• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英漢成語(yǔ)的修辭功能及美學(xué)價(jià)值

      2015-09-10 07:22:44劉艷芝
      考試周刊 2015年79期
      關(guān)鍵詞:美學(xué)價(jià)值

      劉艷芝

      摘 要: 我們學(xué)習(xí)英漢成語(yǔ)的目的不僅僅在于認(rèn)識(shí)這些成語(yǔ)或者知道它們的意思,更重要的是要在實(shí)際情境中領(lǐng)悟其深刻內(nèi)涵并正確地運(yùn)用。如果要實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),作者認(rèn)為在學(xué)習(xí)過(guò)程中一定要了解英漢成語(yǔ)的修辭特征、修辭功能及它們所蘊(yùn)含的美學(xué)價(jià)值。

      關(guān)鍵詞: 英漢成語(yǔ) 修辭功能 美學(xué)價(jià)值

      成語(yǔ),是語(yǔ)言中璀璨奪目的明珠,不僅可見(jiàn)于文學(xué)作品,而且經(jīng)常應(yīng)用于日常言談之中。英語(yǔ)和漢語(yǔ)都含有大量成語(yǔ),它們形式簡(jiǎn)潔意思精辟,使語(yǔ)言更加凝練,更具有表現(xiàn)力。筆者試圖從廣義方面分析其修辭特征、功能與美學(xué)價(jià)值。

      一、英漢成語(yǔ)常見(jiàn)的幾大修辭特征

      1.明喻(simile),is a figure of speech,which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common. 例如:

      光陰似箭 如魚(yú)得水

      味同嚼蠟 冷若冰霜

      as cool as cucumber(meaning “remain cool and collected”),as fit as a cricket(meaning “very healthy and vigorous”)

      like a rat in a hole(meaning “in a hopeless situation”)

      2.隱喻(metaphor),like a simile,also makes a comparison between unlike elements,but unlike a simile,this comparison is implied rather stated. 例如:

      寧做泥里藕,不做水上萍(meaning “a person should be staid and honest not frivolous”)

      一寸光陰一寸金(meaning “time is as precious as gold”)

      pass the buck(meaning “to ignore one’s responsibility ”)

      crocodile tears(meaning “signs of insincere sorrow”)

      3.換喻(metonymy),is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another. 例如:

      紙老虎 甕中之鱉

      鐵飯碗 黃粱美夢(mèng)

      a fly on the wheel (refers to “arrogant persons”)

      a dark horse (refers to “a person who tends to keep their activities,feelingities or intensions secret may have unexpected qualities or abilities”)

      4.對(duì)照(antithesiss),這個(gè)詞來(lái)自“antitheniai”,意思是“opposition”。It is a figure of speech in which contrast or opposition of thoughts is expressed by balancing one word or phrase against another in parallel stucture,each setting off or complementing the other. 例如:

      人要實(shí)心,火要空心

      寧可直中取,莫向曲中求

      No pains,no gains.

      Knowledge makes humble,ignorance makes proud.

      二、 修辭功能

      1.描寫(xiě)功能(descriptive function)。許多英漢習(xí)語(yǔ)能夠生動(dòng)形象地描寫(xiě)事物和人的性質(zhì)與狀態(tài)。例如:眉飛色舞is used to describe somebody’s facial expression when he/she speaks in happy mood. 咬牙切齒is applied to portray somebody’s bitter hatred or anger by gnashing his teeth when speaking. 此外,搖頭晃腦、點(diǎn)頭哈腰、亂七八糟、抓耳撓腮等都具有這種描寫(xiě)功能。 英語(yǔ)成語(yǔ)中有cats and dogs,cut and dried,high and mighty,free and easy,fair and squre are often used to describe the state of a thing or a person. 讓我們?cè)倏纯磧蓚€(gè)例子:Cut and dried 經(jīng)常用來(lái)形容事情已經(jīng)定局而無(wú)法改變。例如: What was her own life but a cut-and-dried affair? (J.Galsworthy,Maid in Waiting,Ch.XX)我們使用free and easy來(lái)描述某種行為和生活。例如:I am longing for the free and easy, open-air life of the plains.

