèn)可的,委婉的、有禮貌的否定了對(duì)方的說(shuō)法。這種談話方式避免了洽談過(guò)程發(fā)生沖突和矛盾,有禮貌性的解決了洽談問(wèn)題,不但給了對(duì)方的面子,也給了自己下臺(tái)的階梯,顧及了雙方的情感,滿足雙方利益方面的需求,體現(xiàn)出自己大度、謙虛的一面。
2.模糊語(yǔ)言體現(xiàn)出語(yǔ)言的精準(zhǔn)性。從直觀層面來(lái)講,模糊語(yǔ)言語(yǔ)義并不清晰,但是卻體現(xiàn)出語(yǔ)言的謹(jǐn)慎性和精準(zhǔn)性。下面通過(guò)兩個(gè)句子進(jìn)行簡(jiǎn)要闡述:
(1)In a sense,the improvement of your after-sales could be favorable for further development of the middle-east market.
從一定層面而言,如果你方愿意提升售后服務(wù)質(zhì)量,將能夠推動(dòng)中東市場(chǎng)的深度、和諧發(fā)展。通過(guò)對(duì)模糊語(yǔ)句“in a sense”的有效運(yùn)用,給對(duì)方留足了思考的空間,語(yǔ)義中帶有一定的約束性和評(píng)判性。模糊詞語(yǔ)“could”的合理使用,對(duì)對(duì)方行為進(jìn)行了評(píng)估和預(yù)測(cè)??梢钥闯觯:Z(yǔ)言的運(yùn)用,能夠含蓄的表達(dá)自己真實(shí)的意思和想法,這也是其他語(yǔ)句無(wú)法比擬的優(yōu)勢(shì)所在。
(2)These leather products do not seem to be made of good quality.
這部分皮革商品貌似材質(zhì)不是非常好?!皊eem”被翻譯成貌似、好像,體現(xiàn)出疑問(wèn)的一面,作為一種詢問(wèn)語(yǔ)句,表現(xiàn)出一定的不確定性,但同時(shí)告知對(duì)方,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)其存在的問(wèn)題??梢钥闯觯:Z(yǔ)言對(duì)商品的材質(zhì)、質(zhì)量能夠做到準(zhǔn)確的表述,讓對(duì)方明確我們的真正意思。
3.模糊語(yǔ)言體現(xiàn)出一定的靈敏性。在業(yè)務(wù)洽談過(guò)程中,為了將語(yǔ)言表達(dá)的更為靈活一些,通常用模糊語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的真實(shí)意圖,讓對(duì)方從中分析語(yǔ)言的韻味。例如:通常有一些領(lǐng)導(dǎo)在講話的過(guò)程中,會(huì)用到了解、考慮、分析等詞語(yǔ),這將說(shuō)明對(duì)某一件事物的不確定,體現(xiàn)出模糊性的一面,給自己留下了思考和探索的空間,同時(shí)創(chuàng)造了緩沖的條件。在國(guó)際業(yè)務(wù)洽談的同時(shí),如果合理運(yùn)用了模糊語(yǔ)言,將能夠使得語(yǔ)言富有特色,體現(xiàn)出靈活性、靈敏性的一面,一方面有利于洽談工作的順利進(jìn)行,另一方面有利于雙方融洽關(guān)系的創(chuàng)造。下面通過(guò)兩個(gè)模糊語(yǔ)句做一理論分析:
(1)It would probably be some time before we can revert to the special quality you required.
估計(jì)需要一定的思考、研究周期,我們才能給對(duì)優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品做一定義,然后重新進(jìn)行洽談。would probably be some time增加了語(yǔ)言的模糊性程度,顯得語(yǔ)言更為切合實(shí)際,更為真實(shí)、誠(chéng)懇,使得對(duì)方感受到我們的誠(chéng)意,提升了雙方貿(mào)易洽談的積極性。
(2)Many forecasts assume that if some electronic product can be made technologically,it will come into the market when it can be done economically.
倘若該電子商品體現(xiàn)出技術(shù)可行性和經(jīng)濟(jì)可行性,那么我們就將其投入市場(chǎng)。該句作為模糊語(yǔ)言的典型代表,體現(xiàn)出模糊語(yǔ)言的靈活性,既沒(méi)有明確的規(guī)定,也沒(méi)有將問(wèn)題絕對(duì)化。另外,對(duì)沒(méi)有把握的事項(xiàng)留下思考的空間,提出預(yù)測(cè)和評(píng)估。通過(guò)模糊語(yǔ)言的有效運(yùn)用,提升了語(yǔ)言的靈敏程度,作為一種婉轉(zhuǎn)和禮貌的洽談方式。
綜上所述,我們可以看到,業(yè)務(wù)洽談工作中常用到商務(wù)英語(yǔ),而商務(wù)英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言,其功能和作用非常強(qiáng)大,不但能夠提升洽談的效率,而且有利于雙邊關(guān)系的維護(hù)。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的模糊化,能夠?qū)⒆约旱恼鎸?shí)意圖隱藏起來(lái),讓對(duì)方進(jìn)行真正意思的揣摩,以此來(lái)達(dá)到洽談的最終目的,有利于洽談工作的常態(tài)化運(yùn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]Channell Joanna.Vague Language[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[2]程同春.論模糊語(yǔ)言在國(guó)際商務(wù)中的使用[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索, 2010,5.
[3]劉曉娟,王紅梅.論模糊語(yǔ)用策略在商務(wù)英語(yǔ)中的運(yùn)用[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007,17.