      2.簡(jiǎn)化功能(simplifying function)。當(dāng)我們說(shuō)英漢習(xí)語(yǔ)具有簡(jiǎn)化功能時(shí),意指我們能夠通過(guò)言簡(jiǎn)意賅的習(xí)語(yǔ)來(lái)表達(dá)比較復(fù)雜的事情或觀點(diǎn)。在這些習(xí)語(yǔ)中,那些典故最具此功能。例如:刻舟求劍,畫(huà)蛇添足,守株待兔,杯弓蛇影,to cry wolf,to bell the cat,等等。在這些成語(yǔ)的背后,都含有一個(gè)既有趣又有哲理的故事。我們能夠通過(guò)使用這些典故性成語(yǔ)表達(dá)深刻的內(nèi)涵與思想,相比那些多詞的表達(dá)或句子,典故性成語(yǔ)更簡(jiǎn)潔精辟有說(shuō)服力。

      “刻舟求劍”出自《呂氏春秋·察今》:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遂刻其舟,曰:‘是吾劍之所從墜?!壑?,從其所刻者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?”現(xiàn)今這個(gè)成語(yǔ)暗示人們沒(méi)有根據(jù)實(shí)際情況做出調(diào)整,太呆板守舊。例如:我們要根據(jù)情況的變化來(lái)調(diào)整對(duì)策,不能拘泥于舊有的模式,干刻舟求劍的傻事!

      “Cry wolf”出自《伊索寓言》(Aesop's Fable): “a shepherd cried out‘wolf is coming’to fool the working farmers once and again. When the wolves came to attack his sheep in the end,he asked for help, but nobady believed what he said any more.Finally,the wolves ate up all the sheep.” 我們常常使用“cry wolf”暗示別人給出虛假警示或警告。 例如:Nobady will believe he is in trouble because he has cried wolfso many years.

      3.勸說(shuō)功能(Persuasive function)。英漢勞動(dòng)人民在他們的生產(chǎn)及社會(huì)實(shí)踐中創(chuàng)造出了豐富的成語(yǔ)和習(xí)語(yǔ),這些習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中的精華,最具民族特色和文化內(nèi)涵,通常能夠揭示某一真理,給人啟迪與鼓勵(lì)。例如:

      眾人拾柴火焰高

      Many hands make light work.

      人心齊泰山移

      A united peole are invincible.

      三個(gè)臭皮匠抵得一個(gè)諸葛亮

      Two heads are better than one.

      The above idioms reveal the truth that strength comes from unity and mutual help and advise people to value the collective action.

      No bees,no honey.

      No pains,no gains.

      Where there is a will,there is a way.

      A friend in need is a friend indeed.

      不勞無(wú)獲

      有志者事竟成

      患難之交才是真交

      人要實(shí)心,火要空心

      These idioms used here sum up life experience, give people some warnings, advise people to be diligent and set up a clear aim in study or work; to be honest and kind to others,etc.

      三、 美學(xué)價(jià)值(aesthetic value)

      下面筆者將從藝術(shù)價(jià)值方面討論英漢成語(yǔ)的四種美感。

      1.簡(jiǎn)潔美(succinctness)。 成語(yǔ)是漢語(yǔ)中特有的短語(yǔ),是具有特定內(nèi)涵的約定俗成的語(yǔ)言,而四字成語(yǔ)又是成語(yǔ)中最簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)。例如:前總理朱镕基在1998年3月19日中外記者招待會(huì)上的發(fā)言:“不管前面是地雷陣還是萬(wàn)丈深淵,我都將一往無(wú)前,義無(wú)反顧,鞠躬盡瘁,死而后已。”地雷陣和萬(wàn)丈深淵生動(dòng)地描述了深化改革的難度,而一往無(wú)前,義無(wú)反顧,鞠躬盡瘁,死而后已又表明了朱總理執(zhí)行改革決心之大,魄力之足。

      英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的定義為:Idiom is a set phrase toletant of no grammatical analysis, and its meaning can be hardly grsped by analyzing its formatives, nor is there a rule for its formation.比較下面兩個(gè)句子:

      (1) A large number of American radio station operate in the red.

      (2) A large number of American radio station operate in a very bad condition.

      第一句中的in the red(虧損,出現(xiàn)赤字)的反義是in the black(盈利),比起第二句中的in a very bad condition,更精煉,更有美感。

      2.時(shí)空美 (distance of time space)。Distance,here,not a specialized terminology in physics, is in fact, time-lag, which is internal of time between two connected events. 例如:我們經(jīng)常用“沉魚(yú)落雁”、“閉目羞花”來(lái)形容女性美到極致,而這些成語(yǔ)又使我們不由自主穿越到古代,想起那四大美女貂蟬、楊貴妃、西施、王昭君。同樣如此,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“ to cross the Rubicon(to take a decisive and irrevocable step)”會(huì)讓我們聯(lián)想到凱撒大帝無(wú)力回天時(shí)的那種動(dòng)容而悲壯的情形,他仰天長(zhǎng)嘆“the death is cast”。

      3.對(duì)稱美 (symmetry)。英漢很多習(xí)語(yǔ)讀起來(lái)朗朗上口,主要在于兩點(diǎn):

      (1) The wordage in a phrase idiom is always even number whereas in a sentence idiom the wordage of the first part is the same as that of the second. 例如:

      雞毛蒜皮 煙消云散

      海闊憑魚(yú)躍,天高任鳥(niǎo)飛

      Grasp all,lose all.

      Over shoes,over boots.

      Out of sight,out of mind.

      (2)Syntactical functions and morphological features that help to determine a part of speech in symmetrical idioms are corresponding. 例如:“水有源,樹(shù)有根”中“水”和“樹(shù)”是名詞,“有”是動(dòng)詞,“源”和“根”是名詞。在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“pride goes before,and shame follows after”中,“pride”和 “shame”是名詞,“goes”和“follows”是動(dòng)詞,“before”和“ after”是副詞。

      4.音韻美 (melodiousness)

      (1) 雙聲(alliteration )

      發(fā)憤圖強(qiáng)(fa fen) Waste not,want not.

      淋漓盡致(lin li) safe and sound

      (2) 疊韻(rhyme)

      延年益壽(yannian) Hugger-mugger

      乘風(fēng)破浪(chengfeng) Fairand squre

      (3) 疊音(repetition )

      戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢 Diamondcutdiamond

      津津樂(lè)道 Measurefor measure

      (4) 平仄(英語(yǔ)體現(xiàn)在stress與intonation)

      平仄平仄— 風(fēng)起云涌 心領(lǐng)神會(huì)

      仄平仄平— 養(yǎng)尊處優(yōu) 聚精會(huì)神

      平平仄仄— 標(biāo)新立異 風(fēng)馳電掣

      仄仄平平— 草木皆兵 百孔千瘡

      英語(yǔ)成語(yǔ)特別是諺語(yǔ)的韻律美,有時(shí)會(huì)通過(guò)重音、韻腳、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)實(shí)現(xiàn)。例如:

      `Safe and `sound

      A `friend /in `need /is a `friend in`deed.

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳文伯.英語(yǔ)成語(yǔ)與漢語(yǔ)成語(yǔ)[M].上海外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1982.

      [2]徐丹暉.語(yǔ)言藝術(shù)探索[M].北京廣播學(xué)院出版社,1999.

      [3]A Comprehenive Dictionary of English Idioms and Phrases[M].福州 : 福建人民出版社,1985.

      猜你喜歡
      美學(xué)價(jià)值
      健美操的健身及美學(xué)價(jià)值研究
      考試周刊(2016年104期)2017-01-19 13:38:05
      從《夕陽(yáng)簫鼓》談我國(guó)鋼琴曲的美學(xué)詮釋
      東方教育(2016年8期)2017-01-17 15:41:09
      文藝美學(xué)觀念與散文藝術(shù)價(jià)值研究
      東方教育(2016年18期)2017-01-16 17:02:21
      體育藝術(shù)的美學(xué)特征及美育功能研究
      亞太教育(2016年35期)2016-12-21 19:54:16
      中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)美學(xué)及其價(jià)值的解讀分析
      戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 18:49:08
      關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》中的婚戀詩(shī)及其美學(xué)價(jià)值分析
      現(xiàn)代城市雕塑的美學(xué)意義探微
      中國(guó)畫(huà)的高貴傳統(tǒng)
      談雜技人體文化的藝術(shù)性
      戲劇之家(2016年14期)2016-08-02 13:25:52
      淺談電視公益廣告的美學(xué)價(jià)值
      湘乡市| 郁南县| 保靖县| 辽阳县| 岱山县| 仙桃市| 岗巴县| 北碚区| 白城市| 镇安县| 蓬莱市| 原平市| 忻城县| 元氏县| 济源市| 贵南县| 左权县| 原阳县| 普安县| 景东| 杭州市| 左贡县| 永清县| 平阴县| 永福县| 富源县| 沽源县| 福鼎市| 万年县| 湛江市| 田阳县| 乐东| 芮城县| 红原县| 汝城县| 山阳县| 通许县| 泗洪县| 泊头市| 喀什市| 都兰县|